Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOLTOMAT HEATING FH-110692.1

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Turinys – Saturs – Inhoud – Innhold – Содержание – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Bedienungsanleitung –...
  • Página 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,...
  • Página 4 Bedienung des Gerätes unterrichtet wurden und die involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß...
  • Página 5 19. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf weiche Oberflächen, wie z. B. Betten oder Sofas. 20. Kinder dürfen nicht mit dem Heizgerät spielen oder den Netzstecker einstecken. Halten Sie Kinder von der Verpackung fern. Polyäethylenbeutel können gefährlich sein. 21. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da diese Ü...
  • Página 6 29. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede andere, nicht durch den Hersteller empfohlene Verwendungsart kann Feuer, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. 30. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet werden.
  • Página 7 FH-110692.1 & FH-110692.2 BESCHREIBUNG DER TEILE Anzeigelampe Thermostatsteuerschalter Wärmewahlschalter Luftauslassgitter Schalter für die Schwenk-Funktion Lufteinlassgitter Wärmeeinstellung: “0”Position – AUS “ ” – VENTILATOR 1 = WARME LUFT (niedrige Heizleistung) 2 = WARME LUFT (hohe Heizleistung) THERMOSTAT Drehen Sie den Schalter, wählen Sie den geeigneten Schalter (“...
  • Página 8 dem Reinigen das Gitter und den Filter gründlich ab und setzen Sie die Elemente dann zurück an ihren ursprünglichen Platz. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 2000W Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 9 ERP-Informationen (DEU) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24637523, 24636344 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung manuelle Regelung der...
  • Página 10 Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle [nein] mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle [nein] mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des [nein] Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
  • Página 11: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
  • Página 12 Децата на възраст между 3 и 8 години не трябва да включват в захранването, да регулират, да почистват и да извършват дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния.
  • Página 13 20. Деца не трябва да играят с уреда или да го включват. Дръжте децата далече от опаковката. Полиетиленовите торбички могат да бъдат опасни. 21. Избягвайте употребата на удължители, тъй като могат да причинят риск от пожар поради прегряване. 22. Само за вътрешна употреба. 23.
  • Página 14 31. Това нагряващо устройство не е подходящо за монтиране в превозни средства и машини. 32. Предпазителят на ротора не трябва да се разглобява/отваря за почистване на остриетата на ротора. 33. Този уред не е играчка. 34. Не потапяйте уреда във вода. 35.
  • Página 15 FH-110692.1 & FH-110692.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Светлинен индикатор Превключвател за контрол на термостата Превключвател за избиране на топлинна мощност Решетка за изходящия въздух Въртящ се превключвател за функция Решетка за входящ въздух Настройване на топлина: Позиция “0” – ИЗКЛЮЧЕНО “...
  • Página 16 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz Консумация на електроенергия: 2000W Рециклиране – Европейска директива 2012/19/ЕС Тази маркировка указва, че този продукт не трябва да бъде изхвърлян с други домакински отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото...
  • Página 17 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BGR) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24637523, 24636344 Позиция Сим- Стой-ност Един. Позиция Един. вол Топлинна Тип...
  • Página 18 електронно управление на [hе] стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на [hе] стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) [hе] управление на стайната температура, с детекция за присъствие управление на стайната [hе] температура, с детекция на отворен...
  • Página 19: Uputstvo - Bosnian

    Uputstvo – Bosnian Hvala vam što kupujete naše proizvode. Kako bi se osigurao ispravan rad, prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i uputstvo. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA Da bi se umanjio rizik od požara, strujnog udara, opekotina i ostalih povreda, prilikom upotrebe električnih uređaja uvijek treba poštovati osnovne mjere opreza.
  • Página 20 7. OPREZ – Neki dijelovi ovog proizvoda mogu biti vrući i prouzrokovati opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna djeca i osjetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba.
  • Página 21 23. Ne dopustite da se napojni kabl oštro savije (kao, na primjer, preko ivice stola ili pulta) i ne postavljajte, odnosno ne provlačite napojni kabl ispod tepiha, presvlaka, ili na mjestima sa velikim kretanjem gdje bi se neko mogao saplesti o njega ili ga povući. 24.
  • Página 22 34. Ne spuštajte ovaj uređaj u vodu. 35. Da bi se izbjegao rizik od požara ili strujnog udara ne skidajte kućište. 36. Osim čišćenja i održavanja koje vrši korisnik, svaki oblik servisiranja treba da vrši samo ovlašteni serviser. Znači „NE POKRIVAJ“. - 21 -...
  • Página 23 FH-110692.1 & FH-110692.2 OPIS DIJELOVA Lampica indikatora Prekidač za kontrolu termostata Prekidač za izbor jačine grijanja Rešetka izlaznog otvora za zrak Prekidač funkcije zakretanja Rešetka za ulaz zraka Postavka grijanja: Položaj „0“ – ISKLJUČENO „ “ – VENTILATOR 1 = TOPAO ZRAK (niža izlazna temperatura)
  • Página 24 TEHNIČKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrošnja snage: 2000W Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz domaćinstva. Kako bi se spriječila moguća šteta po okolinu i čovjekovo zdravlje usljed nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite recikliranje kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
  • Página 25 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (BIH) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora Identifikacijska oznaka modela: 24637523, 24636344 Stavka Simbol Vrijed Jedinica Stavka Jedini...
  • Página 26 Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) regulacija sobne temperature s [Ne] detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature s [Ne] detektorom otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [Ne] s prilagodljivom regulacijom pokretanja [Ne] grijanja s ograničenjem vremena rada [Ne] sa senzorom sa crnom lampicom [Ne] Podaci za BAHAG AG...
  • Página 27: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zaří zení , si prosí m přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. DŮLEŽITÉ...
  • Página 28 8. Pokud je pří vodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho servisním pracovníkem, či podobným kvalifikovaným pracovní kem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí, nezakrývejte topidlo.
  • Página 29 24. Nikdy nevyví jejte tlak na napájecí kabel, kde spoj s pří strojem, protože může roztřepit a zlomit 25. Udržujte napájecí kabel a výrobek mimo horké plochy. 26. Nevkládejte do ohří vače žádné předměty, protože by mohly zapří činit, poškození výrobku, požár nebo úraz elektrickým proudem.
  • Página 30 FH-110692.1 & FH-110692.2 POPIS DÍLŮ Kontrolka Ovladač termostatu Přepínač volby ohřevu Mřížka výstupu vzduchu Přepínač funkce otáčení Mřížka nasávaného vzduchu Nastavení vytápění: Poloha „0“ - VYPNUTO “ ” - VENTILÁTOR 1 = TEPLÝ VZDUCH - (emitováno nižší teplo) 2 = TEPLÝ VZDUCH - (emitováno vyšší teplo) TERMOSTAT Otáčejte přepínačem, zvolte vyhovující...
  • Página 31 TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: 2000W Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácí m odpadem. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací, recyklujte výrobek zodpovědně...
  • Página 32 ERP informace (CZE) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24637523, 24636344 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální...
  • Página 33 S adaptivním řízením startu [Ne] S omezení m pracovní doby [Ne] S černým čidlem [Ne] Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Página 34: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER: Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
  • Página 35 7. PAS PÅ — Nogle af dette produkts komponenter kan blive meget varme og give forbræ ndinger. Man skal væ re sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå...
  • Página 36 23. Det er ikke tilladt at bukke elledningen (fx over kanten på et bord eller en disk) eller anbringe/træ kke elledningen under tæ pper, løbere eller i meget befæ rdede områder, hvor personer kan snuble over den eller træ kke i den. 24.
  • Página 37 35. Fjern ikke kabinettet; det kan forårsage brand eller elektrisk stød. 36. Andre former service rengøring brugervedligeholdelse skal altid udføres autoriseret servicerepræ sentant. Betyder ”OVERDÆK IKKE”. - 36 -...
  • Página 38 FH-110692.1 & FH-110692.2 BESKRIVELSE AF KOMPONENTER Indikatorlampe Termostatstyring Varmevæ lger Luftudsugningsgitter Kontakt for sidesvingsfunktion Gitter foran luftindtag Varmeindstilling: “0-position – OFF (=SLUKKET) “ ” – VENTILATOR 1 = VARM LUFT (lav varmeeffekt) 2 = VARM LUFT (høj varmeeffekt) TERMOSTAT Drej kontakten for at vælge den passende indstilling (“...
  • Página 39 TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz Strøm: 2000W Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig genanvendelse af materialeressourcer.
  • Página 40 ERP-oplysninger (DNK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24637523, 24636344 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel manuel varmestyring, med Ikke...
  • Página 41 rumtemperaturstyring, [Nej] med registrering af ens tilstedevæ relse rumtemperaturstyring, [Nej] med registrering af åbne vinduer [Nej] afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring [Nej] med begræ nsning af [Nej] driftstid med sort pæ re-sensor [Nej] Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr.
  • Página 42: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
  • Página 43 7. ATENCIÓ N: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe prestarse una atención especial a los niños y las personas vulnerables que estén presentes. 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
  • Página 44 22. Sólo para uso en interiores. 23. No deje que el cable de alimentación cuelgue (por ejemplo, por el borde de una mesa o encimera) ni lo coloque/pase bajo alfombras, moqueta, ni en lugares de paso en el que pueda ser causa de tropiezos o se pueda tirar de él.
  • Página 45 34. No sumerja el aparato en agua. 35. No retire la carcasa para evitar riesgo de incendio o sacudida eléctrica. 36. Todo tipo de mantenimiento, exceptuando la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, debe ser realizado exclusivamente por un representante de servicio autorizado.
  • Página 46 FH-110692.1 & FH-110692.2 DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES Luz indicadora Interruptor de control del termóstato Interruptor de selección de calor Rejilla de salida de aire Interruptor de la función de oscilación Rejilla de entrada de aire Ajuste del calor: Posición “0”– OFF (apagado) “...
  • Página 47 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz Consumo de poder: 2000W Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este sí mbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Página 48: Información Erp (Esp)

    Información ERP (ESP) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24637523, 24636344 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad...
  • Página 49 control de la temperatura ambiente, [No] detección de presencia control de la temperatura ambiente, [No] con detección de ventana abierta con opción de control a distancia [No] con control de encendido adaptativo [No] con lí mite de tiempo de [No] funcionamiento sensor con luz negra [No]...
  • Página 50: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
  • Página 51 seetõttu põletusi. Erilist tähelepanu tuleb osutada lastele ja tundlikele inimestele. 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9. See seade mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistel sarnastel rakendusaladel. 10.
  • Página 52 24. Kui seade on vooluvõrku ühendatud, ärge rakendage toitejuhtmele mingit mehaanilist pinget, sest juhe võib katkeda. 25. Hoidke toitejuhe ja kõikvõimalikud esemed kuumadest pindadest eemal. 26. Ärge laske mingeid esemeid soojapuhurisse kukkuda, sest see võib põhjustada elektrilööki, tulekahju või soojapuhuri vigastumise. 27.
  • Página 53 FH-110692.1 & FH-110692.2 OSADE KIRJELDUS Märgutuli Termostaadi reguleernupp Temperatuuri valiklüliti Õ hu väljundavade võre Pöördefunktsiooni lüliti Õ huvõre TEMPERATUURI SEADISTAMINE “0”asend – VÄLJAS “ ” – VENTILAATOR 1 = SOE Õ HK (madal küttevoog) 2 = SOE Õ HK (kõrge küttevoog) TERMOSTAAT Soovitava sätte valimiseks keerake nuppu (“...
  • Página 54 TEHNILISED ANDMED Tööpinge: 220-240V ~ 50Hz Võimsustarve: 2000W Taastöötlemine – Euroopa direktiiv 2012/19/EL See märgistus näitab, et toodet ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Hoolimatust jäätmekäitlusest tingitud võimaliku kahju vältimiseks loodusele või inimeste tervisele peab jäätmekäitlus edendama jätkusuutlikku materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite.
  • Página 55 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EST) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24637523, 24636344 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Página 56 koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine [Ei] koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik [Ei] kohaneva käivitusjuhtimisega [Ei] tööaja piiranguga [Ei] keskkonnatemperatuuri anduriga [Ei] Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Página 57: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. TÄRKEITÄ OHJEITA: Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
  • Página 58 on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä. 8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei ylikuumene.
  • Página 59 paikkoihin, joissa on runsaasti liikettä ja siihen olisi mahdollista kompastua tai se voisi tulla vedetyksi. 24. Älä kohdista voimaa virtajohdon tuotteen yhtymäkohtaan, sillä virtajohto voi kulua ja rikkoutua. 25. Pidä virtajohto ja tuote kaukana kuumista pinnoista. 26. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta.
  • Página 60 FH-110692.1 & FH-110692.2 OSIEN KUVAUS Merkkivalo Termostaatin hallintakytkin Lämmön valintakytkin Ilmanpoistoritilä Kääntyilytoiminnon kytkin Ilmantuloritilä Lämpöasetus: “0”-asento – sammuksissa “ ” – PUHALLIN 1 = LÄMMIN ILMA (matala lämpöteho) 2 = LÄMMIN ILMA (korkea lämpöteho) TERMOSTAATTI Valitse haluamasi asetus kääntämällä kytkintä (“...
  • Página 61 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50Hz Tehonkulutuksen: 2000W Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä...
  • Página 62 ERP-tiedot (FIN) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24637523, 24636344 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, sovelleta...
  • Página 63 sähköisellä [Ei] huonelämpötilan säädöllä ja viikkoajastimella Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö [Ei] läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö [Ei] avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden [Ei] kanssa mukautuvan käynnistyksen [Ei] ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen [Ei] kanssa lämpösäteilyanturin kanssa [Ei] Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr.
  • Página 64: Mode D'eMploi - French

    Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
  • Página 65 reconnaissent les risques encourus. Les enfants âgés d’au moins 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou d'effectuer l'entretien de l'utilisateur. 7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents.
  • Página 66 20. Les enfants ne doivent pas jouer avec le radiateur ni le brancher. Maintenir les enfants à l’écart de l’emballage. Les sacs en polyéthylène peuvent être dangereux. 21. Eviter l’utilisation de câbles de rallonge car ils peuvent causer un risque d’incendie lié à la surchauffe. 22.
  • Página 67 31. Ce chauffage ne peut pas être installé dans un véhicule ou dans une machine. 32. Le carter de protection du rotor ne doit pas être démonté/ouvert pour nettoyer les lames du rotor. 33. Cet appareil n’est pas un jouet. 34.
  • Página 68 FH-110692.1 & FH-110692.2 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Voyant lumineux Thermostat Sélecteur de puissance de chauffage Grille de sortie d'air Interrupteur d’oscillation Grille d’entrée d'air Reglage de la chaleur: Position “0” –ARRÊT “ ” – VENTILATION 1 = AIR CHAUD (chauffage faible)
  • Página 69 DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz Consommation énergétique: 2000W Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la revalorisation des matières premières.
  • Página 70 Informations ERP (FRA) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24637523, 24636344 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs thermique...
  • Página 71 température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la [Non] pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la [Non] pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
  • Página 72: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Página 73 regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 7. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 74 21. Avoid using extension cords, as they may cause a fire hazard due to overheating. 22. Indoor use only. 23. Do not allow the power cord to hang (e.g over the edge of a table or counter) or place/run the power cord under rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be tripped over or pulled.
  • Página 75 35. To avoid the risk of fire or electric shock do not remove the housing. 36. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative only. Means “DO NOT COVER “. - 74 -...
  • Página 76 FH-110692.1 & FH-110692.2 PARTS DESCRIPTION Indicator light Thermostat control switch Heat select switch Air outlet grille Swivel function switch Air inlet grille Heat setting: “0” position – OFF “ ” – FAN 1 = WARM AIR (low heat output) 2 = WARM AIR (high heat output) THERMOSTAT Rotate the switch to choose the suitable setting (“...
  • Página 77 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 2000W Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 78 ERP information (GBR) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24637523, 24636344 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
  • Página 79 with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
  • Página 80: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
  • Página 81 8. Ako se ošteti kabel za napajanje, zamijeniti ga smije proizvođač, njegov serviser ili osoba sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Nemojte pokrivati grijalicu kako biste izbjegli pregrijavanje. 11.
  • Página 82 24. Ne stavljate ništa teško na kabel za napajanje gdje se spaja s uređajem jer se može iskrzati ili puknuti. 25. Kabel za napajanje i proizvod uvijek držite podalje od vrućih površina. 26. Nemojte umetati druge objekte u grijač jer može doći do električnog udara, požara ili oštećenja proizvoda.
  • Página 83 FH-110692.1 & FH-110692.2 DIJELOVI Žaruljica indikatora Sklopka za upravljanje termostatom Sklopka za odabir topline Rešetka za izlaz zraka Prekidač funkcije zakretanja Rešetka za ulaz zraka Postavke grijanja: „0“ položaj – OFF (Isključeno) “ ” – FAN (Ventilator) 1 = WARM AIR (TOPAO ZRAK) (malo topline)
  • Página 84 TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja energije: 2000W Recikliranje – Europska direktiva 2012/19/EU Ova oznaka ukazuje da se proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kako biste spriječili moguće štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 85 ERP podaci (HRV) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24637523, 24636344 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za...
  • Página 86 tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature [Ne] s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature [Ne] s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog [Ne] upravljanja s adaptivnom regulacijom [Ne] pokretanja s ograničenjem vremena rada [Ne] sa senzorom crne posude [Ne] Podaci za kontakt BAHAG AG...
  • Página 87: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be a következő...
  • Página 88 gyerekek csatlakoztathatják elektromos hálózathoz, nem állí thatják be és nem tisztí thatják a készüléket, és felhasználói karbantartást végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak. Különös figyelemmel kell lenni olyan esetekben, amikor gyerekek vagy sérült személyek is érintettek lehetnek. 8.
  • Página 89 20. Tilos a gyerekeknek a készülékkel játszani vagy bedugni azt a konnektorba. Tartsa távol a gyerekeket a csomagolástól. A polietilén zsákok veszélyesek lehetnek. 21. Kerülje a hosszabbí tó zsinórok használatát, mert ezek a túlmelegedés következtében tüzet okozhatnak. 22. Kizárólag beltéri használatra alkalmas. 23.
  • Página 90 35. Ne távolítsa el a készülékházat a tűzveszély vagy áramütés elkerülése érdekében. 36. A tisztí táson és a felhasználó által végzett gondozáson kí vül minden más karbantartást csak erre felhatalmazott szerviz megbí zottja végezhet. A jelentése: "NE TAKARJA LE". - 89 -...
  • Página 91 FH-110692.1 & FH-110692.2 RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA Jelzőlámpa Termosztátos vezérlőkapcsoló Melegí tés választókapcsoló Levegőkimeneti rács Forgatás funkció kapcsoló Légbemeneti rács Fűtési fokozat beállítása: “0” pozí ció – KI “ ” – VENTILÁTOR 1 = MELEG LEVEGŐ (alacsony hőteljesítmény) 2 = MELEG LEVEGŐ (magas hőteljesítmény) TERMOSZTÁT...
  • Página 92 MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Energiafogyasztás: 2000W Ú jrahasznosí tás – 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv Ez a jelzés azt jelenti, hogy az EU területén belül ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékkezelésnek a környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatások megelőzése, valamint az anyagi erőforrások fenntartható...
  • Página 93 ERP információ (HUN) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24637523, 24636344 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
  • Página 94 alkalmazható indí ts szabályozóval [Nem] működési idő korlátozással [Nem] fekete izzó érzékelővel [Nem] Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javí...
  • Página 95: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
  • Página 96 8. Ef rafmagnssnúran skemmist verður að skipta um hana hjá framleiðanda, þjónustuaðila hans eða viðurkenndum aðila til þess að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ...
  • Página 97 24. Ekki leggja þrýsting á rafmagnssnúruna þar sem hún tengist við tæ kið þar sem hún gæ ti rofnað frá og slitnað. 25. Gæ ttu þess að rafmagnssnúran og tæ kið sé ávallt í hæ filegri fjarlæ gð frá heitu yfirborði. 26.
  • Página 98 FH-110692.1 & FH-110692.2 LÝSING Á Í HLUTUM Gaumljós Stjórnrofi fyrir hitastilli Hitastillir Loftútstreymi Sveiflurofi Loftinntaksgrind Hitastilling: “0”stilling – OFF “ ” – VIFTA 1 = HEITT LOFT (lágt hitaúttak) 2 = HEITT LOFT (hátt hitaúttak) HITASTILLIR Snúðu rofanum til að velja viðeigandi stillingu (“...
  • Página 99 TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz Rafmagnsnotkun: 2000W Endurvinnsla – Tilskipun Evrópusambandsins 2012/19/EB Þetta merki gefur til kynna að þessari vöru æ tti ekki að farga með öðrum heimilisúrgangi. Til að koma í veg fyrir mögulegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á...
  • Página 100 ERP-upplýsingar (ISL) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24637523, 24636344 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
  • Página 101 með vinnslutí mamörk [Nei] með svörtum peruskynjara [Nei] Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
  • Página 102: Manuale D'iStruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
  • Página 103 dai 3 anni agli 8 non collegheranno, regoleranno nè svolgeranno operazioni di pulizia o manutenzione sullo stesso 7. ATTENZIONE – Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili.
  • Página 104 20. Evitare che i bambini giochino con l’unità o inseriscano la spina. Tenere i bambini lontani dall’imballaggio. Le buste in polietilene possono costituire un pericolo. 21. Evitare l’uso di prolunghe poiché possono causare il rischio di incendi dovuti al surriscaldamento. 22.
  • Página 105 31. Dispositivo non adatto ad essere montato su veicolo e automobili. 32. Il paralame non deve essere smontato/aperto per pulire le lame rotanti. 33. L’apparecchiatura non è un giocattolo. 34. Non immergere l’unità in acqua. 35. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non rimuovere l’alloggiamento.
  • Página 106 FH-110692.1 & FH-110692.2 DESCRIZIONE PARTI Luce indicatrice Interruttore controllo termostato Interruttore di selezione calore Griglia esterna dell'aria Interruttore di oscillazione Griglia di ingresso dell'aria Regolazione del calore: Posizione “0” – Spento “ ” – Ventola 1 = ARIA CALDA (uscita aria calda bassa)
  • Página 107 DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz Consumo di energia: 2000W Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 108 Informazioni ERP (ITA) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24637523, 24636344 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
  • Página 109 controllo della temperatura ambiente [No] con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente [No] con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza [No] con controllo di avviamento adattabile [No] con limitazione del tempo di [No] funzionamento con termometro a globo nero [No] Contatti BAHAG AG...
  • Página 110: Instrukcijų Vadovas - Lithuanian

    Instrukcijų vadovas – Lithuanian Labai dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminių. Prieš naudodami ir, kad užtikrintumėte tinkamą eksploatavimą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir nurodymus. Šis gaminys skirtas naudoti tik gerai izoliuotose vietose arba retkarčiais. SVARBŪS NURODYMAI Naudojant elektrinius prietaisus, visada reikia laikytis pagrindinių...
  • Página 111 8. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotasis agentas arba kvalifikuoti asmenys, kad neiškiltų pavojus. 9. Prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir panašiai pritaikytas. 10. Įspėjimas! Kad neperkaistų šildytuvas, neuždenkite jo. 11. Šildytuvo negalima montuoti po elektros lizdu. 12.
  • Página 112 24. Netempkite maitinimo laido ten, kur jis jungiasi su prietaisu, nes laidas gali įtrūkti ar perlūžti. 25. Maitinimo laidą ir gaminį visada laikykite atokiau nuo karštų paviršių. 26. Nekiškite jokių daiktų į šildytuvą, nes galite patirti elektros išlydį, sukelti gaisrą arba sugadinti šį prietaisą. 27.
  • Página 113 FH-110692.1 & FH-110692.2 DALIŲ APRAŠAS Indikatoriaus lemputė Termostato reguliavimo jungiklis Šilumos parinkimo jungiklis Oro išleidimo grotelės Pasukamosios funkcijos jungiklis Oro įleidimo grotelės Šilumos nustatymas: „0“ padėtis – išjungta “ ” – VENTILIATORIUS 1 = ŠILTAS ORAS (nekaršta išvestis) 2 = ŠILTAS ORAS (karšta išvestis) TERMOSTATAS Norėdami pasirinkti tinkamą...
  • Página 114 Perdirbimas – Europos Direktyva 2012/19/ES Šis ženklinimas rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimos žalos, keliamos nekontroliuojamai šalinamų atliekų, skatinant tvarų pakartotinį materialiųjų išteklių panaudojimą, šį gaminį reikia atsakingai perdirbti.
  • Página 115: Su Energija Susijusių Gaminių (Erp) Informacija (Ltu)

    Su energija susijusių gaminių (ERP) informacija (LTU) Tiekėjas: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Patvirtina, kad toliau aprašytas gaminys: Elektrinių patalpų šildytuvų reikalavimų informacija Modelio identifikatorius (-iai): 24637523, 24636344 Aprašymas Simbo- Vertė Mata- Aprašymas Matavi-m vimo o viene- viene- Atiduodamoji Tiekiamosios šiluminės galios tipas tik šiluminė...
  • Página 116 valdymas ir paros laikmatis elektroninis patalpos temperatūros [Ne] valdymas ir savaitinis laikmatis Kitos valdymo parinktys (galima pasirinkti kelis variantus) patalpos temperatūros valdymas su [Ne] asmenų buvimo aptikimu patalpos temperatūros valdymas su [Ne] atidarytų langų jutikliu su nuotolinio valdymo parinktimi [Ne] su adaptyviu paleidimo valdymu [Ne] su veikimo laiko ribojimu...
  • Página 117: Instrukciju Rokasgrāmata - Latvian

    Instrukciju rokasgrāmata – Latvian Liels paldies, ka iegādājāties mūsu izstrādājumus! Lai pārliecinātos par pareizu ierīces darbību, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un instrukciju. Šis produkts ir piemērots lietošanai tikai labi izolētās telpās vai neregulārai lietošanai SVARĪGAS INSTRUKCIJAS: Kad tiek lietotas elektriskās ierīces, lai mazinātu ugunsgrēka, strāvas trieciena,...
  • Página 118: Neļaujiet Elektrības Vadam Karāties (Piemēram, Pāri Galda Vai Letes Malai) Un Nenovietojiet/Neklājiet

    8. Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt tikai ražotājs, apkopes centra darbinieks vai atbilstoši kvalificēta persona. 9. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem. 10. BRĪDINĀJUMS: izvairītos pārkaršanas, neapsedziet sildītāju. 11. Sildītājs nedrīkst atrasties tieši zem kontaktrozetes. 12.
  • Página 119 25. Turiet elektrības vadu un izstrādājumu drošā attālumā no karstām virsmām. 26. Neievietojiet nekādus priekšmetus sildītājā, jo tādējādi iespējams izraisīt elektrošoku, aizdegšanos izstrādājuma bojājumus. 27. Neizmantojiet šo izstrādājumu apģērba, apavu, cauruļu un citu priekšmetu žāvēšanai vai sildīšanai. 28. Lietojiet šo izstrādājumu labi vēdinātā vietā; lietošanas laikā...
  • Página 120 FH-110692.1 & FH-110692.2 DETAĻU APRAKSTS Indikatora gaismiņa Termostata vadības slēdzis Siltuma izvēles slēdzis Gaisa izplūdes režģis Griešanās funkcijas slēdzis. Gaisa ieplūdes režģis Siltuma līmeņa iestatīšana: Pozīcija „0”– IZSLÇGTS " ” – VENTILATORS 1 = SILTS GAISS (zems karstums) 2 = SILTS GAISS (augsts karstums) TERMOSTATS Pagrieziet slēdzi, lai izvēlētos piemērotus iestatījumus (“...
  • Página 121 TEHNISKIE DATI Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz Enerģijas patēriņš: 2000W Atkritumu pārstrāde – Eiropas Direktīva 2012/19/ES Šāds simbols norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamu kaitējumu videi vai cilvēka veselībai, kas rodas no nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet to, lai veicinātu ilgtspējīgu materiālresursu atkārtotu izmantošanu.
  • Página 122 ERP informācija (LVA) Piegādātājs: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Apliecina, ka zemāk aprakstītais produkts: Informācijas prasības elektriskajiem lokālajiem telpu sildītājiem Modeļa identifikators(-i): 24637523, 24636344 Pozīcija Apzī- Vērtība Mēr- Pozīcija Mēr- mē- vie- vie- jums nība nība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu)
  • Página 123 telpas temperatūras regulēšana ar [Nē] atvērta loga detektēšanu ar tālvadības funkciju [Nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [Nē] ar darbības laika ierobežojumu [Nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas [Nē] lodes formā Kontaktinformā- BAHAG AG cija Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY atbilst Padomes direktīvu prasībai: KOMISIJAS REGULA (ES) Nr.
  • Página 124: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
  • Página 125 van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken.
  • Página 126 20. Laat kinderen niet met de verwarming spelen of de stekker in het stopcontact steken. Houd de verpakking buiten bereik van kinderen, polyethyleen zakken kunnen gevaarlijk zijn. 21. Gebruik geen verlengsnoeren, omdat deze een risico op brand vormen wegens oververhitting. 22.
  • Página 127 30. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. 31. Dit apparaat is niet geschikt om in te bouwen in voertuigen en machines. 32. Het beschermingsrooster van mag niet gedemonteerd/ geopend worden om de ventilator schoon te maken.
  • Página 128 FH-110692.1 & FH-110692.2 BESCHRIJVING ONDERDELEN Indicatielampje Thermostaat regelknop Verwarmingselectieknop Luchtuitlaatrooster Draaifunctieschakelaar Luchtinlaatrooster Instelling voor de hitte: “0” positie – UIT “ ” – VENTILATOR 1 = WARME LUCHT (Lage warmte-uitvoer) 2 = WARME LUCHT (Hoge warmte-uitvoer) THERMOSTAAT Draai aan de knop om de geschikte instelling (“...
  • Página 129 TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz Stroomverbruik: 2000W Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door het ongecontroleerd dumpen van afval te voorkomen, dient u het op een verantwoorde manier te recycleren om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te stimuleren.
  • Página 130 ERP-informatie (NLD) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24637523, 24636344 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale handmatige sturing van de...
  • Página 131 weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de [Nee] kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de [Nee] kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van [Nee] afstandsbediening met adaptieve sturing van de [Nee] start met beperking van de [Nee] werkingstijd met black-bulbsensor [Nee] Contactgegevens BAHAG AG...
  • Página 132: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
  • Página 133 8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting må varmeren ikke tildekkes.
  • Página 134 24. Ikke utsett den elektriske ledningen for belastning der den forbindes til produktet idet dette kan føre til at ledningen kan flises opp eller gå istykker. 25. Hold den elektriske ledningen og produktet vekke fra oppvarmede flater. 26. Ikke stikk gjenstander inn i varmeren idet det kan føre til elektrisk støt, brann eller skade på...
  • Página 135 FH-110692.1 & FH-110692.2 BESKRIVELSE AV DELENE Indikatorlys Bryter for termostatstyring Bryter for varmevalg Luftutslippsgitter Dreiebryter Grill med luftinntak Varmeinnstilling: “0” posisjon – AV “ ” – VIFTE 1 = VARM LUFT (lav varmeutstråling) 2 = VARM LUFT (høy varmeutstråling) TERMOSTAT Vri bryteren for å...
  • Página 136 TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz Strømforbruk: 2000W Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse fra ukontrollert søppelkasting, skal enheten resirkuleres ansvarsfullt for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt.
  • Página 137 ERP-informasjon (NOR) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24637523, 24636344 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell...
  • Página 138 mulig å velge flere) romtemperaturstyring med [Nei] bevegelsessensor romtemperaturstyring med [Nei] sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring [Nei] med justerbar startstyring [Nei] med driftstidsbegrensning [Nei] med svart pæ re-sensor [Nei] Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr.
  • Página 139: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian Благодарим Вас за покупку наших изделий. Для того, чтобы гарантировать правильную эксплуатацию, перед тем, как приступить к использованию, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и инструкциями. Продукт предназначен для использования только в хорошо изолированных помещениях, либо подходит только...
  • Página 140 условии, что оно размещено или установлено в нормальном рабочем положении и что они находятся под присмотром или прошли инструктаж по поводу использования безопасного устройства и осведомлены о возможных опасностях. Дети от 3-летнего возраста и не достигшие 8 лет не должны вдевать...
  • Página 141 17. Не накрывайте обогреватель. 18. Не допускайте попадания в устройство влаги и пыли. Не используйте данный обогреватель в ванных и прачечных. Храните его в сухом месте. 19. Не устанавливайте обогреватель на мягкие поверхности, такие, как кровати или диваны. 20. Дети не должны играть с обогревателем или вставлять...
  • Página 142 прикасайтесь к нагретой поверхности. При наличии, пользуйтесь ручкой для перемещения нагревателя. Держите легковоспламеняющиеся материалы (такие как мебельные подушки, постельные принадлежности, бумагу, одежду,занавески) на расстоянии не менее 4 футов ( 1,2 м) от нагревателя. 29. Используйте данный нагреватель только в целях, описанных...
  • Página 143 FH-110692.1 & FH-110692.2 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ Световой индикатор Переключатель управления термостата Регулятор мощности нагрева Воздуховыпускная решетка Переключатель функции поворота Решетка воздухозаборного отверстия Установка мощности обогрева: Положение «0» – ВЫКЛ (OFF) « » – ВЕНТИЛЯТОР 1 = ТЕПЛЫЙ ВОЗДУХ (низкая теплоотдача) 2 = ТЕПЛЫЙ ВОЗДУХ (высокая теплоотдача) ТЕРМОСТАТ...
  • Página 144 За решеткой воздухозаборного отверстия имеется фильтр. Прижмите и снимите решетку  воздухозаборного отверстия, извлеките фильтр и вымойте его под проточной водой. После очистки тщательно высушите решетку и фильтр, а затем установите их на место. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz Потребляемая...
  • Página 145 Информация об изделиях, потребляющих энергию (RUS) Поставщик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Заявляем, что нижеуказанное изделие: Требования к электрическим локальным обогревателям Обозначение модели: 24637523, 24636344 Позиция Обозн Значен Един Характеристика Налич ачени ие ица ие е изме рения Теплоотдача...
  • Página 146 Электронное управление [Нет] температурой в помещении и недельный таймер Другие функции управления (возможен выбор нескольких) Контроль температуры в помещении [Нет] с обнаружением присутствия Контроль температуры в помещении [Нет] с обнаружением открытых окон С функцией дистанционного [Нет] управления С адаптивным контролем запуска [Нет] С...
  • Página 147: Uputstvo - Serbian-Latin

    Uputstvo – Serbian-Latin Hvala puno za kupovinu naših proizvoda. Da bi osigurali pravilan rad, molimo vas pročitajte ovaj priričnik i uputstva pažljivo pre korištenja. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA: Kada koristite električne aparate, osnovne...
  • Página 148 7. OPREZ – Neki delovi ovog proizvoda mogu da budu vrući i da prouzrokuju opekotine. Naročitu pažnju treba obratiti kada su prisutna deca i osetljivi ljudi. 8. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost.
  • Página 149 ispod zastirki, tepiha, ili visoko prometnh prostora u kojima može da se saplete preko njega ili potegne. 24. Nemojte stavljati nikakav pritisak na kabl za napajanje koji povezuje proizvod, jer se kabl za napajanje može pohabati i prekinuti. 25. Držite kabl za napajanje i proizvod uvek udaljen od zagrevanih površina.
  • Página 150 FH-110692.1 & FH-110692.2 OPIS DELOVA Lampica indikatora Prekidač za kontrolu termostata Prekidač za izbor jačine grejanja Rešetka izlaznog otvora za vazduh Prekidač funkcije zakretanja Rešetka za ulaz vazduha Postavke toplote: Položaj „0“ – ISKLJUČENO „ “ – VENTILATOR 1 = TOPAO VAZDUH (niža izlazna temperatura)
  • Página 151 TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja struje: 2000W Reciklaža – Evropska direktiva 2012/19/EZ Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da bi se sprečila moguća šteta po životnu sredinu i čovekovo zdravlje usled nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo vas da odgovorno vršite reciklažu kako bi se promovisala održiva ponovna upotreba resursa i materijala.
  • Página 152 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (SRB) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grejalicama za lokalno grejanje prostora Oznaka modela: 24637523, 24636344 Karakteristika Simbol Vredno Jedini Karakteristika Jedinica Toplotna snaga...
  • Página 153 temperature i regulacija dana u nedelji Druge mogućnosti regulacije (moguć izbor više opcija) regulacija sobne temperature sa [Ne] detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature sa [Ne] detektorom otvorenog prozora sa mogućnošću daljinske regulacije [Ne] sa prilagodljivom regulacijom [Ne] pokretanja grejanja sa ograničenjem vremena rada [Ne] sa senzorom sa crnom lampicom [Ne]...
  • Página 154: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
  • Página 155 7. UPOZORNENIE – Niektoré diely tohto produktu sa môžu zahriať na vysokú teplotu a spôsobiť popáleniny. Veľkú pozornosť treba venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná...
  • Página 156 23. Dbajte na to, by napájací kábel nevisel (napr. cez okraj stola alebo pultu) ani ho nepokladajte/neveďte popod koberce, podlahovú krytinu alebo cez rušné priestory, kde oň môže niekto zakopnúť alebo ho potiahnuť. 24. Nevyví jajte na napájací kábel námahu na mieste, kde sa pripája k zariadeniu, inak sa môže napájací...
  • Página 157 34. Zariadenie neponárajte do vody. 35. Aby nevniklo riziko požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt. 36. Akýkoľvek servis okrem čistenia a údržby používateľom smie vykonávať len zástupca autorizovaného servisu. Znamená „NEZAKRÝVAŤ“. - 156 -...
  • Página 158 FH-110692.1 & FH-110692.2 POPIS DIELOV Svetelný indikátor Ovládací prepínač termostatu Prepínač tepla Mriežka výstupu vzduchu Prepínač funkcie otáčania Mriežka nasávaného vzduchu Nastavenie ohrevu: Poloha „0“ – VYPNUTÝ+ „ “ – VENTILÁTOR TEPLÝ VZDUCH (ní zky tepelný výkon) TEPLÝ VZDUCH (vysoký tepelný výkon) TERMOSTAT Otočte prepínač...
  • Página 159 TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz Spotreba energie: 2000W Recyklácia - Európska smernica 2012/19/EU Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný s iným domácim odpadom. Aby nedošlo k možným škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví z nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte ho zodpovedne a podporte tak udržateľné...
  • Página 160: Erp Informácia (Svk)

    ERP informácia (SVK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24637523, 24636344 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické lokálne ohrievače (vyberte jeden) Menovitý...
  • Página 161 detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového [Nie] ovládania S adaptívnym riadením štartu [Nie] S obmedzení m pracovnej doby [Nie] S čiernym snímačom [Nie] Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 zo dňa 28. apríla 2015, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ...
  • Página 162: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek. Da bi zagotovili pravilno delovanje, pred uporabo pozorno preberite navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA: Ob uporabi električnih naprav bodite previdni, da zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
  • Página 163 7. POZOR – Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Še posebej bodite pozorni, kadar so v bližini otroci in občutljivi ljudje. 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb.
  • Página 164 prometna območja, kjer bi se lahko čezenj spotaknili ali ga povlekli. 24. Napajalnega kabla ne obremenjujte na mestih, kjer je priključen na izdelek, saj ga s tem lahko uničite. 25. Kabel in izdelek hranite proč od ogrevanih površin. 26. V grelnik ne vstavljajte drugih predmetov, saj to lahko povzroči električni udar, požar ali drugo škodo.
  • Página 165 FH-110692.1 & FH-110692.2 OPIS DELOV Lučka stanja Termostat Stikalo za izbiro toplote Rešetka zračne odprtine Vrtljivo funkcijsko stikalo Rešetka za dovod zraka Nastavitve za gretje: Položaj “0” – izključeno “ ” – VENTILATOR 1 = TOPEL ZRAK (šibko oddajanje toplote) 2 = TOPEL ZRAK (močno oddajanje toplote)
  • Página 166 TEHNIČNI PODATKI Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz Poraba energije: 2000W Recikliranje – Evropska direktiva 2012/19/EU Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi preprečili negativne vplive na zdravje ljudi in okolje, odpadke reciklirajte, saj tako pospešujete ponovno uporabo materialnih virov.
  • Página 167 Informacije ERP (SVN) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24637523, 24636344 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega) Nazivna grelna...
  • Página 168 Druge nadzorne možnosti (možnih je več izbir) nadzor sobne temperature, [Ne] z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, [Ne] z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje [Ne] z nadzorom prilagodljivega [Ne] zagona z omejitvijo delovnega časa [Ne] s senzorjem črne žarnice [Ne] Kontaktni podatki BAHAG AG...
  • Página 169: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand,...
  • Página 170 7. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.
  • Página 171 23. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där personer passerar; de kan snava på sladden. 24. Utsätt inte elsladden för onödiga påfrestningar på den plats där den går in i produkten eftersom den kan böjas, slitas och gå...
  • Página 172 35. Avlägsna aldrig höljet, för att undvika brandrisk och elstötar. 36. All service på produkten utöver rengöring och underhåll får endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Betyder "TÄCK INTE Ö VER". - 171 -...
  • Página 173 FH-110692.1 & FH-110692.2 BESKRIVNING AV DELARNA Indikatorlampa Termostatkontroll Värmeväljare Luftutsläpp Svängning funktionsbrytare Galler för luftintag Inställning av värme: “0-position – OFF “ ” – FLÄKT 1 = VARMLUFT (låg värme) 2 = VARMLUFT (hög värme) TERMOSTAT Vrid brytaren till önskat läge ("...
  • Página 174 TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz Strömförbrukning: 2000W Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt.
  • Página 175 ERP-information (SWE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24637523, 24636344 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med...
  • Página 176 med fjärrstyrning som alternativ [Nej] med adaptiv startkontroll [Nej] med begränsad drifttid [Nej] med sensor för svart lampa [Nej] Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...
  • Página 177: Kullanım Talimatı - Turkish

    Kullanım talimatı – Turkish Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Doğru çalıştırma için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu ve talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece iyi yalıtılmış yerler veya ara sıra kullanım için uygundur. ÖNEMLİ TALİMATLAR: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, yanma ve diğer yaralanma risklerini azaltmak için bazı...
  • Página 178 8. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir. 9. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 10. UYARI: Aşırı ısınmaları önlemek için cihazın üzerini örtmeyin.
  • Página 179 24. Elektrik kablosunun yıpranmasına ve kopmasına neden olabileceği için cihazı elektriğe bağlayan kablonun üzerine ağırlık koymayın. 25. Cihazı ve kablosunu her zaman sıcak yüzeylerden uzak tutun. 26. Elektrik çarpmasına, yangına veya cihazın hasar görmesine neden olabileceği için ısıtıcının içine yabancı madde sokmayın.
  • Página 180 FH-110692.1 & FH-110692.2 PARÇA İSİMLERİ Gösterge lambası Termostat kumanda düğmesi Sıcaklık seçme düğmesi Hava çıkış ızgarası Salınım fonksiyonu anahtarı Hava giriş ızgarası Sıcaklık ayarı: “0” pozisyonu – KAPALI “ ” – FAN 1 = SICAK HAVA (düşük ısı çıkışı) 2 = SICAK HAVA (yüksek ısı çıkışı) TERMOSTAT Uygun ayarı...
  • Página 181 TEKNIK VERI Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz Güç tüketimi: 2000W Geri Dönüşüm – Avrupa Direktifi 2012/19/EU Bu işaret bu ürünün diğer evsel atıklarla beraber atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık imha işlemlerine bağlı olarak çevrenin ve insan sağlığının olası zarar görmesini önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını...
  • Página 182 ERP bilgisi (TUR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün: Elektrikli alan ısıtıcıları için bilgi gereksinimleri Model tanımlayıcıları: 24637523, 24636344 Öğe Sembol Değer Birim Öğe Birim Isı çıkışı Sadece elektrikli alan ısıtıcıları için ısı girişi tipi (bir tane seçin) Nominal ısı...
  • Página 183 İletişim bilgileri BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Konsey Direktiflerinin gereksinimlerini yerine getirir: 28 Nisan 2015 tarih ve 2015/1188 sayılı KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2009/125/EC sayılı Direktifinin yerel alan ısıtıcıları için eko tasarım gereksinimleri ile ilgili Direktifini uygulayan 2016/2282 sayılı...

Este manual también es adecuado para:

Fh-110692.224637523, 24636344

Tabla de contenido