Descargar Imprimir esta página

Velux INTEGRA KMG 100 Instrucciones página 9

Para ventanas velux ggl y ggu

Publicidad

6
NEDERLANDS:
Plaats de dakraamopener
Plaats de dakraamopener op de plek waar de slotplaat verwijderd is.
Gebruik de vier meegeleverde schroeven. Plaats de regensensor con-
form de instructies voor de regensensor of de gebruiksinstructies.
Voor aanvang van de montage van de dakraamopener de
scharnieren smeren en controleren of het dakraam handmatig goed
opent/sluit, zodat de motor soepel kan functioneren.
ITALIANO:
Fissaggio del motore a catena
Fissare il motore a catena dove prima era installato lo scontro
usando le quattro viti fornite. Fissare il sensore pioggia in conformità
alle istruzioni con esso fornite.
Prima di installare il motore a catena, lubrificare le cerniere della
finestra. Assicurarsi che il movimento manuale di apertura e
chiusura della finestra risulti scorrevole.
ESPAÑOL:
Coloque el motor eléctrico
Fije el motor eléctrico donde se encontraba la cerradura del marco,
con los cuatro tornillos suministrados. Coloque el sensor de lluvia
siguiendo las instrucciones de sensor de lluvia ó el manual.
Antes de colocar el motor eléctrico, engrase las bisagras de la
ventana y compruebe la apertura y cierre manualmente para asegu-
rar un funcionamiento suave.
PORTUGUÊS:
Colocar o motor da janela
Coloque o motor da janela no lugar onde o fecho estava colocado uti-
lizando os quatro parafusos fornecidos. Instale o sensor de chuva de
acordo com as instruções para o mesmo ou com as direcções de uso.
Antes de instalar o motor da janela, lubrifique as dobradiças da
janela. Assegure-se que a operação da janela é suave e contínuo,
abrindo e fechando a janela manualmente.
16 VELUX
®
1
7
2a
2b
NEDERLANDS:
Plaats de kettingklem
Monteer de kettingklem op het hoofdslot (bij dakramen met twee
hoofdsloten kunt u het rechter hoofdslot gebruiken) (1). Stel het slot
buiten werking: Dakramen met één slot (2a), dakramen met twee
sloten (2b).
Schroef de kettingklem pas bij ill.
ITALIANO:
Posizionamento della staffa di chiusura
Fissare la staffa alla serratura (per finestre con due serrature:
fissarla a quella destra) (1). Spostare i perni di chiusura della serratura
come illustrato: finestre con una serratura (2a), finestre con due
serrature (2b).
Non fissare le staffe finchè non si è giunti all'illustrazione
ESPAÑOL:
Coloque el acoplamiento
Fije el acoplamiento a la cerradura de la hoja (si la ventana tiene dos
cerraduras, en la de la derecha) (1). Active manualmente la cerradura:
Ventanas con una cerradura (2a), ventanas con dos cerraduras (2b).
No lo atornille hasta el paso
PORTUGUÊS:
Posicionar o gancho
Coloque o gancho sobre a tranca (janelas com duas trancas: na
tranca do lado direito) (1). Destranque as trancas: Janelas com uma
tranca (2a), janelas com duas trancas (2b).
Não fixe o gancho com os parafusos até ao passo
8
vast.
8
.
8
.
8
.
VELUX
17
®

Publicidad

loading