Le temps d'ouverture est variable en fonction des caractéristiques du portail. Par souci de sécurité des personnes, la vitesse s'étalonne en fonction de la longueur, du poids et de l'inertie du portail.
The opening time changes according to the gate's specifications. To ensure user safety, gate's speed is set according to its length, weight, and momentum.
De openingstijd is variabel en hangt af van de eigenschappen van het hek. Om de persoonlijke veiligheid te garanderen, wordt de snelheid geijkt aan de hand van de lengte, het gewicht en de het koppel van het hek.
El tiempo de apertura es variable en función de las características del portal. En un afán de seguridad de las personas, la velocidad se escalona en función de la longitud, del peso y de la inercia del portal.
Explication du mode automatique
1
En fonctionnement en mode automatique: une
impulsion sur une touche de la télécommande
provoque l'ouverture du portail. La refermeture
est automatique (la durée de la temporisation
avant refermeture est réglable).
2
Conformément à la norme NFP 12 453, ce mode
d'utilisation exige l'installation d'un jeu de cellules
photoélectriques, d'un feu orange et d'un feu d'éclairage
de zone.
3
Il est possible de maintenir le portail en position
ouverte en donnant 1 ordre d'arrêt en fin d'ouverture
ou en début de fermeture. La refermeture du portail
aura lieu après un nouvel appui sur l'émetteur
Passage en mode automatique
• La led 2 est éteinte.
1
- Positionner une télécommande à l'emplacement
de la cible.
2
- Effectuer un appui maintenu sur la touche
destinée à l'ouverture totale jusqu'à ce que la
led 2 s'allume. Puis relacher, la led 2 clignote
3
- Lancer une ouverture à l'aide de l'émetteur.
- Une fois le portail complètement ouvert, attendre
le temps de la temporisation souhaité, puis lancer
un ordre de fermeture.
• La led 2 reste fixe.
Passage du mode automatique en mode normal
Overgang van de automatische bediening naar de normale bediening
Pour revenir en fonctionnement séquentiel :
La led 2 est allumée :
appuyer sur une touche d'une télécommande
positionnée sur la cible jusqu'à ce que la led 2
s'éteigne.
La led 2 est éteinte, ce qui assure le passage en
mode de fonctionnement normal.
Automatic mode
1
In automatic mode operation: press a remote
control key to open the gate. Closing is
automatic (timeout before closing is adjustable).
2
In compliance with standard NFP 12 453, this
operating mode requires installing a set of
photocells, an orange flashlight, and an area
lighting spotlight.
3
The gate can be maintained in the open
position, by providing 1 stop wave at the end
of closing, or beginning of closing. To close the
gate, press the transmitter again.
Shift to the automatic mode
• The LED 2 is OFF.
1
- Set a remote control at the target location.
2
- Do a long press on the key to enable full
opening for more than 5 seconds, then release.
LED 2 blinks.
3
- Initiate opening using the transmitter.
- When the gate is fully open, wait for the timeout
required, then initiate a closing order.
• LED 2 remains fixed.
To return to sequential operation:
LED 2 is lit:
Press a key on the remote control set on the
target until LED 2 switches off.
LED 2 is switched off, and the gate shifts into
the normal operating mode.
Toelichting op de automatische bediening
1
Bij werking in de automatische stand leidt een druk
op een toets van de afstandsbediening tot opening
van het hek. Het hek sluit daarna weer automatisch
(de tijd tot aan de sluiting is instelbaar).
2
Overeenkomstig de norm NFP 12 453 vraagt deze
gebruikswijze om de installatie van een set
foto-elektrische cellen, een oranje lamp en een
licht dat de zone verlicht.
3
Het is mogelijk het hek in open stand te houden
door 1 stoporder aan het einde van de opening
of aan het begin van de sluiting te geven. Het
hek sluit na nogmaals op de zender gedrukt te
hebben.
Overgang naar de automatische bediening
• Led 2 is uit.
1
- Zet een afstandsbediening op de plaats van het
tandwiel.
2
- Druk nogmaals op de toets voor volledige
opening gedurende 5 seconden, vervolgens
loslaten. Led 2 knippert.
3
- Open het hek met behulp van de zender.
- Wanneer het hek volledig open is, wachten
gedurende de gewenste tijd en vervolgens
opdracht tot sluiting geven.
• Led 2 blijft branden.
Shifting from automatic to normal mode
Paso del modo automático a modo normal
Om terug te keren naar een opeenvolgende
werking:
Led 2 brandt:
Druk op een toets van de afstandsbediening
gericht op het tandwiel totdat led 2 dooft.
Led 2 is uit, waardoor overgegaan kan worden
op de normale werking.
Explicación del modo automático
1
En funcionamiento en modo automático: un
impulso sobre una tecla del mando a distancia
provoca la apertura del portón. El cierre es
automático (la duración de la temporización
antes del cierre se puede ajustar).
2
Conforme a la norma NFP 12 453, este modo de
utilización exige la instalación de un juego de
células fotoeléctricas, de una luz naranja y de
una luz de alumbrado de zona.
3
Se puede mantener el portón en posición
abierta dando una orden de parada al final o en
inicio de cierre. El cierre del portón se producirá
después de una nueva pulsación sobre el
emisor.
Paso a modo automático
• El led 2 se apaga.
1
- Posicionar un mando a distancia en el
emplazamiento del objetivo.
2
- Efectuar una pulsación mantenido sobre la tecla
destinada a la apertura total hasta que el led 2 se
encienda. Luego soltar. El led 2 parpadea.
3
- Lanzar una apertura con la ayuda del emisor.
- Una vez completamente abierto el portón,
esperar el tiempo de la temporización deseado,
y luego lanzar una orden de cierre.
• El led 2 permanece fijo.
Para regresar a funcionamiento secuencial:
el led 2 está encendido:
pulsar una tecla de un mando a distancia
posicionado en el objetivo hasta que el led 2
se apague.
El led 2 está apagado, lo que garantiza el paso a
modo de funcionamiento normal.
13