Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2004
YP400(S)
5RU1-AS1
MANUAL DE TALLER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YP400

  • Página 1 2004 YP400(S) 5RU1-AS1 MANUAL DE TALLER...
  • Página 3 SAS00000 YP400(S) 2004 MANUAL DE TALLER ©2003 por Yamaha Motor Co., Ltd. Primera edición, diciembre 2003 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan explícitamente prohibidos.
  • Página 4 SAS00002 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su utilización porlos concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conoci- mientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos...
  • Página 5: Cómo Utilizar Este Manual

    SAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos.
  • Página 6 SAS00008 SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos SPEC los vehículos. INFO Los símbolos 1 a 9 indican el contenido de cada capítulo. 1 Información general 2 Especificaciones CHAS 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Chasis 5 Motor 6 Sistema de refrigeración 7 Sistema de inyección de combustible COOL...
  • Página 7: Especificaciones

    SAS00010 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE – SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
  • Página 9 INFO...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER ..............1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 ETIQUETA DE MODELO ................1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 SINOPSIS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) ..1-2 SISTEMA FI....................1-3 FUNCIÓN DE LOS INSTRUMENTOS ............1-4 INFORMACIÓN IMPORTANTE..............1-10 PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE....
  • Página 11 INFO...
  • Página 12: Información General

    IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER INFO SAS00015 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER SAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está estampado en el bastidor. SAS00018 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta del modelo 1 va pegada en el interior del compartimento portaobjetos.
  • Página 13: Características

    CARACTERÍSTICAS INFO SAS00896 CARACTERÍSTICAS SINOPSIS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) La función principal de un sistema de combustible es suministrar éste a la cámara de combustión en la proporción aire/combustible óptima según las condiciones de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica.
  • Página 14: Sistema Fi

    CARACTERÍSTICAS INFO SAS00897 SISTEMA FI La bomba de combustible suministra combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regulador de presión mantiene la presión del combustible que se aplica al inyector a sólo 250 kPa (2,5 kg/cm , 35,6 psi). Consecuentemente, cuando la señal de activación procedente de la ECU activa el inyector, el paso de combustible se abre, haciendo que el combustible sea inyectado al colector de admisión sólo durante el tiempo en que el paso permanece abierto.
  • Página 15: Función De Los Instrumentos

    CARACTERÍSTICAS INFO FUNCIÓN DE LOS INSTRUMENTOS Visor multifunción ADVERTENCIA Asegúrese de parar el vehículo antes de hacer cualquier cambio en los ajustes del visor multifunción. 1 Reloj/indicador de la temperatura ambiente 2 Medidor de la temperatura del refrigerante 3 Medidor de combustible 4 Cuentakilómetros/cuentakilómetros parciales 5 Botón “SELECT”...
  • Página 16 CARACTERÍSTICAS INFO Modos cuentakilómetros y cuentakilóme- tros parcial Pulsando el botón “SELECT”, la indicación cam- bia entre cuentakilómetros “ODO” y cuentakiló- metros parcial “TRIP”, en el orden siguiente: ODO → TRIP (superior) → TRIP (inferior) → ODO Cuando queden aproximadamente 2,8 L (0,62 Imp gal, 0,74 US gal) de combustible en el depósito, el segmento inferior del medidor de combustible y el símbolo de alarma de nivel de combustible empe-...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS INFO Medidor de la temperatura del refrigerante Con la llave en la posición “ON”, el medidor de la temperatura del refrigerante indica dicha temperatura. La temperatura del refrigerante varía con los cambios de tiempo y con la carga del motor. Si el segmento superior y el símbolo de temperatura del refrigerante parpadean, pare el vehículo y deje que el motor se enfríe.
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS INFO Para restaurar el indicador de cambio de aceite 1. Gire la llave a la posición “ON”. 2. Mantenga pulsado el botón de reposición entre dos y ocho segundos. 1 Botón de reposición “OIL CHANGE” 3. Suelte el botón de reposición y se apagará el indicador de cambio de aceite.
  • Página 19 CARACTERÍSTICAS INFO Dispositivo de autodiagnóstico Este modelo está equipado con un dispositivo de autodiagnóstico para diversos circuitos eléctricos. Si cualquiera de estos circuitos está averiado, el visor multifunción indica un código de error de dos dígitos (por ejemplo, 12, 13, 14). Si el visor multifunción indica un código de error, anote el código y revise el vehículo.
  • Página 20 CARACTERÍSTICAS INFO Modo reloj Para poner el reloj en hora: 1. Pulse los botones “SELECT” y “RESET” simultáneamente durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dígitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botón “RESET” para ajustar las horas. 3.
  • Página 21: Información Importante

    SAS00021 REPUESTOS Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pueden tener una función y aspecto similares, pero inferior calidad. SAS00022 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS...
  • Página 22: Arandelas De Seguridad/Placas De Bloqueo Ypasadores Hendidos

    INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO SAS00023 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS Después de desmontar, cambie todas las arandelas/placas de seguridad 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las len- güetas de bloqueo sobre una superficie plana del tornillo o la tuerca.
  • Página 23: Comprobación De Las Conexiones

    COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO SAS00026 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conec- tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. 1. Desconecte: • cable • acoplador • conector 2. Compruebe: • cable • acoplador • conector Humedad → Seque con un secador de aire. Óxido/manchas →...
  • Página 24: Herramientas Especiales

    HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO SAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade- cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
  • Página 25 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/función Ilustración herramienta Extractor de volante Extractor de volante Accesorio del extractor de volante 90890-01362 Accesorio del extrac- tor de volante 90890-04089 Esta herramienta se usa para extraer el YM-33282 rotor del alternador. Contrapeso del montador Contrapeso del montador de juntas de horquilla de juntas de horquilla...
  • Página 26 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/función Ilustración herramienta Luz de reglaje 90890-03141 YU-03141 Esta herramienta se usa para comprobar el reglaje del encendido. Manómetro 90890-03153 YU-03153 Esta herramienta se usa para medir la presión del combustible. Adaptador 90890-03181 Esta herramienta se usa para medir la presión del combustible.
  • Página 27 Comprobador de encendido 90890-06754 YM-34487 Esta herramienta se usa para comprobar los componentes del sistema de encendido. Adhesivo Yamaha Nº 1215 ® Sellador (Quick Gasket Adhesivo 90890-85505 Sellador Este adhesivo se usa para sellar dos...
  • Página 28 SPEC...
  • Página 29 SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............... 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............. 2-10 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-14 TABLA DE CONVERSIONES ............... 2-17 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES ..2-17 PARES DE APRIETE ..................2-18 PARES DE APRIETE DEL MOTOR............
  • Página 30 SPEC...
  • Página 31: Especificaciones

    SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Límite Código de modelo 5RU1 (EUR) ---- 5RU3 (AUS) ---- Dimensiones Longitud total 2.230 mm (87,8 in) ---- Anchura total 780 mm (30,7 in) ---- Altura total 1.380 mm (54,3 in) ---- Altura del sillín 750 mm (29,5 in) ----...
  • Página 32: Especificaciones Del Motor

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC ---- Cilindrada 394,9 cm (24,10 cu.in) ---- Disposición de los cilindros Un cilindro inclinado hacia delante ---- Diámetro × carrera 83,0 ×...
  • Página 33 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal ---- Holgura entre el rotor interno y el 0,07 mm 0,15 mm extremo del rotor externo (0,0028 in) (0,0059 in) Holgura entre el rotor externo y la 0,013 ~ 0,036 mm 0,106 mm carcasa de la bomba de aceite...
  • Página 34 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Ejes de levas Sistema de accionamiento Accionamiento por cadena (derecha) ---- Diámetro interior del casquillo del eje 24,500 ~ 24,521 mm (0,9646 ~ 0,9654 in) ---- de levas Diámetro del apoyo del eje de levas 24,459 ~ 24,472 mm (0,9630 ~ 0,9635 in) ---- Holgura entre el apoyo y las tapas...
  • Página 35 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Cadena de distribución Modelo/número de eslabones SCR-0409 SDH/136 ---- Sistema de tensión Automático ---- Válvulas, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,15 ~ 0,20 mm (0,0059 ~ 0,0079 in) ---- Escape 0,25 ~ 0,30 mm (0,0098 ~ 0,0118 in)
  • Página 36 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Descentramiento del vástago ---- 0,01 mm (0,0004 in) Anchura del asiento de válvula Admisión 1,0 ~ 1,2 mm (0,0394 ~ 0,0472 in) 1,6 mm (0,06 in) Escape 1,0 ~ 1,2 mm (0,0394 ~ 0,0472 in) 1,6 mm (0,06 in) Muelles de la válvula...
  • Página 37 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Cilindro Disposición de los cilindros Un cilindro inclinado hacia delante ---- Diámetro × carrera 83,0 × 73,0 mm (3,27 × 2,87 in) ---- Relación de compresión 10,6 : 1 ---- Diámetro 83,000 ~ 83,010 mm (3,2677 ~ 3,2681 in) ---- Ahusamiento máximo ----...
  • Página 38 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite 2º aro Tipo de aro Cónico ---- Dimensiones (B × T) 1,00 × 3,10 mm (0,04 × 0,12 in) ---- Separación entre extremos (mon- 0,40 ~ 0,55 mm (0,0157 ~ 0,0217 in) 0,80 mm tado) (0,0315 in) Holgura lateral del aro...
  • Página 39 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Embrague centrífugo automático Espesor de la zapata de embrague 4,0 mm (0,16 in) 2,5 mm (0,10 in) Longitud libre del muelle de la zapata 34,7 mm (1,37 in) ---- de embrague Diámetro interior de la caja de 160 mm (6,30 in) 160,5 mm embrague...
  • Página 40: Especificaciones Del Chasis

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Estructura de tubo de acero y fundición ---- de aluminio Ángulo de arrastre 27° ---- Distancia entre perpendiculares 100,0 mm (3,94 in) ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición ---- Llanta...
  • Página 41 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Neumático trasero Tipo de neumático Sin cámara ---- Tamaño 150/70-13M/C 64S ---- Modelo (fabricante) MB 67 (IRC) ---- D305L (DUNLOP) ---- Presión del neumático (en frío) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 250 kPa (2,50 kgf/cm , 36 psi) ----...
  • Página 42 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Freno trasero Tipo de freno Freno de disco único ---- Accionamiento Accionamiento con la mano izquierda ---- Líquido recomendado DOT 4 ---- Discos de freno Diámetro × espesor 267 × 5 mm (10,51 × 0,20 in) ---- Espesor mínimo ----...
  • Página 43 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Dirección Tipo de cojinetes de la dirección Cojinetes de rodillos cónicos y angulares ---- Ángulo de tope a tope (izquierda) 40° ---- Ángulo de tope a tope (derecha) 40° ---- Suspensión trasera Tipo de suspensión Basculante unitario ---- Tipo de conjunto del amortiguador...
  • Página 44: Especificaciones Del Sistema Eléctrico

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Tensión del sistema 12 V ---- Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital) ---- Reglaje del encendido 5° BTDC a 1.400 rpm ---- Tipo de optimizador de distribución Digital...
  • Página 45 SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Luz indicadora (voltaje/potencia × cantidad) 12 V 1,4 W × 1 Indicador de luz de carretera ---- 12 V 1,4 W × 2 Luz indicadora de intermitentes ---- 12 V 1,4 W × 1 Luz de alarma de avería del motor ---- LED ×...
  • Página 46 SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Fusibles (amperaje × cantidad) 40 A × 1 Fusible principal ---- 10 A × 1 Fusible del sistema de inyección de ---- combustible 25 A × 1 Fusible del faro ---- 10 A × 1 Fusible del sistema de señalización ---- 10 A ×...
  • Página 47: Tabla De Conversiones

    TABLA DE CONVERSIONES/ SPEC ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES SAS00028 SAS00029 TABLA DE CONVERSIONES ESPECIFICACIONES DE LOS Todos los datos de especificaciones conteni- PARES DE APRIETE GENERALES dos en este manual se expresan en UNIDA- En esta tabla se especifican los pares de DES MÉTRICAS y unidades del SI.
  • Página 48: Pares De Apriete

    SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Par de apriete Elemento Rosca Cant Observacio- Elemento de fijación tamaño idad Nm m · kg ft · lb Tapa del eje de levas Tornillo Tornillo prisionero del tubo de escape —...
  • Página 49 SPEC PARES DE APRIETE Par de apriete Elemento Rosca Cant Observacio- Elemento de fijación tamaño idad Nm m · kg ft · lb Junta del silenciador Tornillo Protector del silenciador Tornillo Tapa del extremo del silenciador Tornillo Apoyo de la tapa del extremo del Tornillo silenciador Protector del tubo de escape...
  • Página 50 SPEC PARES DE APRIETE Secuencia de apriete de la tapa del eje de levas: Secuencia de apriete de la culata: 2 - 20...
  • Página 51: Pares De Apriete Del Chasis

    SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Par de apriete Tamaño de Observacio- Elemento la rosca Nm m · kg ft · lb Tapa inferior y bastidor secundario Tapa del radiador y bastidor Carenado delantero y barra de soporte del care- nado delantero Reposapiés y apoyo del reposapiés Reposapiés y bastidor secundario...
  • Página 52 SPEC PARES DE APRIETE Par de apriete Tamaño de Observacio- Elemento la rosca Nm m · kg ft · lb Pinza de freno trasero y soporte de la pinza de freno trasero Tornillo de purga (pinzas de los frenos delantero y trasero) Soportes superior e inferior del manillar Bomba de freno delantero y soporte...
  • Página 53: Puntos De Engrase Y Tipos De Lubricante

    SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00031 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Lubricante Labios de la junta de aceite Cojinetes Juntas tóricas Tuerca de la culata Tapa del eje de levas y tornillos Pasador del cigüeñal Superficie de empuje de la cabeza de la biela...
  • Página 54 Lubricante Labio de la junta de la bomba de agua Tubería respiradero del cárter Tubería respiradero de la carcasa de la caja de cambios Adhesivo Yamaha Tapa de culata (superficie de contacto del tope de guía) Nº 1215 Adhesivo Yamaha Superficie de contacto del cárter...
  • Página 55: Puntos De Engrase Del Chasis Y Tipos De Lubricante

    SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00032 PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Simbología Tornillo de montaje del motor Brazo oscilante, junta de aceite Cojinetes de dirección y junta de aceite Superficie interna del puño del acelerador y cables del acelerador Punto pivotante de la maneta de freno y piezas móviles con contacto de metal contra metal (izquierda y derecha) Cable de la manilla del seguro del freno trasero y manilla del seguro del...
  • Página 56: Diagramas Del Sistema De Refrigeración

    SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00033 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Tubo de salida del radiador 2 Radiador 3 Tapón del radiador 4 Tubo del depósito de refrigerante 5 Tubo de llenado del radiador 6 Tubo de entrada del radiador 7 Conjunto de tuberías del radiador 2 - 26...
  • Página 57 SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Conjunto de tuberías del radiador B Tubería de entrada de la camisa de refrigera- 2 Tubo de salida del enfriador de aceite ción por agua 3 Tapa del enfriador de aceite C Tubería del enfriador de aceite 4 Tubo de salida de la bomba de agua 5 Tapa de la bomba de agua 6 Tubo de entrada de la bomba de agua...
  • Página 58: Disposición De Los Cables

    SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS00035 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de la manilla del seguro del freno trasero È Dirija los cables de interruptor del manillar a la 2 Tubo de freno trasero izquierda de la guía de cables (soporte inferior 3 Guía del cable (soporte inferior del manillar) del manillar).
  • Página 59 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ë Sujete el cable del interruptor izquierdo del mani- Ï Instale el aislante del tubo del freno delantero en llar al manillar con una abrazadera de plástico. el agujero de la tapa inferior del manillar antes Ì...
  • Página 60 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Conjunto de instrumentos C Cable del sensor de velocidad 2 Cables de interruptor del manillar D Cable del intermitente delantero (derecho) 3 Cable del acelerador E Cable del intermitente delantero (izquierdo) 4 Cable del decelerador F Acoplador del cable del intermitente delantero 5 Tubo de freno delantero (derecho)
  • Página 61 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES M Relé del sistema de inyección de combustible È Después de conectar el acoplador del conjunto N Relé del faro 1 de instrumentos, coloque la tapa de dicho con- O Cable del conjunto de instrumentos junto.
  • Página 62 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ë Haga pasar el cable de la manilla del seguro del Ð Dirija los cables de interruptor del manillar por freno trasero y el tubo del freno trasero por el delante del tubo del freno delantero. Ñ...
  • Página 63 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ó Haga pasar el cable del motor del ventilador del Ö Sujete el mazo de cables a la barra de soporte radiador por la muesca del lado izquierdo de la del carenado delantero con una banda de plás- tapa inferior.
  • Página 64 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable del interruptor del caballete lateral A Cable del intermitente trasero/luz de la placa de 2 Acoplador del cable del sensor de posición del la matrícula B Motor de arranque cigüeñal 3 Mazo de cables secundarios C Tubo de combustible 4 Sensor de posición del cigüeñal/cable de la D Cable de bujía...
  • Página 65 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES M Correa de la batería Ë Dirija el cable del piloto trasero/luz de freno y el N Cable positivo de la batería cable del intermitente trasero/luz de la placa de O Cable del acoplador de reposición del indicador la matrícula por debajo del soporte del bastidor.
  • Página 66 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Î Conecte el cable naranja al terminal superior de Ò Sujete el mazo de cables secundarios en la cinta la bobina de encendido y conecte el cable rojo/ blanca y el sensor de posición del cigüeñal/cable de negro al terminal inferior.
  • Página 67 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ô Sujete el mazo de cables, el cable del motor de Ø Dirija el cable positivo de la batería por entre los arranque y el cable negativo de la batería al cables y la batería. Ù...
  • Página 68 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ý Dirija el cable del motor de arranque y el cable negativo de la batería por debajo del resalte del soporte izquierdo del motor, como se muestra. Þ Instale la correa de la batería con su proyección en el rebaje de la parte superior de la caja de la batería.
  • Página 69 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de la manilla del seguro del freno trasero È Dirija el cable del cierre del sillín a través de la 2 Tubo de freno trasero tapa de cables. 3 Cable del acelerador É Haga pasar los cables del acelerador por el agu- 4 Cable del decelerador jero del bastidor.
  • Página 70 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Después de conectar el cable del interruptor Ï Coloque la tapa de cables instalando la fijación principal, el cable de la unidad del sistema inmo- rápida en el agujero del bastidor. Ð Enganche el extremo de la tapa de cables en el vilizador y el cable del sensor de velocidad, coloque la tapa de los acopladores.
  • Página 71 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de cierre del sillín È Sujete el tubo del freno trasero con el soporte 2 Cable de la manilla del seguro del freno trasero del tubo de freno y dirija el cable de la manilla 3 Tubo de freno trasero del seguro del freno trasero a través de la guía.
  • Página 72 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Dirija el tubo de desbordamiento de combustible por fuera de la guía del tubo. Í Sujete el tubo respiradero del depósito de refri- gerante con las dos sujeciones de la tapa infe- rior. Î Dirija el tubo respiradero del depósito de refrige- rante por fuera de la guía del tubo.
  • Página 73 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de cierre del sillín È Dirija los cables del acelerador por encima de la 2 Cable del decelerador guía del cable del cierre del sillín. 3 Cable del acelerador É Dirija la sección del mazo de cables indicado y 4 Cable de la manilla del seguro del freno trasero los cables del acelerador por la muesca de la 5 Tubo de freno trasero...
  • Página 74 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Í Dirija el cable del decelerador por encima del cable del acelerador. Î Dirija los cables del acelerador por encima del tubo del freno trasero y del cable de la manilla del seguro del freno trasero. Ï...
  • Página 75 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Capuchón de bujía B Cable del inyector de combustible 2 Cable de cierre del sillín C Cable del interruptor de la luz del compartimento 3 Conjunto de cierre del sillín portaobjetos 4 Cable de la válvula de control de ralentí (ISC) D Interruptor de la luz del compartimento portaobjetos 5 Cable de la manilla del seguro del freno trasero E Mazo de cables secundarios...
  • Página 76 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È No pellizque ningún tubo, cable, etc. al instalar Ë Dirija el cable del motor de arranque y el cable el compartimento portaobjetos. negativo de la batería por entre las dos proyec- É Después de conectar el cable positivo de la ciones del bastidor.
  • Página 78 CAPÍTULO 3 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE ......3-1 CARENADO Y CUBIERTAS ................3-3 SILLÍN DEL PASAJERO Y CUBIERTAS LATERALES......3-3 SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS..3-4 PIEZAS MOLDEADAS DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y LOS REPOSAPIÉS ..................
  • Página 79 CHASIS ......................3-36 AJUSTE DEL CABLE DE LA MANILLA DEL SEGURO DEL FRENO TRASERO................. 3-36 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ....3-37 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ..............3-38 COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ..............
  • Página 80: Comprobaciones Y Ajustes Periódicos Introducción

    • A partir de los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 10.000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
  • Página 81 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS REVISIÓN (× 1.000 km) Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO ANUAL Caballete lateral/cen- tral • Compruebe su funcionamiento. √ √ √ √ √ (Consulte la página • Engrase. 3-47.) Interruptor del caba- llete lateral √...
  • Página 82: Carenado Y Cubiertas

    CARENADO Y CUBIERTAS CARENADO Y CUBIERTAS SILLÍN DEL PASAJERO Y CUBIERTAS LATERALES 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del sillín del pasajero y Desmonte las piezas en el orden indi- de las cubiertas laterales cado.
  • Página 83: Sillín Del Conductor Y Compartimento Portaobjetos

    CARENADO Y CUBIERTAS SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft •...
  • Página 84 CARENADO Y CUBIERTAS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones...
  • Página 85: Piezas Moldeadas De Las Cubiertas Laterales Ylos Reposapiés

    CARENADO Y CUBIERTAS SAS00040 PIEZAS MOLDEADAS DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y LOS REPOSAPIÉS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las piezas moldea- Desmonte las piezas en el orden indi- das de las cubiertas laterales y los cado.
  • Página 86: Carenado Delantero

    CARENADO Y CUBIERTAS SAS00042 CARENADO DELANTERO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • •...
  • Página 87 CARENADO Y CUBIERTAS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones...
  • Página 88: Carcasas De Filtros De Aire

    CARCASAS DE FILTROS DE AIRE CARCASAS DE FILTROS DE AIRE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las carcasas de los Desmonte las piezas en el orden indi- filtros de aire cado.
  • Página 89: Motor

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS SAS00048 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente es válido para todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de las válvulas debe reali- zarse con el motor frío, a temperatura ambiente. •...
  • Página 90 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS NOTA: • El punto muerto superior de la carrera de compresión puede hallarse cuando los lóbu- los del eje de levas se separan uno de otro. • Para estar seguro de que el pistón está en el punto muerto superior, las marcas perfora- das c del piñón del eje de levas de admi- sión y la marca perforada d del piñón del...
  • Página 91 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS b. Seleccione el suplemento de válvula ade- cuado en la tabla siguiente. Margen de espeso- Suplementos de res de los suple- válvula disponibles mentos de válvula 1,20 ~ Núme- 25 espesores en 2,40 mm incrementos de (0,0472 ~ 120 ~ 240...
  • Página 92 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS NOTA: • Lubrique el suplemento de válvula con grasa de disulfuro de molibdeno. • Lubrique el levantaválvula con aceite de disulfuro de molibdeno. • El levantaválvula debe girar suavemente cuando se hace girar con la mano. •...
  • Página 93 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ADMISIÓN HOLGURA NÚMERO DEL SUPLEMENTO INSTALADO MEDIDA 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 ~ 0,04 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,05 ~ 0,09 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230...
  • Página 94: Ajuste De La Holgura De Las Válvulas/ Ajuste Del Volumen Del Gas De Escape

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS/ AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE 7. Instale: • todas las piezas que se han extraído Consulte “CULATA” en el capítulo 5. NOTA: Para montar, siga el orden inverso al de des- montaje.
  • Página 95: Comprobación Del Ralentí Del Motor

    AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE/ COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR 5. Compruebe que aparece “C1” en el LCD del cuentakilómetros, y a continuación pulse simultáneamente botones “SELECT” y “RESET” durante un mínimo de 2 segundos. 6. Cambie el volumen de ajuste de CO pul- sando los botones “SELECT”...
  • Página 96: Ajuste Del Juego Del Cable Del Acelerador

    AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR/ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA SAS00056 AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Compruebe: • holgura del cable del acelerador a Fuera del valor especificado → Ajuste. Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelera- dor) 3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in) 2.
  • Página 97 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 3. Extraiga: • bujía ATENCION: Antes de extraer la bujía, elimine con aire comprimido la suciedad que se haya podido acumular para evitar que caiga al interior del cilindro. 4. Compruebe: • tipo de bujía Incorrecto → Cambie. Tipo de bujía (fabricante) CR7E (NGK) 5.
  • Página 98: Comprobación Del Reglaje Del Encendido

    COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO SAS00064 COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO NOTA: Antes de comprobar el reglaje del encendido, compruebe las conexiones de los cables de todo el sistema de encendido. Compruebe que todas las conexiones estén firmes y exentas de corrosión.
  • Página 99: Medición De La Presión De Compresión

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN SAS00067 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN NOTA: Una presión de compresión insuficiente provo- cará una disminución de las prestaciones. 1. Extraiga: • placa inferior del compartimento portaobje- Consulte “SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS”. 2.
  • Página 100 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 7. Mida: • presión de compresión Fuera del valor especificado → Consulte los pasos (c) y (d). Presión de compresión (al nivel del mar) Mínima 1.218 kPa (12,18 kg/cm , 173,2 psi) Estándar 1.400 kPa (14,00 kg/cm , 199,1 psi) Máxima...
  • Página 101: Medición De La Presión De Compresión/ Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 8. Instale: • bujía 13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb) 9. Conecte: • capuchón de bujía 10.Instale: • placa inferior del compartimento portaobjetos Consulte “SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS”.
  • Página 102 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR NOTA: Antes de comprobar el nivel de aceite del motor espere unos minutos hasta que el aceite se haya asentado. 4. Arranque el motor, déjelo calentar unos minutos y luego párelo. 5.
  • Página 103: Cambio Del Aceite Del Motor

    CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 6. Si también es necesario cambiar el ele- mento del filtro de aceite, observe el proce- dimiento siguiente. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Retire la tapa del elemento del filtro de aceite 1 y el elemento del filtro de aceite b.
  • Página 104 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 10.Llene: • cárter (con la cantidad especificada del tipo de aceite de motor recomendado) Cantidad Cantidad total 1,7 L (1,50 Imp qt, 1,80 US qt) Sin sustitución del elemento del filtro de aceite 1,5 L (1,32 Imp qt, 1,59 US qt) Con sustitución del elemento del filtro de aceite 1,7 L (1,50 Imp qt, 1,80 US qt)
  • Página 105: Cambio Del Aceite De La Caja De Cambios

    CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 16.Restaure: • indicador de cambio de aceite del motor M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Gire la llave a la posición “ON”. b.
  • Página 106: Cambio Del Aceite De La Caja De Cambios/ Sustitución De Los Elementos Del Filtro De Aire

    CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS/ SUSTITUCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE 7. Llene: • carcasa de la caja de cambios (con la cantidad especificada del tipo de aceite recomendado para la caja de cambios) Aceite recomendado Aceite de motor SE tipo SAE 10W30 Cantidad...
  • Página 107: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire De La Carcasa De La Correa Trapezoidal

    SUSTITUCIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE/ LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 3. Instale: • elemento del filtro de aire • tapa de la carcasa del filtro de aire (con la junta) ATENCION: No ponga nunca el motor en marcha sin tener instalado el elemento del filtro de...
  • Página 108: Comprobación De La Junta Del Cuerpo Del Acelerador Y Del Colector De Admisión

    LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL/COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DEL CUERPO DEL ACELERADOR Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN/COMPROBACIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE 6. Instale: • reposapiés (izquierdo) Consulte “SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS”.
  • Página 109: Comprobación De Los Tubos Respiradero

    COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADERO SAS00098 COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADERO 1. Extraiga: • compartimento portaobjetos Consulte “SILLÍN DEL CONDUCTOR Y COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS”. 2. Compruebe: • tubo respiradero del cárter 1 • tubo respiradero de la carcasa de la caja de cambios 2 Grietas/daños →...
  • Página 110: Comprobación Del Sistema De Escape

    COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE SAS00099 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE El procedimiento siguiente es válido para todos los tubos de escape y juntas. 1. Extraiga: • reposapiés (derecho) Consulte “PIEZAS MOLDEADAS DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y LOS REPO- SAPIÉS”.
  • Página 111: Comprobación Del Nivel De Refrigerante/ Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ATENCION: • Si se añade agua en lugar de refrigerante, disminuye el contenido de anticongelante en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar de refrigerante, compruebe y, si es nece- sario, corrija la concentración de anticon- gelante.
  • Página 112 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN/ CAMBIO DEL REFRIGERANTE 3. Instale: • reposapiés (izquierdo y derecho) Consulte “PIEZAS MOLDEADAS DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y LOS REPO- SAPIÉS”. SAS00105 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Extraiga: • compartimento portaobjetos • reposapiés (derecho) Consulte “PIEZAS MOLDEADAS DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y LOS REPO- SAPIÉS”.
  • Página 113: Cambio Del Refrigerante

    CAMBIO DEL REFRIGERANTE 7. Instale: • arandela de cobre • tornillo de vaciado del refrigerante 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) 8. Conecte: • tubo del depósito de refrigerante 9. Extraiga: • tornillo de purga de aire (refrigerante) 1 10.Llene: •...
  • Página 114 CAMBIO DEL REFRIGERANTE ATENCION: • Si se añade agua en lugar de refrigerante, disminuye el contenido de anticongelante en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar de refrigerante, compruebe y, si es nece- sario, corrija la concentración de anticon- gelante. •...
  • Página 115: Ajuste Del Cable De La Manilla Del Seguro Del Freno Trasero

    AJUSTE DEL CABLE DE LA MANILLA DEL SEGURO DEL FRENO TRASERO SAS00116 CHASIS AJUSTE DEL CABLE DE LA MANILLA DEL SEGURO DEL FRENO TRASERO NOTA: • Sitúe el scooter en un soporte adecuado. • Antes de ajustar la manilla del seguro del freno trasero, compruebe el nivel de líquido de freno trasero.
  • Página 116: Comprobación Del Nivel De Líquido De Frenos

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO È DE FRENOS 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. NOTA: • Sitúe el scooter en un soporte adecuado. • Compruebe que el scooter esté vertical. 2. Compruebe: •...
  • Página 117: Comprobación De Las Pastillas De Los Frenos Delantero Y Trasero

    COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO/COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00118 È COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno. 1.
  • Página 118: Purga Del Sistema De Freno Hidráulico

    PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO SAS00134 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ADVERTENCIA Purgue el sistema de freno hidráulico siem- pre que: • se desarme el sistema. • se afloje, se desconecte o se cambie un tubo de freno. •...
  • Página 119: Comprobación Y Ajuste De La Columna De Dirección

    PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO/ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN g. Afloje el tornillo de purga. NOTA: Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre- sión y las manetas de freno tocarán el mani- llar.
  • Página 120 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 3. Extraiga: • soporte inferior del manillar Consulte “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el capítulo 4. 4. Ajuste: • columna de la dirección M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
  • Página 121: Comprobación De La Horquilla Delantera

    COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN/ COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA g. Apriete a mano la tuerca anular central y luego alinee las ranuras de ambas tuercas anulares. Si es necesario, sujete la tuerca anular inferior y apriete la central hasta que las ranuras de ambas queden alineadas.
  • Página 122: Comprobación De Los Neumáticos

    COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA/ COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 4. Compruebe: • funcionamiento de la horquilla delantera Empuje con fuerza el manillar hacia abajo varias veces y compruebe si la horquilla rebota suavemente. Movimiento brusco → Repare. Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en el capítulo 4.
  • Página 123 • Después de pruebas exhaustivas, los neu- máticos enumerados a continuación han sido aprobados por Yamaha Motor Co., Ltd. para este modelo. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre de la misma marca y del mismo diseño. No se puede dar ninguna garantía de caracte-...
  • Página 124 COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Neumático delantero Fabricante Tamaño Modelo 120/80- DUNLOP 14M/C D305FL 120/80- 14M/C MB 67 Neumático trasero Fabricante Tamaño Modelo 150/70- DUNLOP 13M/C D305L 150/70- 13M/C MB 67 ADVERTENCIA • Los neumáticos nuevos tienen un agarre relativamente bajo hasta que se desgas- tan ligeramente.
  • Página 125: Comprobación De Las Ruedas

    COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/ COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES SAS00168 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS El procedimiento siguiente sirve para las dos ruedas. 1. Compruebe: • rueda Daños/descentramiento → Cambie. ADVERTENCIA No intente nunca efectuar reparaciones en la rueda. NOTA: Después de cambiar un neumático o una rueda, proceda siempre al equilibrado de ésta.
  • Página 126: Engrase De Las Palancas

    ENGRASE DE LAS PALANCAS/ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL/ ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL SAS00171 ENGRASE DE LAS PALANCAS Engrase el punto pivotante y las piezas móvi- les con contacto de metal contra metal de las palancas. Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio SAS00172 ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL Engrase el punto pivotante y las piezas móvi-...
  • Página 127: Sistema Eléctrico

    COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA SAS00179 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explo- sivo y contienen un electrólito de ácido sul- fúrico venenoso y altamente cáustico. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: •...
  • Página 128 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Puesto que las baterías sin mantenimiento están selladas, no se puede comprobar su estado de carga midiendo la densidad del electrólito. Por lo tanto, se debe comprobar la carga de la batería midiendo el voltaje en los terminales de la misma.
  • Página 129 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 5. Cargue: Carga Temperatura ambiente 20 °C (68 °F) • la batería (consulte la correspondiente ilustración del método de carga) ADVERTENCIA No efectúe una carga rápida de la batería. Tiempo (minutos) Compruebe el voltaje en ATENCION: circuito abierto •...
  • Página 130 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de corriente (voltaje) variable Cargador NOTA: Amperímetro Deje la batería en reposo durante Mida el voltaje en circuito más de 30 minutos antes de abierto antes de proceder medir el voltaje en circuito abierto.
  • Página 131 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de voltaje constante Mida el voltaje en circuito NOTA: abierto antes de proceder a Deje la batería en reposo durante más de 30 minutos antes de la carga. medir el voltaje en circuito abierto.
  • Página 132: Comprobación Y Carga De La Batería/ Comprobación De Los Fusibles

    COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES 6. Instale: • la batería 7. Conecte: • cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCION: Conecte primero el cable positivo 1, y seguidamente el negativo 2. 8.
  • Página 133: Comprobación De Los Fusibles

    COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES 2. Compruebe: • fusible M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusi- ble y compruebe la continuidad. NOTA: Ajuste el selector del comprobador de bolsillo a “Ω × 1”. Comprobador de bolsillo 90890-03112, YU-03112-C b.
  • Página 134: Cambio De Las Bombillas Del Faro

    COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES/ CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO ADVERTENCIA No utilice nunca un fusible de amperaje distinto del especificado. La improvisación o el uso de un fusible de amperaje inco- rrecto puede provocar una avería grave del sistema eléctrico y el funcionamiento inco- rrecto del sistema de luces y encendido, con el consiguiente riesgo de incendio.
  • Página 135 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO 5. Extraiga: • bombilla del faro 1 ADVERTENCIA La bombilla del faro se calienta mucho; por lo tanto, mantenga los productos inflama- bles y las manos alejados de ella hasta que se haya enfriado. 6.
  • Página 136: Ajuste Del Haz Del Faro

    AJUSTE DEL HAZ DEL FARO SAS00185 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO El procedimiento siguiente sirve para los dos faros. 1. Ajuste: • haz del faro (verticalmente) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Gire el tornillo de ajuste 1 en la dirección a o b.
  • Página 138 CHAS...
  • Página 139 CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO..........4-1 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 4-3 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-3 COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO ........4-4 MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA..........4-6 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA .......4-7 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO............4-9 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ..........
  • Página 140 CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..............4-60 SOPORTE INFERIOR................4-60 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ...........4-62 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....4-63 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......4-64 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BRAZO OSCILANTE ....................4-65 DESMONTAJE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS ....................
  • Página 141: Rueda Delantera Y Disco De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00513 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft •...
  • Página 142 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00518 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Junta de aceite Cojinete Casquillo Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 2...
  • Página 143: Desmontaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00520 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Eleve: • rueda delantera NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
  • Página 144: Comprobación De Los Discos De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Compruebe: • cojinetes de la rueda La rueda delantera gira de forma irregular o está floja → Cambie los cojinetes de la rueda. • juntas de aceite Daños/desgaste → Cambie. 5. Cambie: •...
  • Página 145 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 2. Mida: • deflexión del disco de freno Fuera del valor especificado → Corrija la deflexión del disco de freno o cambiarlo. Límite de deflexión del disco de freno (máximo) Delantero: 0,15 mm (0,006 in) Trasero: 0,15 mm (0,006 in) M MMM M MMM...
  • Página 146: Montaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Ajuste: • deflexión del disco de freno M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Desmonte el disco de freno. b. Gire el disco de freno un orificio de tornillo. c.
  • Página 147: Equilibrado Estático De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 2. Instale: • espaciador • sensor de velocidad • rueda delantera NOTA: • Asegúrese de que las protuberancias del sensor de velocidad están instaladas en las ranuras del cubo de la rueda. • Asegúrese de que la ranura a del sensor de velocidad encaja sobre el tope b del tubo exterior.
  • Página 148 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 2. Busque: • punto más pesado de la rueda delantera NOTA: Coloque la rueda delantera en un soporte de equilibrado adecuado. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Haga girar la rueda delantera. b.
  • Página 149: Rueda Trasera Y Disco De Freno

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS00552 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera y el Desmonte las piezas en el orden indi- disco de freno cado.
  • Página 150: Desmontaje De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS00561 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
  • Página 151: Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00577 FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DE FRENO DELANTERO 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de las pastillas de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado.
  • Página 152: Pastillas De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DE FRENO TRASERO 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de las pastillas de freno Desmonte las piezas en el orden indi- trasero cado. Carcasa del filtro de aire (derecha) Consulte “CARCASAS DE FILTROS DE AIRE”...
  • Página 153: Primeros Auxilios En Caso De Con- Tacto Del Líquido De Frenos Con Los Ojos

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00579 ATENCION: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del freno de disco. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
  • Página 154 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Mida: • límite de desgaste de las pastillas de freno Fuera del valor especificado → Cambie el conjunto de las pastillas de freno. Límite de desgaste de las pasti- llas de freno 0,8 mm (0,03 in) 4.
  • Página 155 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Instale: • pinza del freno delantero 1 • tornillos de retención de la pinza de freno delantero 2 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb) 7. Compruebe: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a →...
  • Página 156 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Mida: • límite de desgaste de las pastillas de freno Fuera del valor especificado → Cambie el conjunto de las pastillas de freno. Límite de desgaste de las pasti- llas de freno 0,8 mm (0,03 in) 4.
  • Página 157 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO d. Instale nuevas pastillas, nuevos muelles y la pinza de freno trasero. NOTA: È Alinee la protuberancia c del lado del pistón de la pastilla de freno con el rebaje del pistón de la pinza de freno. È...
  • Página 158: Bomba De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00584 BOMBA DE FRENO DELANTERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la bomba de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Tapa superior del manillar Consulte “MANILLAR”. Líquido de frenos Vacíelo. Tapón del depósito de la bomba de freno Soporte del diafragma del depósito de la bomba de freno Diafragma del depósito de la bomba de...
  • Página 159 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte de la bomba de freno Consulte “ARMAR E INSTALAR LA BOMBA DE FRENO DELANTERO”. Bomba de freno Interruptor de la luz de freno delantero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 160 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00585 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la bomba de freno delan- Desmonte las piezas en el orden indi- tero cado. Funda guardapolvo Anillo elástico Conjunto de la bomba de freno Cuerpo de la bomba de freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 161: Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00586 BOMBA DE FRENO TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la bomba de freno tra- Desmonte las piezas en el orden indi- sero cado. Tapa superior del manillar Consulte “MANILLAR”. Líquido de frenos Vacíelo. Tapón del depósito de la bomba de freno Soporte del diafragma del depósito de la bomba de freno...
  • Página 162 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte de la bomba de freno Consulte “ARMAR E INSTALAR LA BOMBA DE FRENO TRASERO”. Bomba de freno Interruptor de la luz del freno trasero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 163: Desarmar La Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00587 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la bomba de freno trasero Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Funda guardapolvo Anillo elástico Conjunto de la bomba de freno Cuerpo de la bomba de freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 164 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00588 DESARMAR LA BOMBA DE FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar la bomba de freno delan- tero, vacíe el líquido de frenos de todo el sis- tema. 1. Extraiga: • perno de unión 1 • arandelas de cobre 2 •...
  • Página 165: Comprobación De Las Bombas De Los Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00592 È COMPROBACIÓN DE LAS BOMBAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente sirve para las dos bombas de freno. 1. Compruebe: • bomba de freno 1 Daños/rayaduras/desgaste → Cambie. • pasos de suministro de líquido de frenos (cuerpo de la bomba de freno) Obstrucción →...
  • Página 166: Armar E Instalar La Bomba De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00596 ARMAR E INSTALAR LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del freno.
  • Página 167 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO NOTA: • Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el perno de unión como se muestra. • Gire el manillar a izquierda y derecha para verificar que el tubo de freno no toca otras piezas (por ejemplo el mazo de cables, cables, conexiones).
  • Página 168: Armar E Instalar La Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Compruebe: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a → Añada líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto. Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 7.
  • Página 169 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Instale: • bomba de freno 1 • soporte de la bomba de freno 2 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) NOTA: • Asegúrese de instalar el soporte de la bomba de freno que tiene la marca “L”. •...
  • Página 170 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Llene: • depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
  • Página 171: Pinza De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00612 PINZA DE FRENO DELANTERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la pinza de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Líquido de frenos Vacíelo. Perno de unión Consulte “DESARMAR LA PINZA DE FRENO DELANTERO”...
  • Página 172 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00614 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la pinza de freno delantero Desmonte las piezas en el orden indicado. Tornillo de retención de la pinza de freno Soporte de la pinza del freno Tornillo de purga Pastilla de freno Cuña de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno...
  • Página 173: Pinza De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00616 PINZA DE FRENO TRASERO 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la pinza de freno trasero Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 174 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tornillo de retención de la pinza de freno trasero Pinza de freno trasero Tornillo del soporte de la pinza de...
  • Página 175: Desarmar La Pinza Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00617 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la pinza de freno trasero Desmonte las piezas en el orden indi- cado.
  • Página 176 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00619 DESARMAR LA PINZA DE FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar la pinza de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraiga: • perno de unión 1 • arandelas de cobre 2 •...
  • Página 177: Comprobación De Las Pinzas De Los Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Extraiga: • perno de unión 1 • arandelas de cobre 2 • tubo de freno 3 NOTA: Coloque el extremo del tubo de freno en un recipiente y bombee con cuidado el líquido de frenos para extraerlo.
  • Página 178 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Compruebe: È • pistones de la pinza de freno 1 Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambie los pistones de la pinza de freno. • cilindros de la pinza de freno 2 Rayaduras/desgaste → Cambie el conjunto de la pinza de freno. •...
  • Página 179: Armar E Instalar La Pinza De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00635 ARMAR E INSTALAR LA PINZA DE FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes para los componentes internos de los frenos, ya que pueden provocar la dilatación y deformación de las juntas de los pisto-...
  • Página 180 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Extraiga: • pinza de freno 5. Instale: • muelles de las pastillas de freno • pastillas de freno • tornillos de retención de la pinza de freno 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb) Consulte “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO”.
  • Página 181: Armar E Instalar La Pinza Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 8. Compruebe: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a → Añada líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto. Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 9.
  • Página 182 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Instale: • pistón de la pinza de freno 1 Gire el pistón de la pinza de freno en el sen- tido de las agujas del reloj hasta que la sec- ción a del pistón de la pinza de freno quede nivelada con la superficie del cuerpo de la pinza de freno.
  • Página 183 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos. •...
  • Página 184: Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00646 HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
  • Página 185 CHAS HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft 70 Nm (7.0 m kg, 50 ft • • • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones...
  • Página 186 CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00648 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar las barras de la horquilla Desmonte las piezas en el orden indicado. delantera El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. Asiento del muelle de la horquilla Muelle de la horquilla Junta antipolvo...
  • Página 187 CHAS HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Arandela Consulte “DESARMAR LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA” y Manguito del tubo exterior “ARMAR LAS BARRAS DE LA HOR- Tubo exterior QUILLA DELANTERA”. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 188: Desmontaje De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00651 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse.
  • Página 189 CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Extraiga: • junta antipolvo 1 • presilla de la junta de aceite 2 (con un destornillador plano) ATENCION: No raye el tubo interior. 4. Extraiga: • tornillo de la varilla del amortiguador 1 NOTA: Mientras sujeta la varilla del amortiguador con su soporte 2 y la llave en T 3, afloje el tornillo de la varilla del amortiguador.
  • Página 190: Comprobación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00656 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Compruebe: • tubo interior 1 • tubo exterior 2 Torceduras/daños/rayaduras → Cambie. ADVERTENCIA No trate de enderezar un tubo interior doblado, ya que podría debilitarse peligrosamente.
  • Página 191 CHAS HORQUILLA DELANTERA NOTA: • Cuando arme la barra de la horquilla delan- tera, cambie las piezas siguientes: - manguito del tubo interior - manguito del tubo exterior - junta de aceite - junta antipolvo - junta tórica del perno capuchino •...
  • Página 192 CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Instale: • manguito del tubo exterior 1 • arandela 2 (con el contrapeso del montador de juntas de horquilla 3 y el accesorio del montador de juntas de horquilla 4) Contrapeso del montador de jun- tas de horquilla 90890-01367, YM-A9409-7 Accesorio del montador de juntas de horquilla (41 mm)
  • Página 193: Instalación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    (0,262 Imp qt, 0,315 US qt) Aceite recomendado Aceite para horquillas y amorti- guadores 10 W o equivalente de Yamaha Nivel de aceite de la barra de la horquilla delantera a (desde la parte superior del tubo interior, con éste totalmente comprimido...
  • Página 194: Manillar

    CHAS MANILLAR SAS00664 MANILLAR 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft •...
  • Página 195 CHAS MANILLAR 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft •...
  • Página 196: Desmontaje Del Manillar

    CHAS MANILLAR SAS00666 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraiga: • puño del manillar 1 NOTA: Aplique aire comprimido entre el manillar y el puño de éste y empuje gradualmente el puño fuera del manillar.
  • Página 197 CHAS MANILLAR 2. Instale: • manillar 1 • soportes superiores del manillar 2 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) ATENCION: Apriete primero los tornillos de la parte delantera de los soportes del manillar y luego los de la parte trasera. NOTA: •...
  • Página 198 CHAS MANILLAR 5. Instale: • cable de la manilla del seguro del freno tra- sero 1 NOTA: Engrase el interior del cable de la manilla del seguro del freno trasero y de la manilla del seguro del freno trasero con una capa fina de grasa de jabón de litio.
  • Página 199 CHAS MANILLAR 9. Instale: • interruptor derecho del manillar 1 ADVERTENCIA Compruebe que el puño del acelerador fun- cione suavemente. NOTA: Alinee el saliente a del interruptor derecho del manillar con el orificio b del manillar. 10.Instale: • extremo del puño (izquierdo) NOTA: Debe haber una holgura de 1 ~ 3 mm (0,04 ~ 0,12 in) a entre el puño del acelerador y el...
  • Página 200: Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS00675 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SOPORTE INFERIOR 140 Nm (14.0 m kg, 100 ft • • 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 1st 36 Nm (3.6 m kg, 25 ft • • 2nd 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
  • Página 201 CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 140 Nm (14.0 m kg, 100 ft • • 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • 1st 36 Nm (3.6 m kg, 25 ft • • 2nd 24 Nm (2.4 m kg, 17 ft •...
  • Página 202: Desmontaje Del Soporte Inferior

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS00680 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraiga: • soporte inferior del manillar 1 • chaveta de media luna 2 NOTA: Desmonte el soporte inferior del manillar aflo- jando gradualmente la tuerca anular superior...
  • Página 203: Comprobación De La Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS00681 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Lave: • cojinetes • anillos guía de los cojinetes Disolvente limpiador recomendado Queroseno 2. Compruebe: • cojinetes 1 • anillos guía de los cojinetes 2 Daños/picadura → Cambie. 3.
  • Página 204: Instalación De La Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS00684 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Engrase: • cojinete superior • cojinete inferior • anillos guía de los cojinetes Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Limpie: • soporte inferior • tuercas anulares de la dirección •...
  • Página 205: Conjuntos Amortiguadores Traseros Y Brazo Oscilante

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BRAZO OSCILANTE SAS00685 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BRAZO OSCILANTE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 135 Nm (13.5 m kg, 98 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • •...
  • Página 206 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BRAZO OSCILANTE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 135 Nm (13.5 m kg, 98 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 46 Nm (4.6 m kg, 33 ft •...
  • Página 207: Desmontaje De Los Conjuntos Amortiguadores Traseros

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BRAZO OSCILANTE SAS00693 DESMONTAJE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
  • Página 208: Desmontaje Del Brazo Oscilante

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BRAZO OSCILANTE SAS00702 DESMONTAJE DEL BRAZO OSCILANTE 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el scooter en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
  • Página 209: Instalación Del Brazo Oscilante

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BRAZO OSCILANTE SAS00711 INSTALACIÓN DEL BRAZO OSCILANTE 1. Engrase: • cojinete • labios de la junta de aceite • estrías del eje posterior Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instale: • brazo oscilante 1 46 Nm (4,6 m ·...
  • Página 212 CAPÍTULO 5 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR................5-1 CABLES, TUBOS, TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR......5-1 MOTOR ..................... 5-3 INSTALACIÓN DEL MOTOR ..............5-5 EJES DE LEVAS ..................... 5-6 TAPA DE CULATA ..................5-6 EJES DE LEVAS ..................5-7 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS ..........5-9 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS........
  • Página 213 TRANSMISIÓN POR CORREA..............5-37 TAPA DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL....5-37 CORREA TRAPEZOIDAL Y DISCO PRIMARIO/SECUNDARIO....5-38 DISCO SECUNDARIO ................5-40 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO..........5-42 EXTRACCIÓN DEL DISCO SECUNDARIO Y LA CORREA TRAPEZOIDAL..................5-42 DESARMAR EL DISCO SECUNDARIO ..........5-43 COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL......
  • Página 214: Desmontaje Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00188 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR CABLES, TUBOS, TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR 53 Nm (5.3 m kg, 38 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft •...
  • Página 215 DESMONTAJE DEL MOTOR 53 Nm (5.3 m kg, 38 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Motor de arranque Consulte “MOTOR DE ARRANQUE” en el capítulo 8.
  • Página 216: Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00191 MOTOR 56 Nm (5.6 m kg, 40 ft 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft • •...
  • Página 217 DESMONTAJE DEL MOTOR 56 Nm (5.6 m kg, 40 ft 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft • • 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft •...
  • Página 218: Instalación Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instale: • soporte derecho del motor 1 • soporte central del motor 2 • soporte izquierdo del motor 3 • tuerca/tornillo de montaje del motor 4 • tornillos del soporte del motor 5 NOTA: •...
  • Página 219: Ejes De Levas

    EJES DE LEVAS SAS00194 EJES DE LEVAS TAPA DE CULATA 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la tapa de culata Desmonte las piezas en el orden indicado. Compartimento portaobjetos y lámina Consulte “CARENADO Y CUBIERTAS”...
  • Página 220 EJES DE LEVAS SAS00196 EJES DE LEVAS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft •...
  • Página 221 EJES DE LEVAS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 222: Desmontaje De Los Ejes De Levas

    EJES DE LEVAS SAS00198 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS 1. Extraiga: • tapón de distribución • Tapa del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal 1 • Elemento del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal 2.
  • Página 223: Comprobación De Los Ejes De Levas

    EJES DE LEVAS 6. Extraiga: • tapa del eje de levas 1 • clavijas de centrado NOTA: • Afloje los tornillos de la tapa del eje de levas en el orden descendente de los números grabados en la tapa. • Afloje cada tornillo media vuelta cada vez. Cuando haya aflojado completamente todos los tornillos, extráigalos.
  • Página 224 EJES DE LEVAS 3. Mida: • descentramiento del eje de levas Fuera del valor especificado → Cambie. Límite de descentramiento del eje de levas 0,03 mm (0,0012 in) 4. Mida: • holgura entre el apoyo y las tapas del eje de levas Fuera del valor especificado →...
  • Página 225: Comprobación De Los Piñones Del Eje De Levas

    EJES DE LEVAS 5. Mida: • diámetro del apoyo del eje de levas a Fuera del valor especificado → Cambie el eje de levas. Dentro del valor especificado → Cambie la culata y la tapa del eje de levas en con- junto.
  • Página 226: Comprobación Del Tensor De La Cadena De Distribución

    EJES DE LEVAS SAS00210 COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN 1. Compruebe: • tensor de cadena de distribución Grietas/daños/movimiento irregular → Cambie. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mientras presiona ligeramente con la mano la varilla del tensor de la cadena de distribu- ción, gire la varilla completamente en el sentido de las agujas del reloj con un des-...
  • Página 227 EJES DE LEVAS 3. Instale: • eje de levas de admisión 1 • eje de levas de escape 2 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Gire la tuerca del disco primario de la izquierda del cigüeñal en el sentido contrario al de las agujas del reloj para girar el cigüeñal.
  • Página 228 EJES DE LEVAS ATENCION: Los tornillos de la tapa del eje de levas deben apretarse uniformemente, ya que de lo contrario se pueden producir daños en la culata, la tapa y los ejes de levas. 6. Instale: • tensor de cadena de distribución M MMM M MMM M MMM...
  • Página 229 EJES DE LEVAS 8. Gire: • cigüeñal (gire la tuerca del disco primario de la izquierda del cigüeñal en el sentido contra- rio al de las agujas del reloj varias vueltas) 9. Compruebe: • marca “I” Asegúrese de que la marca “I” del rotor del alternador esté...
  • Página 230: Culata

    CULATA SAS00221 CULATA 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft •...
  • Página 231 CULATA 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 52 Nm (5.2 m kg, 37 ft •...
  • Página 232: Desmontaje De La Culata

    CULATA SAS00222 DESMONTAJE DE LA CULATA 1. Extraiga: • tuercas de culata NOTA: • Afloje las tuercas de culata en la secuencia adecuada como se muestra. • Afloje cada tuerca de culata media vuelta cada vez. Cuando haya aflojado completamente todas las tuercas de culata, extráigalas.
  • Página 233: Comprobación De La Guía De La Cadena De Distribución (Lado Del Escape)

    CULATA COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DEL ESCAPE) 1. Compruebe: • guía de la cadena de distribución (lado del escape) Daños/desgaste → Cambie. SAS00232 INSTALACIÓN DE LA CULATA 1. Instale: • guía de la cadena de distribución (lado del escape) •...
  • Página 234: Válvulas Y Muelles De Válvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS00236 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de válvulas y muelles Desmonte las piezas en el orden indi- de válvulas cado. Culata Consulte “CULATA”. Levantaválvulas Suplemento de ajuste Chaveta de válvula Asiento del muelle superior de la válvula Consulte “DESMONTAJE DE LAS VÁL- Muelle de la válvula...
  • Página 235: Desmontaje De Las Válvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS00237 DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata (por ejemplo válvulas, muelles de válvu- las, asientos de válvulas), compruebe que las válvulas cierren correctamente.
  • Página 236: Comprobación De Las Válvulas Yguías De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 4. Extraiga: • asiento del muelle superior 1 • muelle de la válvula 2 • junta del vástago de la válvula 3 • asiento del muelle inferior 4 • válvula 5 NOTA: Identifique la posición de cada pieza con mucho cuidado para poder reinstalarla en su lugar original.
  • Página 237 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Cambie: • guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje e instalación de la guía de válvula y mantener un ajuste correcto, caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un horno. M MMM M MMM M MMM M MMM...
  • Página 238: Comprobación De Los Asientos De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 6. Mida: • descentramiento del vástago Fuera del valor especificado → Cambie la válvula. NOTA: • Cuando monte una válvula nueva, cambie siempre la guía. • Si desmonta o cambia la válvula, cambie siempre la junta de aceite. Descentramiento del vástago 0,01 mm (0,0004 in) SAS00240...
  • Página 239 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: En el lugar donde el asiento y el frontal se han tocado, el tinte se habrá eliminado. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 4. Lapide: • frontal de la válvula •...
  • Página 240: Comprobación De Los Muelles De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS j. Vuelva a medir la anchura del asiento de válvula. Si la anchura del asiento está fuera del valor especificado, rectifíquelo y lapí- delo. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL SAS00241 COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA El procedimiento siguiente sirve para todos los...
  • Página 241: Comprobación De Los Levantaválvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 3. Mida: • inclinación del muelle de válvula a Fuera del valor especificado → Cambie el muelle de válvula. Límite de inclinación del muelle 2,0 mm (0,08 in) SAS00242 COMPROBACIÓN DE LOS LEVANTAVÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todos los levantaválvulas.
  • Página 242 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: Instale el muelle de la válvula con el extremo mayor a hacia arriba. b Extremo menor 4. Instale: • chavetas de válvula 1 NOTA: Instale las chavetas de válvula comprimiendo el muelle con el compresor de muelles de vál- vula 2 y el enganche 3.
  • Página 243: Cilindro Y Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00251 CILINDRO Y PISTÓN 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del cilindro y el pistón Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 244: Desmontaje Del Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00253 DESMONTAJE DEL PISTÓN 1. Extraiga: • pinza de pasador de pistón 1 • pasador de pistón 2 • pistón 3 ATENCION: No utilice un martillo para extraer el pasa- dor del pistón. NOTA: • Antes de extraer la pinza del pasador del pis- tón, cubra la abertura del cárter con un trapo limpio para evitar que la pinza se caiga al cárter.
  • Página 245 CILINDRO Y PISTÓN 2. Mida: • holgura entre pistón y cilindro M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mida el diámetro del cilindro “C” con el medidor de diámetro de cilindros. NOTA: Mida el diámetro del cilindro “C” tomando medidas del cilindro de lado a lado y de delante a atrás.
  • Página 246: Comprobación De Los Aros De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00263 COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN 1. Mida: • holgura lateral de los aros Fuera del valor especificado → Cambie el pistón y los aros en conjunto. NOTA: Antes de medir la holgura lateral de los aros, elimine los depósitos de carbonilla de los aros y de las ranuras de éstos.
  • Página 247: Comprobación Del Pasador De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00265 COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN 1. Compruebe: • pasador de pistón Decoloración azul/estrías → Cambie el pasador de pistón y seguidamente com- pruebe el sistema de engrase. 2. Mida: • diámetro exterior del pasador de pistón a Fuera del valor especificado →...
  • Página 248 CILINDRO Y PISTÓN NOTA: Compruebe que el aro superior y el 2º aro del pistón queden colocados con las marcas o números del fabricante hacia arriba. 2. Instale: • pistón 1 • pasador de pistón 2 • pinzas del pasador de pistón 3 NOTA: •...
  • Página 249 CILINDRO Y PISTÓN 6. Instale: • clavijas de centrado • junta del cilindro • cilindro • tornillo del cilindro 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) NOTA: • Mientras comprime los aros del pistón con una mano, instale el cilindro con la otra mano.
  • Página 250: Transmisión Por Correa

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00316 TRANSMISIÓN POR CORREA TAPA DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 251: Correa Trapezoidal Y Disco Primario/Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA CORREA TRAPEZOIDAL Y DISCO PRIMARIO/SECUNDARIO ® Aplique grasa Shell BT 3 (grasa YAMAHA G 90890-40010) Aplique lubricante de montaje ® BEL-RAY Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la correa trapezoidal Desmonte las piezas en el orden indi- y disco primario/secundario cado.
  • Página 252 TRANSMISIÓN POR CORREA ® Aplique grasa Shell BT 3 (grasa YAMAHA G 90890-40010) Aplique lubricante de montaje ® BEL-RAY Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Contrapeso Corredera Espaciador Junta tórica Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 5 - 39...
  • Página 253: Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA DISCO SECUNDARIO ® Aplique lubricante de montaje BEL-RAY Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar el disco secundario Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tuerca del conjunto de la zapata de Consulte “DESARMAR EL DISCO embrague SECUNDARIO” y “ARMAR EL DISCO SECUNDARIO”.
  • Página 254 TRANSMISIÓN POR CORREA ® Aplique lubricante de montaje BEL-RAY Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Anillo elástico Cojinete Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 5 - 41...
  • Página 255: Extracción Del Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00317 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO 1. Extraiga: • tuerca del disco primario 1 • casquillo • disco fijo primario 2 NOTA: Mientras sujeta el disco fijo primario con el sujetador del rotor 3, afloje la tuerca del disco.
  • Página 256: Desarmar El Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Afloje: • tuerca del conjunto de la zapata de embra- gue 1 ATENCION: No extraiga todavía la tuerca del conjunto de zapata de embrague. NOTA: Mientras sujeta el conjunto de zapata de embrague con el sujetador del rotor 2, afloje una vuelta completa la tuerca del conjunto de zapata con la llave para contratuercas 3.
  • Página 257: Comprobación De La Correa Trapezoidal

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00320 COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 1. Compruebe: • Correa trapezoidal 1 Grietas/daños/desgaste → Cámbiela. Grasa/aceite → Limpie los discos primario y secundario. 2. Mida: • anchura de la correa trapezoidal 2 Fuera del valor especificado → Cambie. anchura de la correa trapezoidal 30 mm (1,18 in) <Límite>: 27 mm (1,06 in)
  • Página 258: Comprobación Del Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00322 COMPROBACIÓN DEL DISCO SECUNDARIO 1. Compruebe: • disco fijo secundario • disco móvil secundario Grietas/daños/desgaste → Cambie los dis- cos fijo y móvil secundarios como un juego. 2. Compruebe: • ranura de la leva de torsión 1 Daños/desgaste →...
  • Página 259: Armar El Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00323 ARMAR EL DISCO PRIMARIO 1. Limpie: • disco fijo primario 1 • disco móvil primario 2 • casquillo 3 • contrapesos del disco primario 4 • leva 2. Engrase: • superficies interior y exterior del casquillo Lubricante recomendado lubricante de montaje BEL-RAY 3.
  • Página 260: Instalación Del Disco Secundario, Correa Trapezoidal Y Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA 3. Instale: • pasador de guía 1 4. Engrase: • ranura del pasador de guía 2 • Junta tórica 3 (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado lubricante de montaje BEL-RAY 5. Instale: • asiento del muelle • muelle de compresión •...
  • Página 261 TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Apriete: • tuerca del conjunto de la zapata de embra- gue 1 90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb) NOTA: Mientras sujeta el conjunto de la zapata de embrague con el sujetador del rotor 2, apriete la tuerca del conjunto de zapata con la llave para contratuercas 3.
  • Página 262: Embrague Del Motor De Arranque Y Alternador

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00341 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR TAPA DEL ROTOR DEL ALTERNADOR Y BOBINA DEL ESTÁTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la tapa del rotor del Desmonte las piezas en el orden indi- alternador y la bobina del estátor cado.
  • Página 263 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tubo de entrada de la bomba de agua Desconecte. Tubo de salida del enfriador de aceite Desconecte. Sensor de posición del cigüeñal/aco- Desconecte. plador del conjunto del estátor Tapa del rotor del alternador Consulte “INSTALACIÓN DEL ALTER- NADOR”.
  • Página 264: Embrague Del Motor De Arranque Y Alternador

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00343 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del embrague del motor Desmonte las piezas en el orden indi- de arranque y alternador cado. Rotor del alternador Consulte “DESMONTAJE DEL ALTER- Embrague del motor de arranque NADOR”, “INSTALACIÓN DEL EMBRA- Chaveta de media luna...
  • Página 265: Embrague Del Motor De Arranque Yalternador

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00347 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraiga: • tornillos de la tapa del rotor del alternador • tapa del rotor del alternador NOTA: Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los tornillos, extráigalos.
  • Página 266: Comprobación Del Embrague Del Motor De Arranque

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR Extractor de volante 90890-01362 Accesorio del extractor de volante 90890-04089, YM-33282 4. Extraiga: • tornillos del embrague del motor de arranque • embrague del motor de arranque SAS00351 COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1.
  • Página 267: Instalación Del Embrague Del Motor De Arranque

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00355 INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Instale: • tornillos del embrague del motor de arran- que 1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) NOTA: • Mientras sujeta el rotor del alternador 2 con el soporte de disco 3, apriete los tornillos del embrague del motor de arranque.
  • Página 268 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 3. Aplique: • sellador (en el sensor de posición del cigüeñal/ais- lante del cable del conjunto del estátor) Adhesivo Yamaha Nº 1215 90890-85505 ® Sellador (Quick Gasket ACC-11001-05-01 4. Instale: • tapa del rotor del alternador •...
  • Página 269: Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00356 BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Rotor del alternador Consulte “EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR”. Conjunto de la bomba de aceite Consulte “ARMAR LA BOMBA DE ACEITE”...
  • Página 270: Comprobación De La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00364 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Compruebe: • piñón motor de la bomba de aceite • piñón conducido de la bomba de aceite • carcasa de la bomba de aceite • cubierta de la carcasa de la bomba de aceite Grietas/daños/desgaste →...
  • Página 271: Armar La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00375 ARMAR LA BOMBA DE ACEITE 1. Engrase: • rotor interno • rotor externo • eje de la bomba de aceite (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Instale: • eje de la bomba de aceite 1 (a la cubierta de la bomba de aceite 2) •...
  • Página 272: Cigüeñal

    CIGÜEÑAL SAS00381 CIGÜEÑAL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Y CONJUNTO DEL EJE COMPENSADOR 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
  • Página 273 CIGÜEÑAL 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Clavija de centrado Junta tórica...
  • Página 274: Cojinetes Del Cárter

    CIGÜEÑAL COJINETES DEL CÁRTER Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los cojinetes del cár- Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cojinete del apoyo del cigüeñal Consulte “DESMONTAJE DE LOS COJI- NETES DE LOS APOYOS DEL CIGÜE- ÑAL” y “INSTALACIÓN DE LOS COJINETES DE LOS APOYOS DEL CIGÜEÑAL”.
  • Página 275: Desarmar El Cárter

    CIGÜEÑAL SAS00385 DESARMAR EL CÁRTER 1. Extraiga: • tornillos del cárter NOTA: Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los torni- llos, extráigalos. 2. Extraiga: • cárter derecho ATENCION: Golpee un lado del cárter con un mazo blando.
  • Página 276: Comprobación Del Cigüeñal Y La Biela

    CIGÜEÑAL SAS00394 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA 1. Mida: • descentramiento del cigüeñal Fuera del valor especificado → Cambie el cigüeñal, el cojinete o ambos. NOTA: Gire lentamente el cigüeñal. Descentramiento máximo del cigüeñal 0,030 mm (0,0012 in) 2. Compruebe: •...
  • Página 277 CIGÜEÑAL NOTA: Si el cojinete de apoyo izquierdo o derecho está desgastado o rayado, sustituya los dos cojinetes a la vez. c. Mida el diámetro exterior de cada apoyo del cigüeñal a en dos sitios. Si está fuera del valor especificado, cambie el cigüeñal. d.
  • Página 278: Código De Colo- Res De Los Coji- Netes

    CIGÜEÑAL M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Seleccione los cojinetes de los apoyos del cigüeñal en la tabla siguiente de acuerdo con el número estampado en el interior del cárter. CÓDIGO DE COLO- ESPESOR DEL RES DE LOS COJI- COJINETE NETES 1,981 ~ 1,991 mm...
  • Página 279: Comprobación Del Conjunto Del Eje Compensador

    CIGÜEÑAL COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL EJE COMPENSADOR 1. Compruebe: • conjunto del eje compensador Grietas/daños → Cambie. SAS00399 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 1. Lave bien las mitades del cárter con un disolvente suave. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun- tas y las de contacto del cárter.
  • Página 280: Comprobación De Los Engranajes Yejes De La Bomba De Aceite

    CIGÜEÑAL COMPROBACIÓN DE LOS ENGRANAJES Y EJES DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Compruebe: • engranaje impulsor de la bomba de aceite • engranaje conducido de la bomba de aceite • eje de engranaje intermedio de la bomba de aceite •...
  • Página 281: Instalación De Los Cojinetes De Los Apoyos Del Cigüeñal

    CIGÜEÑAL INSTALACIÓN DE LOS COJINETES DE LOS APOYOS DEL CIGÜEÑAL 1. Acople: • cojinetes de los apoyos del cigüeñal 1 NOTA: Monte el cojinete del apoyo del cigüeñal en el instalador 2. Montador/extractor de cojinete de apoyo 90890-04146 2. Instale: •...
  • Página 282: Armar El Cárter

    ARMAR EL CÁRTER 1. Limpie bien todas las superficies de las jun- tas y de contacto del cárter. 2. Aplique: • sellador (a las superficies de contacto del cárter) Adhesivo Yamaha Nº 1215 90890-85505 ® Sellador (Quick Gasket ACC-11001-05-01 NOTA: Evite el contacto del sellador con el conducto de aceite.
  • Página 283: Caja De Cambios

    CAJA DE CAMBIOS SAS00419 CAJA DE CAMBIOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la caja de cambios Desmonte las piezas en el orden indicado. Rueda trasera Consulte “RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO” en el capítulo 4. Aceite de la caja de cambios Vacíelo.
  • Página 284 CAJA DE CAMBIOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Eje impulsor Eje principal Arandela Engranaje conducido primario Arandela Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 5 - 71...
  • Página 285: Comprobación De La Caja De Cambios

    CAJA DE CAMBIOS SAS00425 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Compruebe: • engranajes de la caja de cambios → Decoloración azul/picadura/desgaste Cambie los engranajes averiados. • fijaciones de engranaje de la caja de cam- bios → Grietas/daños/bordes redondeados Cambie los engranajes averiados. 2.
  • Página 286 COOL...
  • Página 287 COOL CAPÍTULO 6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR...................... 6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-2 INSTALACIÓN DEL RADIADOR............... 6-3 TERMOSTATO ....................6-4 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO........... 6-5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO............6-6 BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE ..........6-7 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA .......... 6-9 COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ........6-9 ARMAR LA BOMBA DE AGUA ...............6-10...
  • Página 288 COOL...
  • Página 289: Sistema De Refrigeración

    COOL RADIADOR SAS00454 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas en el orden indicado. Tapa del radiador Consulte “CARENADO Y CUBIERTAS”...
  • Página 290: Comprobación Del Radiador

    COOL RADIADOR SAS00455 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Compruebe: • aletas del radiador Obstrucción → Límpielas. Aplique aire comprimido a la parte posterior del radiador. Daños → Repárelas o cámbielas. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destorni- llador plano fino. 2.
  • Página 291: Instalación Del Radiador

    COOL RADIADOR SAS00456 INSTALACIÓN DEL RADIADOR 1. Llene: • sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado) Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el capítulo 3. 2. Compruebe: • sistema de refrigeración Fugas → Repare o cambie las piezas ave- riadas.
  • Página 292: Termostato

    COOL TERMOSTATO SAS00460 TERMOSTATO 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Compartimento portaobjetos Consulte “CARENADO Y CUBIERTAS” en el capítulo 3.
  • Página 293: Comprobación Del Termostato

    COOL TERMOSTATO SAS00462 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Compruebe: • termostato 1 No se abre a 70,5 ~ 73,5 °C (158,9 ~ 164,3 °F) → Cámbielo. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspenda el termostato en un recipiente lleno de agua.
  • Página 294: Instalación Del Termostato

    COOL TERMOSTATO SAS00467 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Instale: • termostato 1 • tapa del termostato 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) 2. Llene: • sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado) Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el capítulo 3.
  • Página 295: Bomba De Agua Y Enfriador De Aceite

    COOL BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE SAS00469 BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 296 COOL BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 297: Comprobación De La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE SAS00473 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 1. Compruebe: • tapa de la bomba de agua • eje del rodete • junta de la bomba de agua Grietas/daños/desgaste → Cámbiela. 2. Compruebe: •...
  • Página 298: Armar La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA Y ENFRIADOR DE ACEITE SAS00475 ARMAR LA BOMBA DE AGUA 1. Instale: • cojinete • anillo elástico • junta de la bomba de agua 1 (en la tapa del rotor del alternador 2) NOTA: Instale la junta de la bomba de agua con las herramientas especiales.
  • Página 300 CAPÍTULO 7 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE..........7-1 DIAGRAMA ELÉCTRICO................7-2 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU ........7-3 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CON INSTRUCCIONES ALTERNATIVAS (ACCIÓN A PRUEBA DE FALLOS) ......7-4 CUADRO DE ACCIONES A PRUEBA DE FALLOS .........7-4 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...........7-6 FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO ..............7-7 DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........
  • Página 302: Sistema De Inyección De Combustible

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SAS00894 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1 ECU (unidad de control electrónico) 8 Sensor de presión del aire de E Sensor de posición del cigüeñal 2 Relé del sistema de inyección de F Sensor de temperatura del refrige- admisión 9 Sensor de posición del acelerador...
  • Página 303: Diagrama Eléctrico

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA ELÉCTRICO 7 - 2...
  • Página 304: Función De Autodiagnóstico De La Ecu

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU La ECU está dotada de una función de autodiagnóstico para asegurar el funcionamiento normal del sistema de control del motor. Si esta función detecta una anomalía en el sistema, hace inmediata- mente que el motor funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma de ave- ría del motor para avisar al conductor de que se ha producido una anomalía en el sistema.
  • Página 305: Control De Funcionamiento Con Instrucciones Alternativas (Acción Aprueba De Fallos)

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SAS00901 Comprobación de la bombilla de la luz de alarma de avería del motor La luz de alarma de avería del motor se enciende durante 1,4 segundos después de girar el inte- rruptor principal a la posición “ON” y cuando se pulsa el interruptor de arranque. Si la luz de alarma no se enciende en estas condiciones, es posible que la bombilla esté...
  • Página 306 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Facilidad de Facilidad de Código de Elemento Síntoma Acción a prueba de fallos arranque del conducción del avería Nº motor vehículo Válvula de control de La velocidad del motor es alta ralentí (ISC) (atascada estando al ralentí. Habilitado Habilitado totalmente abierta)
  • Página 307: Cuadro De Localización De Averías

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SAS00904 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El funcionamiento del motor no es normal o se enciende la luz de alarma de avería del motor. * Es posible que la luz de alarma de avería del motor no se encienda aunque el funcionamiento del motor no sea normal. La luz de alarma de avería del motor se enciende.
  • Página 308: Función De Diagnóstico

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SAS00905 FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO Se pueden controlar los datos de salida del sensor o comprobar la activación de los actua- dores sin conectar el equipo de medición: basta cambiar la indicación del visor de fun- ción normal a la función de diagnóstico.
  • Página 309 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 7. Verifique el funcionamiento del sensor o el actuador. • Funcionamiento del sensor Los datos que representan las condiciones de funcionamiento del sensor se visualizan en el LCD del cuentakilómetros parcial. • Funcionamiento del actuador Sitúe el interruptor de paro del motor en “ON”...
  • Página 310 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Cuadro de códigos de avería Código de Síntoma Causa probable del fallo Código de diagnóstico avería Nº No se reciben señales normales del • Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables. sensor de posición del cigüeñal. •...
  • Página 311 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Causa probable del fallo Código de diagnóstico avería Nº Se ha detectado un error al leer o • Fallo en la ECU. (El valor de ajuste de CO, el código de escribir en la EEPROM. llave del registro de código y el valor de notificación de válvula de admisión totalmente cerrada no se han escrito o leído correctamente en la memoria interna.)
  • Página 312 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Datos indicados en el visor Elemento Descripción de la acción diagnóstico (valor de referencia) Voltaje del sistema de Indica el voltaje del sistema de combustible (voltaje 0 ~ 18,7 V combustible de la batería). Normalmente, unos 12,0 V (voltaje de la batería) El interruptor de paro del motor está...
  • Página 313: Detalles De Localización De Averías

    SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Datos indicados en el visor Elemento Descripción de la acción diagnóstico (valor de referencia) Indicación del código de • Indica los códigos del historial de fallos de auto- 12 ~ 61 historial de fallos diagnóstico (el código de un fallo que se ha produ- (00) Aparece cuando no hay ningún cido una vez y luego se ha corregido).
  • Página 314 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma No se reciben señales normales del sensor de posición del cigüeñal. avería Nº Código de diagnóstico utilizado Nº – – Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable blecimiento Estado de instalación del sensor.
  • Página 315 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Sensor de presión del aire de admisión – detectado circuito abierto o cortocir- avería Nº cuito. Código de diagnóstico utilizado Nº 03 (sensor de presión del aire de admisión) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable...
  • Página 316 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Sensor de presión del aire de admisión – fallo del sistema de tubos (tubo obs- avería Nº truido o suelto). Código de diagnóstico utilizado Nº 03 (sensor de presión del aire de admisión) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta-...
  • Página 317 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Detectado sensor de posición del acelerador atascado. avería Nº Código de diagnóstico utilizado Nº 01 (sensor de posición del acelerador) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable blecimiento Estado de instalación del sensor...
  • Página 318 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Sensor de temperatura de admisión – detectado circuito abierto o cortocircuito. avería Nº Código de diagnóstico utilizado Nº 05 (sensor de temperatura del aire de admisión) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable...
  • Página 319 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma El scooter ha volcado. avería Nº Código de diagnóstico utilizado Nº 08 (interruptor de corte por ángulo de inclinación) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable blecimiento El scooter ha volcado.
  • Página 320 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma La velocidad del motor es alta estando al ralentí. avería Nº Nº de código de diagnóstico utilizado Nº 54 - válvula de control de ralentí (ISC) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable...
  • Página 321 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Interruptor de corte por ángulo de inclinación – detectado circuito abierto o corto- avería Nº circuito. Código de diagnóstico utilizado Nº 08 (interruptor de corte por ángulo de inclinación) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable...
  • Página 322 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma La energía suministrada al inyector de combustible y a la bomba de combustible avería Nº no es normal. Código de diagnóstico utilizado Nº 09 (voltaje del sistema de combustible) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable...
  • Página 323 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Detectado un error al leer o escribir en la EEPROM avería Nº (código de llave de registro de código y valor de notificación de válvula de admi- sión totalmente cerrada). Diagnóstico utilizado Nº 60 (indicación de cilindro incorrecto en la EEPROM) Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta-...
  • Página 324 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Síntoma Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta este fallo en la ECU, puede avería Nº que el número de código de avería no aparezca en el visor.) Código de diagnóstico utilizado Nº – – Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta-...
  • Página 325 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Er-2 Síntoma No se reciben señales de la ECU en el tiempo especificado. avería Nº Código de diagnóstico utilizado Nº – – Orden Elemento a revisar y causa Operación y medidas Método de resta- probable blecimiento Estado de conexión del conector...
  • Página 326: Cuerpo Del Acelerador E Inyector De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE SAS00909 CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza...
  • Página 327 CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Sensor de posición del acelerador Acoplador del inyector de combustible Desconecte. Conjunto del inyector de combustible Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 328: Tubo De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE TUBO DE COMBUSTIBLE 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del tubo de combustible Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 329: Depósito De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 54 Nm (5.4 m kg, 39 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
  • Página 330 CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE 54 Nm (5.4 m kg, 39 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
  • Página 331: Desmontaje Del Tubo De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE 1. Extraiga el combustible del depósito por el orificio de llenado de éste con una bomba. 2. Extraiga: • tapa del conector del tubo de combustible 3. Desconecte: •...
  • Página 332: Comprobación Del Inyector De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE SAS00912 COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1. Compruebe: • inyector de combustible Daños → Cambie. SAS00913 COMPROBACIÓN DEL CUERPO DEL ACELERADOR 1. Compruebe: • cuerpo del acelerador Grietas/daños → Cambie el cuerpo del ace- lerador.
  • Página 333: Montaje De La Bomba De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Instale: • bomba de combustible 4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb) È NOTA: • No dañe las superficies de montaje del depósito de combustible al montar la bomba de combustible.
  • Página 334: Instalación Del Tubo De Combustible

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE 4. Apriete: • tornillos de ajuste del bastidor secundario 4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb) NOTA: • Apriete primero el tornillo situado en el lado izquierdo del scooter. • Use la llave para eje pivote 1 y el adaptador de la llave 2 para apretar el tornillo de ajuste del bastidor secundario.
  • Página 335: Comprobación Del Funcionamiento De La Bomba De Combustible Y El Regulador De Presión

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE SAS00915 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Y EL REGULADOR DE PRESIÓN 1. Compruebe: • funcionamiento del regulador de presión M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Desmonte el compartimento portaobjetos. Consulte “CARENADO Y CUBIERTAS”...
  • Página 336 CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE Sonda positiva del comprobador → terminal azul 1 Sonda negativa del comprobador → Y/L B/L terminal negro/azul 2 Comprobador de bolsillo 90890-03112, YU-03112-C b. Mida el voltaje del sensor de posición del acelerador. Fuera del valor especificado →...
  • Página 337: Comprobación De La Válvula De Control

    CUERPO DEL ACELERADOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE SAS00916 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE RALENTÍ (ISC) NOTA: No desmonte del todo la unidad de válvula de control de ralentí (ISC) del conjunto del cuerpo del acelerador. 1. Compruebe: • Válvula de control de ralentí (ISC) M MMM M MMM M MMM...
  • Página 338: Sistema De Inducción De Aire

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS00507 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE INYECCIÓN DE AIRE El sistema de inducción de aire quema los gases de escape no quemados inyectando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emisión de hidrocarburos.
  • Página 339: Diagramas Del Sistema De Inducción De Aire

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS00509 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1 Tubo del sistema de inducción de aire (carcasa del filtro de aire a válvula de corte de aire) 2 Válvula de corte de aire 3 Tubo del sistema de inducción de aire (válvula de corte de aire a culata) 4 Tubería del sistema de inducción de aire 5 Tapa de la carcasa del filtro de aire (derecha) 7 - 38...
  • Página 340: Válvula De Corte De Aire Y Tubos Del Sistema De Inducción De Aire

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE VÁLVULA DE CORTE DE AIRE Y TUBOS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la válvula de corte Desmonte las piezas en el orden indi- de aire y tubos del sistema de induc- cado.
  • Página 341: Comprobación Del Sistema De Inducción De Aire

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS00918 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Compruebe: • tubos Conexiones flojas → Conecte correcta- mente. Grietas/daños → Cambie. • tuberías Grietas/daños → Cambie. 2. Compruebe: • válvula de laminillas • tope de la válvula de laminillas •...
  • Página 342 – ELEC...
  • Página 343 – ELEC CAPÍTULO 8 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS..............8-1 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES..8-3 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES..........8-4 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ........8-5 TIPOS DE BOMBILLAS ................8-5 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS......8-6 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS.......8-7 COMPROBACIÓN DE LOS LED ..............
  • Página 344 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR .................8-49 DIAGRAMA DEL SISTEMA..............8-49 DIAGRAMA DE CIRCUITOS..............8-50 INFORMACIÓN GENERAL..............8-51 REGISTRO DEL CÓDIGO DE LLAVE ............8-52 CÓDIGOS DE FALLO DE AUTODIAGNÓSTICO ........8-54 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............8-56 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA INMOVILIZADOR ......8-57 REQUISITOS DE REGISTRO DE LLAVE PARA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS .....................
  • Página 345: Sistema Eléctrico

    – ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS00729 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Relé de corte del circuito de arranque 8 Interruptor de la luz del freno trasero 2 Relé del faro 1 9 Interruptor de la luz del compartimento portaob- 3 Relé de los intermitentes jetos 4 Relé...
  • Página 346 – ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS E Bobina del estator F Interruptor del caballete lateral G Bobina de encendido H Motor del ventilador del radiador I Rectificador/regulador J Bocina K Termistor L ECU (unidad de control electrónico) M Mazo de cables 8 - 2...
  • Página 347: Comprobación De La Continuidad De Los Interruptores

    COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS – ELEC INTERRUPTORES SAS00730 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los inte- rruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor.
  • Página 348: Comprobación De Los Interruptores

    – ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES SAS00731 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Compruebe si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Consulte “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES”. Daños/desgaste → Repare o cambie. Conexión incorrecta →...
  • Página 349: Comprobación De Bombillas Y Casquillos

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS SAS00733 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexio- nes son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste → Repare o cambie la bombilla, el casquillo o ambos.
  • Página 350: Comprobación Del Estado De Las Bombillas

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS El procedimiento siguiente sirve para todas las bombillas. 1. Extraiga: • bombilla ADVERTENCIA La bombilla del faro se calienta mucho; por lo tanto, mantenga los productos inflama- bles y las manos alejados de ella hasta que se haya enfriado.
  • Página 351: Comprobación Del Estado De Los Casquillos

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS El procedimiento siguiente sirve para todos los casquillos. 1. Compruebe: • casquillo (continuidad) (con el comprobador de bolsillo) No hay continuidad → Cambie. Comprobador de bolsillo 90890-03112, YU-03112-C NOTA: Compruebe la continuidad de todos los cas- quillos de la misma manera que se ha descrito...
  • Página 352: Sistema De Encendido

    – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00734 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 8...
  • Página 353: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00736 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El sistema de encendido no funciona (no • Compruebe el estado de la batería. hay chispa o chispa intermitente). Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. Compruebe: 1.
  • Página 354 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00742 SAS00744 4. Distancia entre electrodos de la chispa de 5. Resistencia del capuchón de la bujía encendido • Desconecte el capuchón de la bujía del • Desconecte el capuchón de la bujía. cable de la bujía. •...
  • Página 355 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00746 SAS00748 6. Resistencia de la bobina de encendido 7. Resistencia del sensor de posición del cigüeñal • Desconecte los conectores de la bobina de encendido de los terminales. • Desconecte del mazo de cables el acopla- •...
  • Página 356 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00750 SAS00753 9. Interruptor de paro del motor 11.Relé de corte del circuito de arranque • Compruebe la continuidad del interruptor • Extraiga el relé de corte del circuito de de paro del motor. arranque. •...
  • Página 357 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00754 12.Interruptor de corte por ángulo de inclina- 13. Cableado ción • Compruebe el cableado de todo el sis- • Extraiga el interruptor de corte por ángulo tema de encendido. de inclinación. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × Consulte “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
  • Página 358: Sistema De Arranque Eléctrico

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00755 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 14...
  • Página 359: Funcionamiento Del Sistema De Corte Del Circuito De Arranque

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00756 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de paro del motor está en “ ” y el interruptor principal está en “ON” (ambos interruptores cerrados), el motor de arranque sólo funcionará...
  • Página 360: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00757 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA Compruebe: DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusibles principal, de encendido y del sis- tema de señalización Voltaje mínimo en circuito abierto 2.
  • Página 361 – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00759 SAS00761 4. Relé de corte del circuito de arranque 5. Relé de arranque • Extraiga el relé de corte del circuito de • Extraiga el relé de arranque. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × arranque.
  • Página 362 – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00750 SAS00764 7. Interruptor de paro del motor 10.Interruptor de arranque • Compruebe la continuidad del interruptor • Compruebe la continuidad del interruptor de paro del motor. de arranque. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES”.
  • Página 363: Motor De Arranque

    – ELEC MOTOR DE ARRANQUE SAS00767 MOTOR DE ARRANQUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cuerpo del acelerador Consulte “CUERPO DEL ACELERA- DOR E INYECTOR DE COMBUSTIBLE” en el capítulo 7. Cable del motor de arranque Motor de arranque Para montar, siga el orden inverso al de...
  • Página 364 – ELEC MOTOR DE ARRANQUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar el motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Soporte delantero Junta tórica Cuña Arandela de seguridad Soporte trasero Consulte “ARMAR EL MOTOR DE Junta tórica ARRANQUE”. Cuña Juego de portaescobillas Conjunto del inducido...
  • Página 365: Comprobación Del Motor De Arranque

    – ELEC MOTOR DE ARRANQUE SAS00770 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Compruebe: • colector Suciedad → Limpie con papel de lija del número 600. 2. Mida: • diámetro del colector a Fuera del valor especificado → Cambie el motor de arranque. Límite de desgaste del colector 27 mm (1,06 in) 3.
  • Página 366: Armar El Motor De Arranque

    – ELEC MOTOR DE ARRANQUE 5. Mida: • longitud de la escobilla a Fuera del valor especificado → Cambie el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de escobilla 4,0 mm (0,16 in) 6. Mida: • tensión del muelle de escobilla Fuera del valor especificado →...
  • Página 367: Sistema De Carga

    – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00773 SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 23...
  • Página 368: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00774 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería La batería no carga. • Compruebe el estado de la batería. Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA Compruebe: DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusible principal 2. batería Voltaje mínimo en circuito abierto 3.
  • Página 369 – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00775 SAS00776 3. Voltaje de carga 4. Resistencia de la bobina del estator • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Desconecte del mazo de cables el acopla- CC) a la batería, como se muestra. dor de la bobina del estator.
  • Página 370: Sistema De Iluminación

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00780 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 26...
  • Página 371: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00781 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Una de las luces siguientes no se • Compruebe el estado de la batería. enciende: faros, indicador de luz de Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA carretera, piloto trasero, luz de la placa DE LA BATERÍA”...
  • Página 372 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00786 7. Relé del faro 1 5. Interruptor de ráfagas • Extraiga el relé del faro 1. • Compruebe la continuidad del interruptor • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) de ráfagas. y la batería (12 V) a los terminales del relé Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS del faro 1, como se muestra.
  • Página 373 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00787 8. Relé del faro 2 9. Cableado • Extraiga el relé del faro 2. • Compruebe el cableado de todo el sis- • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) tema de iluminación. y la batería (12 V) al terminal del relé...
  • Página 374: Comprobación Del Sistema De Iluminación

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00788 È Cuando el conmutador de luces de cruce/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE carretera está en “ ” ILUMINACIÓN É Cuando el conmutador de luces de cruce/ 1. Los faros y el indicador de luz de carretera carretera está...
  • Página 375 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00789 SAS00790 2. La luz de los instrumentos no se enciende. 3. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 1. Bombilla y casquillo de la luz de los instru- 1. LED del piloto trasero/luz de freno mentos •...
  • Página 376 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00791 SAS00792 4. La luz de posición delantera no se enciende. 5. La luz de la placa de la matrícula no se enciende. 1. Bombilla y casquillo de la luz de posición delantera y casquillo 1.
  • Página 377 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00792 • Sitúe el interruptor principal en “ON”. 6. La luz del compartimento portaobjetos no • Mida el voltaje (12 V CC) del cable azul/ se enciende. verde 1 en el conector de la luz del com- 1.
  • Página 378 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 8 - 34...
  • Página 379: Sistema De Señalización

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00793 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 35...
  • Página 380 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4 Interruptor principal 8 Fusible de encendido 9 Fusible de repuesto (luz del compartimento portaobjetos, unidad del sistema inmovilizador y conjunto de instrumentos) A Batería B Fusible principal J Interruptor de emergencia K Interruptor de la luz de freno delantero R ECU (unidad de control electrónico) X Sensor de velocidad b Relé...
  • Página 381: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00794 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería • Una de las luces siguientes no se • Compruebe el estado de la batería. enciende: intermitente, luz de freno o Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA una luz indicadora. DE LA BATERÍA”...
  • Página 382: Comprobación Del Sistema De Señalización

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00796 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Desconecte de la bocina el acoplador de 1. La bocina no suena. la bocina. • Conecte un puente 1 al terminal marrón 1. Interruptor de la bocina del acoplador de la bocina y al terminal de •...
  • Página 383 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00799 2. Interruptores de las luces de freno 3. El intermitente, la luz indicadora de intermi- tentes o ambos no parpadean. • Compruebe la continuidad de los interrup- tores de las luces de freno. 1. Bombilla y casquillo del intermitente Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS •...
  • Página 384 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 6. Voltaje 4. Interruptor de emergencia • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Compruebe la continuidad del interruptor CC) al acoplador del relé de los intermi- de emergencia. tentes (lado del mazo de cables), como se Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS muestra.
  • Página 385 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 7. Voltaje • Sitúe el interruptor principal en “ON”. • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V “ ” o “ ”. CC) al acoplador de intermitente o del •...
  • Página 386 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. Acoplador de restauración del indicador 3. Voltaje de sustitución de la correa trapezoidal • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × CC) al acoplador del conjunto de instru- 1) al acoplador de reposición del indicador mentos (lado del mazo de cables), como de sustitución de la correa trapezoidal,...
  • Página 387 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00803 SAS00806 5. El indicador de cambio de aceite del motor 6. El velocímetro no funciona. no se enciende. 1. Sensor de velocidad 1. Bombilla y casquillo del indicador de cam- • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V bio de aceite del motor CC) al acoplador del sensor de velocidad •...
  • Página 388 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. Voltaje • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de instru- mentos (lado del mazo de cables), como se muestra. Sonda positiva del comprobador → amarillo/azul 1 Sonda negativa del comprobador → negra 2 Ch Dg R/W R/G G...
  • Página 389: Sistema De Refrigeración

    – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00807 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 45...
  • Página 390: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00808 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería • El motor del ventilador del radiador no • Compruebe el estado de la batería. funciona. Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA • El medidor de la temperatura del refri- DE LA BATERÍA”...
  • Página 391 – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00809 5. Relé del motor del ventilador del radiador 4. Motor del ventilador del radiador • Extraiga el relé del motor del ventilador del • Desconecte del mazo de cables el acopla- radiador. dor del motor del ventilador del radiador. •...
  • Página 392 – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00812 6. Sensor de temperatura del refrigerante • Extraiga el sensor de temperatura del refrigerante. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k) al sensor de temperatura del refrige- rante 1, como se muestra. •...
  • Página 393: Sistema Inmovilizador

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SISTEMA INMOVILIZADOR DIAGRAMA DEL SISTEMA 1 ECU (unidad de control electrónico) 2 Luz indicadora del sistema inmovilizador 3 Interruptor principal y unidad del sistema inmovilizador Interruptor principal Fusible del sistema de inyección de combustible R ..Rojo Br/L .
  • Página 394: Diagrama De Circuitos

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 50...
  • Página 395: Información General

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR INFORMACIÓN GENERAL Este scooter va equipado con un sistema inmovilizador para evitar los robos, ya que registra códi- gos en llaves normales. Este sistema consta de lo siguiente: • Llave de registro de código (con un lazo rojo) •...
  • Página 396: Registro Del Código De Llave

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR REGISTRO DEL CÓDIGO DE LLAVE Si se cambian piezas o se pierde una llave normal, puede ser necesario registrar el código de la llave de registro o de las llaves normales. NOTA: Todas las llaves normales están registradas durante la producción; no es necesario, por tanto, registrar la llave cuando se compra.
  • Página 397 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR 3. Inserte en el interruptor principal la llave normal que vaya a registrar y, a continuación, coloque el interruptor principal en “ON”, antes de que transcurran 5 segundos, para activar el modo de registro de llaves. NOTA: Cuando se activa el modo de registro de llaves, se borrarán de la memoria todos los códigos de llave normal previos.
  • Página 398: Códigos De Fallo De Autodiagnóstico

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR CÓDIGOS DE FALLO DE AUTODIAGNÓSTICO Cuando se produce un fallo en el sistema, el número de código del fallo aparece en el LCD del con- junto de instrumentos y lo indica el modo en que parpadea la luz indicadora del sistema inmoviliza- dor.
  • Página 399 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR Indicación de código de fallo de la luz indicadora del sistema inmovilizador Unidades de 10. se enciende 1 segundo y se apaga 1,5 segundos. Unidades de 1. se enciende 0,5 segundos y se apaga 0,5 segundos. <Ejemplo>...
  • Página 400: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SAS00794 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Cuando el interruptor principal se pone • Compruebe el estado de la batería. en “ON”, la luz indicadora del sistema Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA inmovilizador ni se enciende ni parpa- DE LA BATERÍA”...
  • Página 401: Comprobación Del Sistema Inmovilizador

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SAS00788 3. Cableado COMPROBACIÓN DEL SISTEMA INMOVILIZADOR • Desconecte el acoplador de instrumentos y 1. La luz indicadora del sistema inmovilizador el acoplador de la unidad del sistema inmo- no se enciende. vilizador. • Compruebe la continuidad del cable de la 1.
  • Página 402 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR 3. Cuando el interruptor principal se coloca en la posición to “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea. • Compruebe si hay algún objeto metálico o llaves del sistema inmovilizador cerca de la unidad del sistema inmovilizador. En caso afirmativo, retire el objeto o las llaves y después compruebe de nuevo las condiciones.
  • Página 403: Requisitos De Registro De Llave Para Sustitución De Piezas

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR REQUISITOS DE REGISTRO DE LLAVE PARA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Piezas que van a sustituirse Inte- Registro de llave (unidad Accesorio Unidad del rruptor Llave necesario de con- de cierre sistema princi- normal trol elec- y llave inmoviliza- trónico) La llave normal se ha...
  • Página 405 TRBL SHTG...
  • Página 406 TRBL SHTG CAPÍTULO 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO ........9-1 MOTOR ..................... 9-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-1 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 RALENTÍ INCORRECTO ................9-2 MOTOR ..................... 9-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-2 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA ....
  • Página 407 TRBL SHTG SISTEMA DE LUCES O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO ......9-6 EL FARO NO SE ENCIENDE ..............9-6 BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA............. 9-6 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ....9-6 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA....9-6 LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN ...........9-6 LOS INTERMITENTES PARPADEAN DESPACIO........9-6 EL INTERMITENTE PERMANECE ENCENDIDO ........9-6 EL INTERMITENTE PARPADEA DEMASIADO DEPRISA.......9-6...
  • Página 408: Localización De Averías

    TRBL FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO SHTG SAS00845 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
  • Página 409: Sistemas Eléctricos

    FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO/ TRBL RALENTÍ INCORRECTO SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido • Batería descargada • ECU averiada • Batería averiada • Sensor de posición del cigüeñal averiado Fusible(s) • Chaveta de media luna del rotor del alterna- •...
  • Página 410: Prestaciones Reducidas A Velocidad Media Y Alta

    PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y TRBL ALTA/EMBRAGUE AVERIADO SHTG SAS00848 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Consulte “FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Cuerpo del acelerador • Elemento del filtro de aire obstruido •...
  • Página 411: Recalentamiento

    RECALENTAMIENTO/ TRBL EXCESO DE ENFRIAMIENTO SHTG SAS00855 RECALENTAMIENTO MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Pasos de refrigerante obstruidos Cuerpo del acelerador • Culata y pistón • Junta del cuerpo del acelerador dañada o • Gran acumulación de carbonilla floja Aceite del motor Filtro de aire •...
  • Página 412: Frenada Insuficiente

    FRENADA INSUFICIENTE/ TRBL BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS/ SHTG COMPORTAMIENTO INESTABLE SAS00857 FRENADA INSUFICIENTE • Pastilla de freno desgastada • Disco de freno desgastado • Aire en el sistema de freno hidráulico • Fuga de líquido de frenos • Juego de pinza de freno defectuoso •...
  • Página 413 TRBL SISTEMA DE LUCES O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO SHTG SAS00866 SISTEMA DE LUCES O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO EL FARO NO SE ENCIENDE LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN • Bombilla del faro incorrecta • Interruptor de los intermitentes averiado • Demasiados accesorios eléctricos •...
  • Página 414: Diagrama Eléctrico De La Yp400(S)

    DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA YP400(S) 2004 1 Magneto C.A. c Bocina COLORES 2 Sensor de posición del cigüeñal d Relé del faro 1 B.... Negro 3 Rectificador/regulador e Relé del faro 2 Br ..Marrón 4 Interruptor principal f Interruptor izquierdo del manillar Ch ..
  • Página 416 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...
  • Página 417 DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA YP400(S) 2004 P O/B R/L Y Y/L R/L O/B P Sb Gy Lg G/R G/R Lg Gy Sb Br/W L B/L P/W P/W B/L Br/W (GRAY) (GRAY) WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 1 WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS 2...

Este manual también es adecuado para:

Yp400s5ru1-as1

Tabla de contenido