Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1 General
1.1 About this manual
This manual belongs to an Invacare accessory and it contains important
information about handling and assembly. In order to ensure safety
when using the product, read the user manual of the related product
carefully and follow the safety instructions.
Symbols in this manual
In this user manual, warnings are indicated by symbols. The warning
symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of
the danger.
WARNING
Indicates a hazardous situation that could result in
serious injury or death if it is not avoided.
CAUTION
Indicates a hazardous situation that could result in
minor or slight injury if it is not avoided.
IMPORTANT
Indicates a hazardous situation that could result in
damage to property if it is not avoided.
Tips and Recommendations
Gives useful tips, recommendations and information
for efficient, trouble-free use.
1.2 Intended use
The side rail is intended:
to prevent the user from falling out of the bed.
to be operated by a third person and not by the user himself.
for home care and long term care facilities only.
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® Diana
EN Bed side rail
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ES Barandilla para cama
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR Barrière de lit
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT
Sponda laterale del letto
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PT Guarda lateral da cama
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WARNING!
IENI
– Any other or incorrect use could lead to hazardous
situations.
– Invacare® accepts no liability for any use, change or
assembly of the product other than as stated in this
User manual.
1.3 Service life
The expected service life of this product is five years when used daily
and in accordance with the safety instructions, maintenance intervals
and correct use, stated in this manual. The effective service life can
vary according to frequency and intensity of use.
1.4 Warranty
The warranty covers all material and production defects for two years
from the date of delivery, provided it can be demonstrated that such
defects were present before delivery. All manufacturing faults or
defects must be promptly reported.
Invacare® may repair the fault or replace the component. The
warranty provided by Invacare® does not cover additional costs
(transport, packaging, labour, sundry expenses, etc. are for the
customer's account).
The warranty does not cover:
Damage caused during transport that is not directly reported to
the forwarder at the moment of delivery.
Repairs performed by unauthorized centers and personnel.
Parts subject to normal wear.
Malicious damages or damaged caused by improper use of the
bed.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Diana

  • Página 1 1.1 About this manual User manual. This manual belongs to an Invacare accessory and it contains important information about handling and assembly. In order to ensure safety 1.3 Service life when using the product, read the user manual of the related product carefully and follow the safety instructions.
  • Página 2: General Warnings

    Diana 2 Safety 3 Setup 2.1 General warnings 3.1 Receiving the product When you receive the product, check the packaging. If the product WARNING! shows any signs of damage upon delivery, do not use the product. Risk of entrapment / suffocation Scope of delivery There’s a risk of entrapment / suffocation between...
  • Página 3: Waste Disposal

    Move the side rail down Pull out the locking pins on both sides and push the side rail Place the side rail on the frame close to the front bed end. down, slowly. Make sure the side rail moves down with the same speed in both sides.
  • Página 4: Generalidades

    Riesgo de quedar atrapado o asfixiarse Existe el riesgo de quedar atrapado o asfixiarse entre el Este manual corresponde a un accesorio Invacare y contiene somier, la barandilla y el cabecero/piecero información importante sobre la manipulación y el montaje. Para –...
  • Página 5: Recepción Del Producto

    ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída El usuario puede caer por el borde y sufrir lesiones graves si la distancia vertical entre la parte superior del colchón y el borde superior de la barandilla o del cabecero o piecero es demasiado pequeña. –...
  • Página 6: Utilización

    IFRI 1 Généralités 1.1 À propos de ce manuel Le présent manuel accompagne un accessoire Invacare et contient des informations importantes sur la manipulation et le montage du produit. Pour garantir une utilisation en toute sécurité du produit, lisez attentivement le manuel d'utilisation du produit concerné et respectez les consignes de sécurité.
  • Página 7: Durée De Vie

    La garantie fournie L'utilisateur risque de se coincer et/ou de suffoquer, si par Invacare® ne couvre pas les frais additionnels comme les frais de l'espacement horizontal entre le matelas et la barrière transport, d’emballage, de main d’oeuvre ou les frais divers; de tels latérale est trop important.
  • Página 8: Utilisation De La Barrière Latérale

    Diana AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Il existe des risques de coincement ou de pincement lors du montage ou du démontage de la barrière latérale. – Suivez soigneusement les instructions. – Après chaque montage, vérifiez que tous les raccords sont bien serrés et que la barrière latérale fonctionne correctement.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    IITI 1 Generale 1.1 Informazioni su questo manuale Il presente manuale si riferisce a un accessorio Invacare e contiene informazioni importanti relative alla manipolazione e al montaggio. Al fine di garantire la sicurezza di utilizzo del prodotto, leggere Retirez les goupilles de verrouillage des deux côtés et poussez attentamente il Manuale d'uso del prodotto e seguire le istruzioni la barrière latérale vers le bas, lentement.
  • Página 10: Avvertenze Generali

    Diana La garanzia non copre: ATTENZIONE! Rischio di intrappolamento e/o di soffocamento • I danni causati durante il trasporto che non vengono direttamente L’utilizzatore potrebbe rimanere intrappolato e/o segnalati al corriere al momento della consegna. soffocare, se lo spazio orizzontale tra il materasso e la •...
  • Página 11: Funzionamento Della Sponda Laterale

    Ripetere l'operazione per tutte le staffe su entrambe le sponde laterali. IMPORTANTE! Pericolo di schiacciamento o intrappolamento – La distanza tra la sponda laterale e l'estremità del letto deve essere inferiore a 6 cm. IMPORTANTE! Assicurarsi che la sponda laterale sia bloccata correttamente.
  • Página 12: Dati Tecnici

    Todas as falhas ou defeitos de produção têm de ser comunicados Altezza nella posizione 37 cm prontamente. superiore A Invacare poderá reparar a falha ou substituir o componente. Lunghezza della sponda 155 cm A garantia oferecida pela Invacare não cobre custos adicionais laterale (transporte, acondicionamento, mão-de-obra, despesas diversas, etc.,...
  • Página 13: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIA! Risco de queda 2 Segurança O utilizador pode cair pela extremidade e ficar gravemente ferido, se a distância vertical entre a 2.1 Advertências gerais parte superior do colchão e a extremidade da guarda lateral/cama for demasiado curta. ADVERTÊNCIA! – Mantenha sempre uma distância mínima de 22 cm. A Risco de prisão e/ou sufoco altura máxima do colchão em combinação com uma Existe o risco de prisão e/ou sufoco entre o estrado do...
  • Página 14: Funcionamento Das Guardas Laterais

    Diana 4 Utilização 4.1 Funcionamento das guardas laterais ADVERTÊNCIA! Nunca deixe o utilizador sem assistência na cama com uma guarda lateral para baixo – Certifique-se sempre de que as guardas laterais estão na posição mais elevada e devidamente bloqueadas Desaperte os botões A de ambos os encaixes na guarda lateral.
  • Página 15: Eliminação De Resíduos

    • Utilize produtos normais de limpeza doméstica. Não utilize produtos ácidos, alcalinos ou solventes, tais como acetona ou diluente celuloso. 5.2 Eliminação de resíduos Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respectiva vida útil através das instalações de reciclagem existentes. A eliminação de resíduos deve cumprir as leis e regulamentos aplicáveis à...
  • Página 16 Invacare Sales Contact: España: France: Italia: Portugal: Invacare SA Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Lda c/Areny s/n, Polígon Industrial de Route de St Roch Via dei Pini 62, Rua Estrada Velha, 949 Celrà F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) P-4465-784 Leça do Balio...

Tabla de contenido