Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Compressor
Compresseur d'air
Compresor de aire
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Français : Page 24
Español: Página 50
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
C7501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable C7501

  • Página 1 Air Compressor Compresseur d’air Compresor de aire Instruction manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Français : Page 24 Español: Página 50 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. C7501...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently Indicates a potentially hazardous situation which, if not...
  • Página 3 • Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor. will cause serious overheat- • Operate compressor in an open ing and could cause fire. area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
  • Página 4 HAZARD RISk OF BURSTING Air Tank: The air tank on your compressor is designed and may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152.4 mm) diameter] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .
  • Página 5 HAZARD RISk OF ELECTRICAL SHOCk WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your compressor is powered by • Never operate the compres- electricity. Like any other electrically sor outdoors when it is rain- powered device, if it is not used ing or in wet conditions. properly it may cause electric shock. • Never operate compressor with pro- tective covers removed or damaged.
  • Página 6 HAZARD RISk FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the pulley, • Never operate the compres- flywheel, and belt can cause seri- sor with guards or covers which ous injury if they come into con- are damaged or removed. tact with you or your clothing. • Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
  • Página 7: Duty Cycle

    ANSI S12.6 may contribute to hearing loss. (S3.19) hearing protection. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No. C7501 Running Horsepower *3.0 Voltage/Hertz/Phase 240V/60/1 Minimum Branch Circuit Requirement 15 Amp Fuse Type...
  • Página 8 ACCESSORIES Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased. The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. ASSEMBLY TOOLS REqUIRED FOR ASSEMBLY 1 - 9/16"...
  • Página 9: Grounding Instructions

    Place the washers (supplied) between the floor and air compressor feet, see figure. If needed use shims to level the unit. Place the 3/8" lag screws through the air compressor feet, washers and into the anchors. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs (9.5-13.5 Nm). WIRING INSTRUCTIONS Improper electrical installation of this product may void its warranty and your fire insurance.
  • Página 10 NOTE: Compressed air from oil lube air compressors will contain wa ter condensation and oil mist. Several drains, traps and filters will be needed to supply air without water (including aerosols) or oil to spray equipment, air tools and accessories requiring filtered air.
  • Página 11: Know Your Air Compressor

    OPERATION kNOW YOUR AIR COMPRESSOR READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Pressure Switch Tank Pressure...
  • Página 12: Break-In Procedure

    Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank. Reset Button Pressure Check Release Valve Valve Pressure Release Valve: The pressure release valve located on the side of the pressure switch, is designed to automatically release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches "cut-out"...
  • Página 13 Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if neces- sary.
  • Página 14: Customer Responsibilities

    MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES Before Daily Every Every Every Every Yearly each after hours hours hours hours each Check Safety Valve • Drain Tank • Oil Leaks • Check Pump Oil • Change Pump Oil • Unusual Noise and/or • Vibration Air Filter •...
  • Página 15: To Drain Tank

    TO DRAIN TANk Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
  • Página 16: Air Filter - Inspection And Replacement

    Risk of property damage. Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. Replace oil fill plug (A) and tighten securely. AIR FILTER - INSPECTION AND REPLACEMENT Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing. keep the air filter clean at all times.
  • Página 17: Air Compressor Pump Intake And Exhaust Valves

    MOTOR PULLEY/FLYWHEEL ALIGNMENT NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16"...
  • Página 18: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADjUSTMENTS ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN. Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
  • Página 19: Replacement Parts

    STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: Review the Maintenance section on the preceding pages and perform sched- uled maintenance as necessary. Drain water from air tank. See To Drain Tank under Maintenance. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
  • Página 21 PROBLEM CAUSE CORRECTION Compressor is Prolonged excessive Decrease amount of air usage. not supplying use of air. enough air Compressor is not Check the accessory air to operate large enough for requirement. If it is higher than accessories air requirement. the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
  • Página 22 PROBLEM CAUSE CORRECTION Knocking Noise Possible defect in Operate safety valve manually safety valve. by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced. Defective check valve. Remove and clean, or replace. Loose pulley. Tighten pulley set screw. Loose flywheel. Tighten flywheel screw.
  • Página 23: Free Warning Label Replacement

    PROBLEM CAUSE CORRECTION Oil and/or Water condensation It is normal for oil lube air compressor moisture in pumps to release some oil into the Oil blow-by in pump tank and/ tank and air lines. Air compressors or air lines will also generate water condensation that will form in the tank and air lines.
  • Página 24: Mesures De Sécurité - Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Página 25 • Le fait de limiter les ouver- • Ne placez jamais des objets contre tures d’aération de com- le compresseur ou sur celui-ci. presseur causera une impor- • Faites fonctionner le compresseur dans tante surchauffe et pourrait un endroit aéré à au moins 30,5 cm causer un incendie. (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.
  • Página 26 DANGER RISqUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE qUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • L’huile peut fuire ou se • Toujours installer le compresseur sur déverser. Cela pourrait se un revêtement protecteur lors du solder par un incendie ou un transport pour protéger le véhicule de danger d’inhalation;...
  • Página 27 Attachements et Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression • Respecter les recommandations nominale des outils pneuma- du fabricant de l’équipement et ne tiques, des pistolets pulvé- jamais dépasser la pression nominale risateurs, des accessoires à maximale permise des accessoires. Ne commande pneumatique, des jamais utiliser le compresseur pour gon- pneus et d’autres dispositifs fler de petits objets à...
  • Página 28 DANGER RISqUE PROVENANT DES OBjETS PROjETÉS EN L’AIR CE qUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement de endommager les tissus mous de sécurité homologué : protection oculaire la peau exposée et peut projeter conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ la poussière, des fragments, CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux des particules détachées et des...
  • Página 29 • Utiliser le compresseur avec • Toutes les réparations requises pour des pièces endommagées ce produit devraient être effectuées ou manquantes ou le réparer par un centre de réparation de un sans coiffes de protection ris- centre de réparation autorisé. que de vous exposer à des pièces mobiles et peut se sol- der par de graves blessures.
  • Página 30 CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle No : C7501 Puissance de service *3,0 Tension à phase unique 240V/60 Hz/ 1 Ph Exigence minimale du circuit de dérivation 15 A Fuse Type "fusible à retardement" Capacité du réservoir d'air (Gallons) 60 ASME, Vertical (227,1 litres) Pression de coupe-circuit approx.
  • Página 31: Cycle De Service

    CYCLE DE SERVICE La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue. Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recom- mandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à...
  • Página 32 ANCRAGE DU COMPRESSEUR D'AIR Risque d'éclatement. Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir d'air et causer une explosion. Le compresseur doit être fixé de façon appropriée. Le compresseur à air DOIT être ancré à une surface plane en béton solide. Utilisez des tirefonds de 3/8 po, rondelles, et ancrages pour béton.
  • Página 33: Système De Distribution D'AIr

    DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit. TENSION ET PROTECTION DES CIRCUITS Consultez le Spécifications pour y trouver les exigences en matière de tension et de circuits de dérivation minimums. Certains compresseurs d'air peuvent fonctionner à...
  • Página 34 LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX CONDUITES DISTRIBUTION D'AIR D'UTILISATION Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air. VIDANGE D'AIR L'eau de condensation s'écoule le long de la surface inférieure des tuyaux vers les ROBINET DE tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée VIDANGE...
  • Página 35: Description Du Fonctionnement

    UTILISATION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures. Manostat Manomètre réservoir...
  • Página 36: Utilisation De L'APpareil

    Robinet de vidange : Le robinet de vidange est Robinet de situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidange vidanger condensation après chaque utilisation. Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à...
  • Página 37 Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d'arrêt « Off ». Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes Huile dans la section intitulée Entretien. 3. Vérifiez tout le câblage. Assurez­vous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à...
  • Página 38 Mise en marche Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture». Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de « rupture », ouvrir le robinet à...
  • Página 39: Vidange Du Réservoir

    Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de votre compresseur.
  • Página 40 REMARqUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place. HUILE Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l’huile pour compresseur d’air.
  • Página 41: Remplacement De La Courroie

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE Risque d’utilisation dangereuse. De sérieuses blessures ou de sérieux dommages peuvent être causés si une partie du corps ou un article lâche se prend dans une pièce en mouvement. N'utilisez jamais l'appareil si le garde-courroie en est retiré. Ne retirez le garde-courroie que si le compresseur est débranché.
  • Página 42: Réparations Et Réglages

    Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po), desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à l'arbre et réglez la position de la poulie sur l'arbre jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1,6 mm (1/16 po) l'une de l'autre.
  • Página 43 REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA SOUPAPE Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air. 3. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe. Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet. Écrou Tube de débit...
  • Página 44: Pièces De Rechange

    RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout entretien requis nécessaire. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous Entretien. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser.
  • Página 45: Dépannage

    DÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pres- sion du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
  • Página 46 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le relevé Il est normal qu'une S'il y a une chute excessive de de pression certaine chute de pression lorsqu'un accessoire indiqué sur le pression ait lieu. est utilisé, ajustez le régulateur manomètre en suivant les instructions réglé...
  • Página 47 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne Vérifiez les connexions Vérifiez les connexions des tourne pas. des fils dans le manostat fils dans le manostat et dans et dans la boîte de la boîte de raccordement. raccordement. Possibilité de Adressez-vous à un défectuosité...
  • Página 48 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Bruit de Courroie desserrée. Desserrez l'écrou à oreilles et cliquetis resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire. Accumulation de carbone Adressez-vous à un dans la pompe. technicien qualifié. Courroie trop serrée. Desserrez l'écrou à...
  • Página 49 GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le (888)-848-5175.
  • Página 50: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com- prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 51 • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos contra aberturas de ventilación del o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en un lugar sobrecalentamiento grave y abierto con una distancia de podría provocar un incendio. al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
  • Página 52: Riesgo De Explosión

    PELIGRO RIESGO DE LESIóN O DAñO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿qUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO • Se puede producir una pérdida • Coloque siempre el compresor o derrame de aceite, lo que en un tapete protector cuando podría provocar peligro de lo transporte, para proteger al incendio o inhalación, lesiones vehículo de daños por pérdidas.
  • Página 53: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de • Siga la recomendación del presión para las herramientas fabricante del equipo y nunca neumáticas, las pistolas exceda el nivel máximo de presión pulverizadoras, los accesorios aceptable para los elementos. neumáticos, los neumáticos y Nunca utilice el compresor otros artículos inflables puede para inflar objetos pequeños hacer que exploten o revienten, y...
  • Página 54: Riesgo Por Piezas Móviles

    PELIGRO RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ¿qUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de puede provocar lesiones en los tejidos seguridad certificado: anteojos blandos de la piel expuesta y puede de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ impulsar suciedad, astillas, partículas CSA Z94.3) con protección sueltas y objetos pequeños a gran lateral al usar el compresor.
  • Página 55 • Intentar hacer funcionar el • Cualquier reparación requerida por compresor con partes dañadas este producto debe ser realizada o faltantes, o intentar reparar por un centro de servicio de un el compresor sin las cubiertas centro de servicio autorizado. protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 56: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES NO. DE MODELO C7501 Potencia de trabajo *3,0 Voltaje/Hz/Fases 240/60/1 Requerimiento mínimo del ramal del circuito 15 Amp Tipo de fusible Fusible de retardo Capacidad del Tanque de Aire (Galón) 60 ASME, Vertical (227,1 litros) Presión de Arranque Aproximada 110 PSIG Presión de Corte Aproximada...
  • Página 57: Desembalaje

    ACCESORIOS Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. ENSAMBLADO HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLE 1 - Llave de tubo 9/16 pulg.
  • Página 58: Instrucciones Para La Conexión Eléctrica

    Haga coincidir la alineación de los Tornillo tira- Arandela orificios de la superficie, con el de las fondo de (suministrada) 3/8 pulg. (no patas del compresor de aire. suministrado) Coloque las arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del compresor de aire, consulte la figura.
  • Página 59: Sistema De Distribución De Aire

    El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T"...
  • Página 60: Sistema Típico De Distribución De Aire

    PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE FLUJO DEL FLUJO DEL AIRE AIRE CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN CAÑ0S DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en CAÑERÍAS dirección al sentido del flujo del aire. La DRENAJE PARA USO condensación del agua fluye a lo largo del DEL AIRE...
  • Página 61: Conozca Su Compresor De Aire

    OPERACIóN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
  • Página 62: Cómo Utilizar Su Unidad

    Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
  • Página 63 Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas. Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición "Off". Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite en la sección Mantenimiento.
  • Página 64: Mantenimiento

    Cómo poner en marcha Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. Cuando la presión del tanque llega a la presión de “corte”, abra la válvula esférica/válvula de salida de aire.
  • Página 65: Cómo Verificar La Válvula De Seguridad

    NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles. CóMO VERIFICAR LA VáLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos.
  • Página 66: Filtro De Aire - Inspección Y Reemplazo

    Verificación El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (C). En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta alcanzar la mitad del visor de vidrio. Cambio Extraiga el tapón del aceite (A).
  • Página 67: Polea Y Volante - Alineación

    Tuerca mariposa Protector de la correa Afloje las tuercas mariposa de la placa sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa. Extraiga la correa. Riesgo por piezas móviles. Sea precavido cuando haga avanzar la correa sobre el volante, ya que los dedos podrían quedar atrapados entre ambas partes.
  • Página 68: Válvulas De Entrada Y Salida De La Bomba Del Compresor De Aire

    Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
  • Página 69 Tuerca Tubo de salida Tubo Tuerca aliviador de presión Tuerca Válvula reguladora Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 pulg.
  • Página 70: Piezas De Repuesto

    ALMACENAjE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el man- tenimiento programado de acuerdo a la necesidad. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento.
  • Página 71: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUíA DE DIAGNóSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
  • Página 72 PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN La lectura de la Es normal que ocurra Si hubiese una caída excesiva presión sobre un de presión durante el uso del "algún" descenso manómetro (si accesorio, ajuste el regulador en la presión. viene equipado con de acuerdo a las instrucciones éste) desciende de la sección Operación.
  • Página 73 PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN El motor no Conexiones Compruebe la conexión de funciona eléctricas sueltas. cableado dentro del interruptor de presión y del área de la caja de terminales. Posible motor o Haga inspeccionar por un capacitor de arranque técnico capacitado de servicio. defectuosos Rociado de pintura Haga inspeccionar por un técnico...
  • Página 74 PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN Golpeteo Correa floja Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Acumulación de Hágala verificar por un carbón en la bomba. técnico entrenado. Correa demasiado Afloje la tuerca mariposa y luego ajustada.
  • Página 75: Póliza De Garantía

    PóLIZA DE GARANTíA IDENTIFICACIóN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________ Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
  • Página 76: América Latina

    GARANTíA COMPLETA DE UN AñO Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las repara- ciones cubiertas por la garantía, llame al (888)-848-5175.
  • Página 77 PARA REPARACIóN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MáS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael ....................(667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez ........(33) 3825 6978 MEXICO, D.F.
  • Página 80 , Performance Crew , Performance Gear , Pocket Cutter , Porta-Band , Porta-Plane ® ™ ® ® ® ® Porter Cable , PORTER-CABLE Professional Power Tools , Powerback , POZI-STOP , Pressure ® ® ® ™ Wave , PRO 4000...

Tabla de contenido