Posizionare sempre Stokke® Flexi Bath® su uno scarico e rimuo-
vere il tappo nel bagnetto per svuotare l'acqua. Non lasciare
mai il bambino nel bagnetto senza la supervisione di un adulto.
Dopo l'uso, svuotare la vaschetta e risciacquarla accura-
tamente per rimuovere eventuali residui di sapone o altri
prodotti da bagno, quindi asciugarla con un panno morbido e
piegarla per ridurre l'ingombro.
Controllare sempre la stabilità del prodotto prima di ogni
utilizzo.
Non utilizzare più Stokke® Flexi Bath® se dovesse danneggiar-
si, rompersi o smontarsi.
Non utilizzare accessori o ricambi diversi da quelli autorizzati
dal produttore.
Non utilizzare mai Stokke Flexi Bath su una superficie rialzata,
a meno che non venga utilizzato il supporto Flexi Bath
Per prevenire che Stokke® Flexi Bath® chiuso possa aprirsi
durante il trasporto e causare lesioni, assicurare ulteriormente
il bagnetto con una corda, un nastro o una cinghia elastica.
Il pericolo di annegamento durante il bagnetto tocca neonati
e bambini.
Tappo per il bagnetto
Per evitare danni al prodotto, non lasciare il tappo esposto
direttamente alla luce solare.
危険-お子さま
JP
が溺れるなど重大な
事故につながるおそ
れがありますので、
必ずお守りくださ
い。 製品添付の注意
書きもよくお読みの
うえ正しくお使いく
ださい。
重要! 読み返せるように保管しておいて
下さい。
20
当製品の組立は必ず大人の方が行ってく
ださい。
危険-お子さまが溺れるなど重大な事故
につながるおそれがありますので、 必ずお
守りください。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
S TO K K E
F L E X I BAT H
®
®
入浴中のお子さまの溺死が発生してい
ます。
赤ちゃんが入浴中は、 たとえ短い間で
も絶対に目を離さないでください。 部屋
を離れる場合は、 赤ちゃんを連れて行
ってください。
赤ちゃんが入浴中は、 常時赤ちゃんに
触れていてください。
お子さまが入った状態、 お湯が入った状
態で、 本製品を持ち上げたり、 移動させ
たりしないでください。
絶対に、 お湯や水が入ったシンクの中で
本製品を使用しないでください。
常に、 本製品を設置する浴室やシンク
の排水口を開けておき、 水が流れ出る
ようにしておいてください。 狭く、 排水
口を塞ぐおそれがあり、 また本製品も安
定しにくいため、 大人用のバスタブ内で
は使用しないでください。
必ず、 大人の監視の下で使用してくださ
い。 大人に代わって年長のお子さまに監
視させてはいけません。
破損、 分解など、 ダメージを受けた本製
品は使用しないでください。
熱いお湯によるやけどを防ぐため、 蛇
口等の水が出る場所にお子さまが届か
ないように本製品を置いてください。
収納用ロックを持って、 持ち上げたりし
ないでください。
本製品を凸凹や傾斜があるなど、 安定
しない場所で使用してはいけません。
必ず周りの安全を確保してから使用して
ください。
お子様が水道の熱いお湯でやけどしない
よう温度に気をつけ、 お子様が水道の蛇
U S E R G U I D E