-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios 2.
Página 4
6-ES ES-7 CÓMO SACAR EL BRAZO LIBRE -Esta máquina de coser dispone de un brazo extraíble. Si sacamos el brazo nos facilita el coser mangas, cinturillas, perneras de pantalones,… de una forma mas fácil y además evitamos que la tela se nos amontone alrededor de la aguja.
Página 5
8-ES ES-9 CÓMO CARGAR UNA CANILLA VACÍA -Cuando la canilla inferior se queda sin hilo, usted tiene la opción de cargarla automáticamente, siguiendo los siguientes pasos: 1.Coja la canilla vacía y sitúela en el huso de la canilla (nº 20) 2.Coja el extremo del hilo de la bobina superior en la clavija de la bobina (nº...
10-ES ES-11 SELECCIÓN DE MODO PUNTADA apartados anteriores. -La puntada deseada se obtendrá girando la ruleta de puntada (nº 10) hacia la -Seguidamente coja el botón a la tela a la cual debe ser cosido y puntee a mano el derecha o izquierda.
12-ES ES-13 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DATOS TÉCNICOS -Para un correcto funcionamiento, la máquina requiere una regular limpieza y *Máquina de Coser: engrase, al menos debería engrasarse una vez al mes. CC 12V … 2000Ma IMPORTANTE: Desconecte de la corriente el aparato antes de comenzar su limpieza o engrase.
Para atender melhor as suas dúvidas e necessidades, o serviço de atendimento para a sua instalação eléctrica. ao cliente da JOCCA está à sua inteira disposição para resolver qualquer tipo de -Se detectar que o cabo de alimentação, a cavilha ou o adaptador se encontram consulta.
Página 9
16-P P-17 Seguidamente ligar o pedal ao aparelho, ver fig. 1. Pode COMO MONTAR O BRAÇO LIVRE começar a costurar pressionando o pedal. -Esta máquina de costura dispõe de um braço extraí- A máquina de costura é fornecida com a linha já enfiada e vel, se retiramos o braço facilita o coser as mangas, cin- um pequeno pedaço de tecido.
Página 10
18-P P-19 COMO LEVANTAR A LINHA INFERIOR Esta máquina de costura levanta a linha de forma manual e de uma forma muito simples, para isso, seguir os seguintes passos: 1.Suster a linha superior com a mão esquerda. 2.Com a mão direita, girar a roda de mão (nº 11) no sentido que indicam as setas (sentido horário) fazendo com que a agulha faça um ciclo completo (descer/ subir) e quando chegar abaixo, puxar a linha inferior e subi-la até...
20-P P-21 COMO CARREGAR UM CARRETEL VAZIO SELECÇÃO MODO PONTO -Quando o carretel inferior ficar sem linha, tem a opção de carregá-lo automatica- -O ponto desejado obtém-se girando a roda de mão (nº 10) para a direita ou mente, seguindo os seguintes passos: esquerda.
22-P P-23 -Uma vez instalado, subir a linha inferior tal como se indica nos textos anteriores. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO -Seguidamente agarrar o botão ao tecido a costurar e dar um ponto á mão no -Para coser bem, a máquina requer limpeza e lubrificação regular. Se a máquina botão, para evitar movimento.
*Máquina da costura: PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT CC 12V … 2000Ma JOCCA thanks you for the trust placed in the purchase of our product and we are *Adaptador CA/CC certain that you will always be satisfied with any of our products. Primário: CA 220-240V ~ 50/60Hz 650 mA Secundário: CC 12V …...
Página 14
1.Lift up the presser foot using the lever ( nº8) have fallen into water or any other liquid, do not use the appliance, replace the cable, the plug, or the adaptor. Go directly to the authorised JOCCA technical ser- vice where they will replace it correctly for you.
Página 15
28-E E-29 HOW TO THREAD THE UPPER THREAD -Before any threading operation please ensure that the machine is disconnected from the mains electricity supply. -To start to thread the upper thread please take the following steps: 1.Lift up the presser foot by means of the lever (nº 8) 2.Lift the needle up manually to its highest point.
Página 16
30-E E-31 HOW TO LIFT UP THE LOWER THREAD is located on the spool spindle (nº 20), take hold of the empty spool and wind the -This sewing machine lifts up the thread manually, and this is very easily done by thread around the same a couple of times.
32-E E-33 TYPES OF STITCHES button. Once you have checked that the needle coincides with the two holes in the This machine has 13 different types of stitching. button, press down the pedal to begin to sew the button on automatically. a.Stitching to the right -If the button has 4 holes the operation has to be repeated by turning the cloth b.Stitching to the left...
34-E E-35 FRECUENTLY PROBLEMS PROTECTION OF THE ENVIROMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC -Breaking lower thread. This product has been designed and manufactured with high quality materials and -Thread not wound evenly on the bobbin or not drawn up correctly. components that can be recycled and reused. -Lower thread tension to light.
REMERCIEMENT D’ACHAT vous adresser au service technique de JOCCA où le câble sera remplacé correcte- JOCCA tient à vous remercier pour votre confiance en achetant nos produits. ment.
Página 20
38-F F-3/9 sus. COMMENT RETIRER LE BRAS LIBRE -La machine à coudre est fournie avec le fil enfilé et un petit morceau de toile. -Cette machine à coudre dispose d'un bras amovible, si -Quand vous souhaiterez commencer à coudre vous devrez suivre les étapes sui- nous retirons le bras cela nous facilite la couture de vantes.
Página 21
40-F F-41 COMME LEVER LE FIL INFÉRIEUR -Cette machine à coudre soulève le fil de manière manuelle et d'une façon très sim- ple, pour cela suivez les étapes suivantes 1. Soutenez le fil supérieur avec la main gauche 2. Avec la main droite, tournez la roulette à main (nº 11) dans le sens des flèches (dans le sens des aiguilles d’une montre), faites faire un cycle complet à...
42-F F-43 CHOIx DU POINT DE COUTURE COMMENT CHARGER UUNE CANNETTE VIDE -Le point de couture souhaité sera obtenu en tournant la roulette de point (nº 10) -Lorsque la cannette n’a plus de fil, vous avez l’option de la charger automatique- vers la droite ou vers la gauche.
44-F F-45 -Une fois installé, vous devez monter le fil inférieur comme indiqué ci-dessus. NETTOYAGE ET STOCKAGE -Ensuite prenez le bouton et le tissus auquel il doit être cousu et pointez le bouton - Pour un fonctionnement correct, la machine requiert un nettoyage et une lubrifi- à...
46-F DONNÉES TECHNIQUES *Machine à coudre: CC 12V … 2000Ma *Adaptateur CA/CC Primaire: CA 220-240V 50/60Hz 650 mA Secondaire: CC 12V… 2000mA L’Machine à coudre est conforme à la directive 2004/108/CE de compatibilité élec- tromagnétique. L’adaptateur CA/CC est conforme à la directive 2006/95/CE de basse Tension et à la directive 2004/108/CE de compatibilité...