Recomendaciones De Mantenimiento; Desmontaje, Eliminación; Anexo - haacon 64604 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 64604:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
Embalaje, transporte y conservación
Proteger los cartuchos de cristal de la radiación solar directa. Conser-
var en un lugar seco a temperatuas entre +5°C y +25°C. No utilizar los
cartuchos de cristal caducados.
Los tacos deben ser empaquetados y enviados como juego de fijaci-
ón. Los cartuchos de cristal están empaquetados aparte de las barras
de anclaje (inclusive tuercas hexagonales y arandelas).
Utilizar los cartuchos de cristal V-P únicamente con las barras de
anclaje correspondientes V-A A4.
6.2 De aplicación general:
– Las instrucciones para la fijación de la base están inclui-
das en los planos (punto 9).
– La elección de los tacos por parte de haacon no exime de
un control del cálculo de la estática por un experto según
las condiciones de uso in situ.
– El resto de las fijaciones (selección, cálculo y ejecución)
son responsabilidad exclusiva del usuario o de la empresa
contratada por éste.
7. monTAJE y mAnEJo
Tras el primer montaje y aún antes de la puesta en servicio, un
experto tiene que examinar (punto 7) el pescante y confirmar
su autorización dejando constancia de ello en el cuaderno de
control.
Montaje y desmontaje por 2 personas.
usar guantes de seguridad.
Desplazamiento de la polea o de la toma para el aparejo de
cadena (fig. 3):
Desplazar la toma siempre sin carga.
z Soltar pasador elástico (100557) y extraer los pernos
(121787).
z Una vez obtenido el alcance deseado, jalonar la toma con
pernos y asegurar con pasador elástico.
Montaje adicional del equipo de elevación (fig. 3)
z Soltar el anillo de seguridad (100734).
z Sacar los pernos (130131).
z Introducir el equipo de elevación en la toma.
z Jalonar con pernos (130131) y asegurar con anillo de seguridad
(100734).
Giro del pescante:
z Presionar o tirar el brazo.r
De aplicación general:
– No tirar bruscamente.
– Ninguna persona puede permanecer debajo de las cargas
suspendidas.
– No girar con la manivela del torno de cable.
– No girar con la cadena del aparajo.
El engrase del aro de poliamida en el mástil y la base facilita el
giro.
094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s
fig. 3
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466
8. REVISIÓn
Se debe revisar el aparato según las condiciones y circunstancias de
uso, en cualquier caso, por lo menos una vez al año por una persona
capacitada 2 según la normativa TRBS 1203 (experto). (Revisión con-
forme al reglamento BetrSichV §10, párr. 2 que se corresponde con la
aplicación de las Directivas CE 89/391/CEE y 95/63/CE o bien revisión
anual de seguridad en el trabajo según DGUV-V 54, §23, párr.2 y
DGUV-G 309-007). Estas revisiones deberán documentarse:
– antes de la primera puesta en funcionamiento.
– después de modificaciones sustanciales antes de volver a ponerlo
en funcionamiento.
– una vez al año como mínimo.
– en caso de que hayan tenido lugar acontecimientos inusuales que
puedan perjudicar la seguridad del torno (revisión extraordinaria, p.
ej., después de un largo periodo de inactividad, accidentes, fenó-
menos naturales).
– después de trabajos de conservación que puedan influir en la segu-
ridad del torno.
Expertos (PC2) son aquellas personas que por su formación espe-
cializada y su experiencia disponen de conocimientos suficientes en
materia de tornos, aparatos de elevación y tracción y están familia-
rizados con las normativas de protección laboral estatales en vigor,
normativas de prevención de accidentes, directivas y demás regulaci-
ones reconocidas de la técnica (p. ej, normas DIN-EN), con capacidad
suficiente para evaluar el estado seguro de funcionamiento de los
tornos y aparatos de elevación y tracción. Los expertos (PC2) han de
ser nombrados por el explotador del aparato. Haacon hebetechnik
ofrece la realización de la prueba anual de seguridad en el trabajo así
como una formación para la obtención de los conocimientos y destre-
zas descritas previamente.

9. REcomEnDAcIonES DE mAnTEnImIEnTo

El mismo explotador es el que establece los intervalos de manteni-
miento según la frecuencia y las condiciones de uso.
– No utilizar limpiadores de chorro a vapor en la limpieza periódica.
– revisar visualmente los frenos/bloqueos no visibles después de
5 años como muy tarde y sustituir las pastillas de freno en caso
necesario.
– El fabricante deberá realizar una revisión general después de 10
años como muy tarde.
¡ATEncIÓn!
Realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y repara-
ción sólo cuando el elevador esté descargado. Únicamente
el personal técnico cualificado para esto deberá realizar los
trabajos en los frenos y bloqueos.
Trabajos de mantenimiento e inspección
Revisión visual de los ganchos del cable (medio de carga)
Funcionamiento del torno
Estado del cable y del medio elevador
Función de frenado bajo carga
Comprobar el desgaste del cable según DIN ISO 4309 y
realizar el mantenimiento
Asegurarse de que los tornillos de fijación estén bien apretados
Cabrestante y el cigüeñal para el desgaste, reemplazar
las partes dañadas si es necesario y lubricar.
Lubricar el piñón de accionamiento del cojinete
Comprobar si la placa de características es legible
Permitir que un experto realice la revisión
lubricantes recomendados:
Grasa universal según la norma DIN 51502 K3K-20
10. PIEzAS DE REcAnBIo
A la de pedir piezas de recambio no olvide mencionar:
– Tipo y número de fabricación del pescante
– Nº de pieza según el esquema de repuestos suministrado.
11. DESmonTAJE, ElImInAcIÓn
– Seguir las indicaciones de seguridad.
– Eliminar el aparato y sus materiales de forma respetuosa con el medio ambiente.

12. AnExo

– Esquemas de repuestos
– Planos con los datos para la fijación de la base
– Declaración de montaje
ES
Intervalos
antes de
cada uso
Cada tres
meses
Anualmente
15

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

210817210050231832213330213898

Tabla de contenido