Bosch 1293D Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch 1293D Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch 1293D Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 1293D:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1293D
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
Parlez-vous français?
Voir page 9
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
¿Habla español?
Ver página 16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1293D

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1293D Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
  • Página 3 Do not use tool if switch does not turn it caused by poorly maintained tools. Develop a “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be periodic maintenance schedule for your tool. controlled with the switch is dangerous and only accessories that must be repaired.
  • Página 4 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 5: Functional Description And Specifications

    FRONT HANDLE SUPPORT SCREW ALLEN WRENCH BASE PLATE ALLEN WRENCH CLAMP LEVER CLAMPER GRIP Model number 1293D Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 3.2 A No load speed 11,000/min Pad size 4 1/2" x 11" (1/2 sheet)
  • Página 6 Operating Instructions TRIGGER “ON-OFF” SWITCH TO LOCK SWITCH ON: squeeze trigger, To turn tool “ON,” squeeze the trigger switch. depress button and release trigger. To turn the tool “OFF,” release the trigger TO UNLOCK THE SWITCH: squeeze trigger switch which is spring loaded and will return to and release it without depressing the “Lock- “OFF”...
  • Página 7: Dust Extraction

    (Fig. 5). becomes clogged with dust or efficiency will See your Bosch catalog for these optional be reduced. To replace bag, slide connector Bosch Airsweep accessories. in direction of arrow A until it stops. Insert bag support into the pocket provide on bag.
  • Página 8: Tool Lubrication

    Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauthorized load or very abrasive material cutting) should personnel may result in misplacing of...
  • Página 9: Règles De Sécurité Générales

    Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué...
  • Página 10: Consignes De Sécurité De La Ponceuse À Orbite Aléatoire

    N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. outils en mauvais état. Élaborez un calendrier Un outil que vous ne pouvez pas commander par son d'entretien périodique de votre outil. interrupteur est dangereux et doit être réparé. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un recommande pour votre modèle d'outil.
  • Página 11 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 12: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    COUDÉE PATIN CLÉ HEXAGONALE LEVIER DE COUDÉE PINCE DE BLOCAGE FIXATION Numéro de modèle 1293D Tension nominale 120 V 50 à 60Hz Intensité nominale 3,2 A Vitesse à vide 11,000/min Dimension du patin 115 mm x 280 mm (1/2 feuille)
  • Página 13: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE MARCHE/ARRÊT POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN MARCHE : Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette. appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton et Pour mettre l’outil à l’arrêt, relâchez la gâchette qui est à relâchez la gâchette.
  • Página 14: Extraction De La Poussiere

    (fig. 5). Voir la liste des direction de la flèche A jusqu’à arrêt. Insérez le accessoires facultatifs dans votre catalogue Bosch. POIGNÉE AVANT Si la surface est grossière, commencez à poncer avec Votre ponceuse est équipée d’une poignée avant...
  • Página 15 Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage Pour éviter le risque GRAISSAGE DE L’OUTIL...
  • Página 16: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
  • Página 17: Normas De Seguridad Para Lijadoras De Órbita Al Azar

    correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la son causados por herramientas mantenidas capacidad nominal para la que está diseñada. deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
  • Página 18 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
  • Página 19: Descripción Funcional Y Especificaciones

    TORNILLO LLAVE ALLEN PLACA-BASE LLAVE ALLEN PALANCA DE LA ABRAZADERA AGARRE DEL FIJADOR Número de modelo 1293D Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Amperaje nominal 3,2 A Velocidad sin carga 11 000/min Tamaño de zapata 115 x 280 mm (1/2 hoja)
  • Página 20 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” RPM máximas sin tener que mantener apretado el gatillo (DE ENCENDIDO Y APAGADO) (Fig. 1). Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION ON: interruptor gatillo. Para apagar la herramienta (posición apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.
  • Página 21: Extraccion De Polvo

    (Fig. 5). la bolsa, deslice el conector en la dirección de la Vea su catálogo Bosch respecto a estos accesorios flecha A hasta que se detenga. Introduzca el soporte “Airsweep” de Bosch opcionales.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Servicio servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte realizado por personal no de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
  • Página 23 -23-...
  • Página 24 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido