ENGLISH
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
WARNING:
On collection of proprietary carpet conditioning powders, plaster/concrete dust, it is recommended that the dust container is emptied and the
cartridge filter is cleaned after every use. Some of the preparations contain substances which while left in the vacuum cleaner for extended periods could create
damage. Many air fresheners, household deodorants, sprays and polishes contain highly inflammable gas propellants. Because of this it is particularly important
that these products are used strictly in accordance with the relevant manufacturers instructions. It is essential that none of the above products are sprayed
directly into the vacuum cleaner or any of the filters, hose assembly or dust chamber.
TROUBLESHOOTING AND CUSTOMER INFORMATION -
ever, if the problem persists, please contact Eureka Customer Service Helpline: 1-800-282-2886
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
Plug is not properly connected to the socket
Vacuum cleaner
does not start
Thermal protector activated due to high temperature
Dust container is full
Filter indicator
light stays on
Filters are clogged
Suction hose is blocked
Nozzle is blocked
Reduction of
Dust container is full
suction capacity
Filters are clogged
Hose is damaged or broken
Dust container is full
Over-heating
Filters are clogged
FRANÇAIS
ENTRETIEN / DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT :
Après chaque utilisation de l'appareil pour aspirer des poudres nettoyantes conçues spécialement pour les tapis, de la poussière de
plâtre/béton, il est recommandé de vider le godet à poussière et de nettoyer la cartouche filtrante. Certaines de ces préparations contiennent des substances
qui peuvent endommager l'aspirateur si elles y sont laissées pendant une période prolongée. Plusieurs assainisseurs d'air, désodorisants domestiques, vapori-
sateurs et polis contiennent des gaz propulseurs hautement inflammables. À cause de cela, il est particulièrement important que ces produits soient utilisés
strictement en conformité avec les instructions des fabricants. Il est très important de se rappeler qu'aucun des produits mentionnés ci-dessus ne doit être
vaporisé directement dans l'aspirateur, ni sur aucun des filtres, ni sur ou dans le boyau, ni dans le godet à poussière.
DÉPANNAGE ET INFORMATIONS AUX CLIENTS -
Cependant, si le problème persiste, n'hésitez pas à utiliser l'assistance téléphonique du service à la clientèle d'Eureka : 1-800-282-2886.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
La fiche n'est pas correctement branchée dans la prise de courant
L'aspirateur ne
démarre pas
Le protecteur thermique est activé à cause de la température élevée
Le godet à poussière est plein
L'indicateur de l'état
du filtre reste allumé
Les filtres sont encrassés
Le boyau est obstrué
L'embout est obstrué
Réduction de
la puissance
Le godet à poussière est plein
d'aspiration
Les filtres sont encrassés
Le boyau est endommagé ou brisé
Le godet à poussière est plein
Surchauffe
Les filtres sont encrassés
10
You can perform your own troubleshooting at home based on the checklist given below. How-
CORRECTIONS
Check the plug connection or try another socket
Press the On/Off button and wait 20-30 minutes for the motor to cool down
Empty the dust container
Clean or replace filters
Clean the hose
Clean the nozzle
Empty the dust container
Clean or replace filters
Change the hose
Empty the dust container
Clean or replace filters
Vous pouvez utiliser la liste de vérification ci-dessous comme outil de dépannage à la maison.
CORRECTIONS
Vérifiez le branchement de la fiche ou essayez une autre prise de courant
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et attendez 20 à 30 minutes pour que le moteur refroidisse
Videz le godet à poussière
Nettoyez ou remplacez les filtres
Nettoyez le boyau
Nettoyez l'embout
Videz le godet à poussière
Nettoyez ou remplacez les filtres
Changez le boyau
Videz le godet à poussière
Nettoyez ou remplacez les filtres