IDEAL 1
•
Mögliche Störungen
•
•
Possible malfunzionamento
DE Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A)
mit Pinsel säubern.
EN Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell (A)
with a small brush.
FR Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule (A) à I´aide d´un pinceau.
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker. Lichtcel (A) met
kwastje schoonmaken.
IT La macchina non si ferma.
Togliere la spina. Pulite la fotocellula (A)
con una piccola spazzola.
ES La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.
Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un
cepillo.
SV Maskinen stannar inte
Ta bort nätanslutningen. Rengör
fotcellen (A) med en liten borste.
DE Maschine schaltet ab.
Überlastschutz. Maschine abkühlen
lassen. (Symbol
abwechselnd).
•
Bleibt die Maschine während dem
Vernichten stehen (Überhitzung),
warten bis nur noch Symbol
blinkt, Symbol
läuft weiter.
EN Machine stops.
Overload protection. Please let the
machine cool
flash alternatively).
•
If the machine stops during shredding
wait until the green symbol
flashes. Press
machine will restart.
FR Le destructeur s´arrête: protection
thermique du moteur; laisser refroidir la
machine. (Les symboles
clignotent alternativement).
•
Si la machine s'arrête pendant la
'y ait plus que le témoin vert
clignote, puis appuyer sur le symbole
marche.
- 24 -
•
Possible malfunctions
•
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
Möjliga driftsstörningar
und "R" blinken
( ) drücken, Maschine
down.
(Symbols
( ) symbol the
( ) ?. La machine se remet en
•
•
•
•
grün
and "R"
only
et "R"
qui