Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
1295D
1295DP
1295DH
1295DVS
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 12
6
Número de teléfono gratuito:
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
¿Habla español?
Ver página 22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1295D

  • Página 1 IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1295D 1295DP 1295DH 1295DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:...
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" Keep your work area clean and well lit.
  • Página 3 Do not force tool. Use the correct tool for caused by poorly maintained tools. Develop your application. The correct tool will do the a periodic maintenance schedule for your job better and safer at the rate for which it is tool.
  • Página 4 is locked “ON”, be ready for emergency Some dust created by WARNING power sanding, sawing, situations to switch it “OFF”, by first pulling grinding, drilling, and other construction the trigger then immediately releasing it without pressing the "Lock-ON" button. activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other Clamp or secure workpiece when reproductive harm.
  • Página 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Random Orbit Sander VARIABLE SPEED DIAL (Model 1295DVS only) CORD DUST CANISTER...
  • Página 7 Operating Instructions ROCKER “ON/OFF” SWITCH Metal sanding and finishing, (Models 1295D, 1295DP, & 1295DVS) chipboard, course sanding of wood TO TURN THE TOOL "ON" depress the and other surfaces. upper portion of the dust-protected switch to Finish removal, light polishing or the number “1”...
  • Página 8: Installing Accessories

    To replace damper ring, remove backing pad as described in “Backing Pad Installation” and remove worn damper ring by pulling firmly out Installing Accessories (Model 1295D 1295DH & 1295DVS) (Model 1295DP only) Your random orbit sander uses hook-and-loop Your sander is equipped with PSA backed backed accessories, which firmly grip the pad accessories with pressure sensitive adhesive.
  • Página 9: Dust Collection

    Dust Collection MICROFILTER DUST CANISTER —The BOSCH integral dust extraction system collects 19MM HOSE sanding dust in canister supplied with your 1-1/4” sander. For maximum efficiency, the dust canister should be emptied frequently during 1-1/2” HOSE operation. Your tool is equipped with...
  • Página 10 The tool is a very sharp cutting edge. For best results, operated in much the same way as when use Bosch sanding and polishing accessories sanding, but the following points should be which are of superior quality and are carefully observed;...
  • Página 11: Tool Lubrication

    Cleaning recommend that all tool service be performed avoid accidents, by a Bosch Factory Service Center or Autho- WARNING always disconnect the tool rized Bosch Service Station. from the power supply before cleaning or TOOL LUBRICATION performing any maintenance. The tool may...
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales

    Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué...
  • Página 13: Consignes De Sécurité De La Ponceuse À Orbite Aléatoire

    sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui nombreux accidents sont causés par des outils en est propre. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Página 14 Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « Les travaux à la machine AVERTISSEMENT ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre tel que ponçage, sciage, à l'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur peuvent créer des poussières contenant des produits...
  • Página 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 16: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à...
  • Página 17: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement NTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT agglomérés, ponçage grossier du bois et (Modèles 1295D, 1295DP, et 1295DVS ) d'autres surfaces. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur la Enlèvement du fini, polissage léger ou partie supérieure de l'interrupteur protégé contre la lissage des rayures.
  • Página 18: Pose Des Accessoires

    » et retirez l'anneau amortisseur Pose des accessoires (Modèle 1295D, 1295DH, et 1295DVS) (Modèle 1295DP seulement) Votre ponceuse à orbite aléatoire utilise des Votre ponceuse est pourvue d'accessoires à dos PSA accessoires à...
  • Página 19: Ramassage De La Poussière

    Ramassage de la poussière RÉSERVOIR À POUSSIÈRE MICRO FILTRANT – Le TUYAU système de ramassage de poussière intégré stocke la BOSCH DE 19 MM poussière dans le réservoir fourni avec votre TUYAU ponceuse. Pour en maximiser le rendement, il DE 1-1/4 convient de vider le réservoir fréquemment pendant le...
  • Página 20: Conseils Pratiques

    Le mode Bosch qui sont de qualité supérieure et sont choisis d’emploi est pratiquement le même que celui du soigneusement de manière à produire des résultats de ponçage sauf les points suivants:...
  • Página 21 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais...
  • Página 22: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 23: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. la herramienta antes de usarla.
  • Página 24 de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la lijado, aserrado, amolado y zapata de lijar también puede causar laceraciones taladrado mecánicos, y por otras actividades de graves.
  • Página 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
  • Página 26: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora de órbita al azar DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE (Modelo 1295DVS solamente)
  • Página 27 INTERRUPTOR OSCILANTE "ON/OFF" Remoción de acabado, pulido ligero o (DE ENCENDIDO Y APAGADO) alisamiento de arañazos. Modelos 1295D, 1295DP, y 1295DVS) VELOCIDAD VARIABLE CON AJUSTE DE DIAL PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, oprima la (Modelo 1295DVS solamente) porción superior del interruptor protegido contra el La lijadora también está...
  • Página 28: Instalación De Accesorios

    Instalación de accesorios (Modelo 1295D, 1295DH, y 1295DVS) (Modelo 1295DP solamente) La lijadora de órbita al azar utiliza accesorios con La lijadora está equipada con accesorios con soporte soporte de enganche y cierre que sujetan firmemente PSA con adhesivo sensible a la presión.
  • Página 29: Recolección De Polvo

    Recolección de polvo BOTE PARA POLVO CON MICROFILTRO: El MANGUERA DE sistema de extracción de polvo integral recolecta el 19 MM BOSCH polvo generado por el lijado en el bote provisto con la lijadora. Para lograr la máxima eficacia, el MANGUERA bote para polvo se debe vaciar frecuentemente durante la operación.
  • Página 30 óptimos, utilice accesorios de lijar cuando se lija, pero se deben observar los puntos y pulir Bosch, que son de calidad superior y se siguientes: seleccionan cuidadosamente para producir resultados Aplique la pasta de pulir a la superficie y utilice la de calidad profesional con la lijadora.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se realizado por personal no vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 32 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

1295dp1295dh1295dvs

Tabla de contenido