Consignes De Sécurité; Safety Recommendations; Las Consignas De Seguridad - SOMFY Axovia 220A Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para Axovia 220A:
Tabla de contenido

Publicidad

1
Consignes de sécurité
Ne jamais intervenir sur votre Axovia sous tension ou avec la batterie.
Never work on your axovia when it is live or connected to the battery.
Voer geen werkzaamheden uit aan uw Axovia indien deze op het lichtnet Ïof
de accu is aangesloten.
No intervenir nunca en el sistema axovia cuando está conectado a tensión o
a la batería.
Vérifiez fréquemment l'installation pour déceler tout mauvais équilibrage
des vantaux ou tout signe d'usure. Ne pas utiliser l'appareil si une
réparation ou un réglage est nécessaire. Vérifier régulièrement l'état du
portail. Les portails en mauvais état doivent être réparés, renforcés, voir
changés avant l'installation. Vérifier régulièrement le bon serrage des vis et
des fixations des différents éléments de l'Axovia.
Frequently check the installation to detect any bad balancing of the gate
leaves or any sign of wear. Do not use the device if repairs or adjustments
are necessary. Check the condition of the gate regularly. Gates in bad
condition must be repaired, reinforced or changed before you install your
Axovia. Motorising a gate in poor condition can cause the malfunctioning of
the Axovia as well as premature wear of the gate.
Controleer de installatie regelmatig op slecht uitgebalanceerde hekdeuren
of op slijtage. Het apparaat niet gebruiken als een reparatie of afstelling
noodzakelijk is. Controleer regelmatig de staat van het schuifhek. Hekkens
in slechte staat dienen gerepareerd, verstevigd of vervangen te worden
alvorens uw Axovia te installeren. Het mechaniseren van een hek in slechte
staat kan leiden tot een onjuiste werking van de Axovia alsmede een
voortijdige slijtage van het hek.
Comprobar con frecuencia la instalación para observar cualquier mal
equilibrio de las hojas o signo de desgaste. No utilizar el aparato si hay que
repararlo o arreglarlo. Controlar regularmente el estado del portón. Los
portones en mal estado deben ser reparados y reforzados, incluso, si resulta
necesario, debe cambiárseles antes de la instalación del Axovia.
Ne jamais laisser jouer les enfants à proximité du portail en mouvement. Ne
pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commandes fixes. Mettre
les dispositifs de télécommande hors de portée des enfants.
Never allow children to play near the moving gate and prevent people from
passing during the opening and closing sequences. Do not let children play with
the fixed control devices. Put the remote control devices out of children's reach.
Laat kinderen nooit in de directe omgeving van het bewegende hek spelen en
vermijd elke doorgang van personen tijdens het openen of sluiten van de
deur. Kinderen niet laten spelen met de vaste bedieningsapparatuur.
Afstandbedieningen buiten bereik van kinderen houden.
No dejar nunca que los niños jueguen en la proximidad del portón en
movimiento, evitar el pasaje de personas en el momento que se abre o se
cierra
.
No dejar que los niños utilicen los dispositivos de mando y
seguridad, poner los telemandos fuera de su alcance.
Ne pas nettoyer votre Axovia avec un appareil de nettoyage au débit d'eau haute
pression.
Do not clean your Axovia with a high pressure water spray cleaner.
Uw Axovia niet reinigen met een hogedrukreiniger.
No limpiar su Axovia con un aparato de limpieza con caudal de agua de alta
presión.

Safety recommendations

De veiligheidsinstructies
Porter des lunettes lors des phases de perçage.
Wear safety goggles when drilling.
Draag een veiligheidsbril tijdens de boorwerkzaamheden.
Usar anteojos de protección en la etapa del agujereado.
Pour fonctionner, l'Axovia doit être alimenté sous 230 V - 50 Hz. La ligne
électrique doit être :
- exclusivement réservée à l'Axovia,
- d'une section minimale de 1,5 mm
- dotée d'une protection (fusible ou disjoncteur calibre 10 A) et d'un
dispositif différentiel (30 mA)
- Etre équipé d'un moyen de déconnexion omnipolaire
- installée selon les normes de sécurité électrique en vigueur.
Il est conseillé de munir l'installation d'un parafoudre (conforme à la
norme NF C 61740, tension résiduelle maxi 2 kV).
To operate correctly, the axovia must be powered with 230 V 50 Hz. The
electrical lead must be:
- Reserved exclusively for the axovia,
- Of a minimum section of 1.5 mm
- Properly protected (fuse or circuit breaker rated at 10 A) with a
differential device (30 mA),
- Fit a single pole disconnection device.
- Installed according to the current electric safety standards.
It is advisable to provide the installation with a lightning arrestor
(conforming to standard NF C 61740, (maximum residual voltage 2 kV).
De Axovia dient, om te kunnen werken, aangesloten te worden op een
netvoeding van 230 V- 50 Hz. De elektrische leiding dient:
- Uitsluitend voor de Axovia aangewend te worden,
- Een minimale doorsnede van 1,5 mm
- Voorzien te zijn van een bescherming (zekering waarde 10 A)
en een aardlekschakelaar (30 mA),
- Voorzien van een meerpolige onderbrekingsvoorziening.
- Volgens de van kracht zijnde veiligheidsnormen voor elektriciteit
geïnstalleerd te worden.
Het wordt aanbevolen de installatie te voorzien van een bliksemafleider
(overeenkomstig aan de norm NF C 61740, maximale restspanning 2 kV).
Para funcionar, el axovia debe estar alimentado eléctricamente por 230 V– 50 Hz.
La línea eléctrica debe:
- estar exclusivamente reservada al exovia
- tener una sección mínima de 1,5 mm
- estar provista de una protección (fusible o disyuntor calibre 10 A) y de
un dispositivo diferencial (30 mA)
- Estar equipado de un medio de desconexión omnipolar.
- debe ser instalado según las normas léctricas de seguridad vigentes.
Se aconseja dotar a la instalación de un pararrayos (conforme a la
norma NF C 61740, tensión residual máxima 2 kV)
Tout éclairage alimenté en 230V raccordé sur la sortie "éclairage de zone"
doit être raccordé à la terre ou être du type double isolation.
If lighting supplied with 230 V is connected to the "area lighting" output,
it must be connected to ground or be doubly insulated.
Elke verlichting van 230 V aangesloten op de uitgang "Zoneverlichting"
dient voorzien te zijn van een aarding of een dubbele isolatie.
P. 17
Toda iluminación alimentada en 230V conectada en " iluminación de
zona " debe estar conectada a tierra o debe ser del tipo de aislamiento doble.

Las consignas de seguridad

2
,
2
2
te hebben,
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido