• VAROITUS: Estä hukkuminen. Pysyttele aina käsivar-
ren mitan päässä lapsesta.
• VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä tällä
tuotteella.
• Ole tietoinen vaaroista, kun lapsi on haavoittuvaises-
sa alle 12 kuukauden iässä.
• VAROITUS: Lämpöherkän tulpan on ainoastaan
tarkoitus näyttää lisätietoa veden lämpötilasta, eikä
sen ole tarkoitus korvata lasta hoitavan henkilön
omaa tarkkaavaisuutta. Tarkista aina lämpötila omin
käsin ennen kuin laitat lapsen ammeeseen.
• Lämpöherkän tulpan käyttöikä on rajallinen ja se
tulee vaihtaa uuteen 2 vuoden kuluttua.
Tuotetiedot:
Noin 0–4-vuotiaat voivat käyttää tätä tuotetta.
Täytä Stokke® Flexi Bath® vedellä. Siinä ei saa olla vettä
enempää kuin 2/3 sen tilavuudesta. Jos käytössä on myös
Stokke® Flexi Bath® Newborn Support, täytä vettä vain
Stokke® Flexi Bath® Newborn Supportin vedenpinnan ylärajan
merkkiin saakka.
Stokke® Flexi Bath® -ammeessa saa käyttää vain vettä sekä
lasten saippuaa ja shampoota. Älä lisää veteen vauvanhoito-
öljyä tai muita nesteitä. Tällaisten nesteiden pitkään jatkuva
käyttö voi vaurioittaa pehmeää TPE-muovia.
Kokeile aina Stokke® Flexi Bath® -ammeeseen lisätyn veden
lämpötila ennen lapsen laittamista ammeeseen. Lasta
kylvetettäessä veden lämpötilan on yleensä oltava alueella
32,2–37,8 °C.
Älä nosta Stokke® Flexi Bath® -ammetta sulkemismekanis-
mista. Kun sulkemismekanismia käytetään oikein, se kestää
ammeen koko käyttöiän ajan.
Lapset eivät saa seistä Stokke® Flexi Bath® -ammeessa.
Muutoin on olemassa loukkaantumisen vaara.
Lapset eivät saa nojata Stokke® Flexi Bath® -ammeen reunoihin
tai seistä niiden päällä, kun amme on käytössä. Muutoin lapsi
voi loukkaantua tai amme voi kääntyä ympäri tai rikkoutua.
Älä pure tulppaa tai sulkemismekanismia äläkä laita sitä suu-
husi. Varo, että et saa naarmuja sulkemismekanismista.
Käytä Stokke® Flexi Bath® -ammetta viemäriaukon päällä.
Tyhjennä amme vedestä irrottamalla tulppa. Kun ammetta
käytetään, aikuisen on aina valvottava lapsia.
Saippuan ja muiden kylpytuotteiden jäämät pitää huuhdella
ammeesta käytön ja tyhjennyksen jälkeen. Vasta sitten ammeen
voi pyyhkiä kuivaksi pehmeällä liinalla ja taittaa varastoon.
14
Jos Stokke® Flexi Bath® vaurioituu, särkyy tai hajoaa osiin,
poista se käytöstä.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että tuote seisoo vakaasti.
Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä varaosia ja
lisävarusteita.
Älä käytä Stokke Flexi Bath -ammetta millään muulla
korkealla alustalla kuin Flexi Bath Stand -jalustalla.
Estä kokoon taitettua Stokke® Flexi Bath® -ammetta avautu-
masta kuljetuksen aikana ja aiheuttamasta loukkaantumista
kiinnittämällä se köydellä, teipillä tai joustavalla nauhalla.
Vauvat ja pikkulapset voivat hukkua kylvetettäessä.
Tulppa
Älä jätä tulppaa auringonpaisteeseen, sillä se voi vahingoittaa
tulppaa.
FR
RISQUE DE NOYADE
Important : Lisez attentivement les instructions
avant toute utilisation et conservez-les pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce produit doit être installé uniquement
par un adulte.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE
• Risque de noyade dans la baignoire
• Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance dans
le bain, même pour un court instant.Si vous devez
quitter la pièce, prenez votre bébé avec vous.
• Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à
l'intérieur.
• Ne placez JAMAIS ce produit dans une baignoire
d'adulte ou un évier rempli d'eau.
• LAISSEZ toujours la sortie d'écoulement ouverte
dans la baignoire d'adulte ou l'évier.
• Ne laissez JAMAIS un autre enfant surveiller le bain à
la place d'un adulte.
• Pour éviter les brûlures liées à la température de
l'eau, positionnez le produit de sorte que l'enfant ne
puisse pas atteindre la source d'eau.
S TO K K E
F L E X I BAT H
®
®
AVERTISSEMENT –
U S E R G U I D E