ISTRUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI PER LE POMPE 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORMI ATEX 94/9/CE
GB
SUPPLEMENTARY USER INSTRUCTIONS FOR 3SF-3LSF-3PF-3LPF PUMPS WITH ATEX 94/9/CE CONFORMITY
F
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D'UTILISATION DES POMPES 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORMES ATEX 94/9/CE
D
ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR 3SF-3LSF-3PF-3LPF-PUMPEN GEMÄSS ATEX 94/9/CE
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORME ATEX 94/9/CE
CZ
DODATEČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ PRO ČERPADLA 3SF-3LSF-3PF-3LPF DLE NORMY ATEX 94/9/CE
SK
DODATOČNÝ NÁVOD K POUŽITIU PRE ČERPADLÁ 3SF-3LSF-3PF-3LPF PODĹA NORMY ATEX 94/9/CE
I
MANUALE D'ISTRUZIONE ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
GB
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTION POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
D
ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
CZ
SK
Stampato su carta riciclata - Nessun albero è stato abbattuto - Marchio "Angelo Blu" / Printed on recycled paper - No trees have been cutted down - Mark "Blue Angel"
Página 1
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D’UTILISATION DES POMPES 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORMES ATEX 94/9/CE ZUSÄTZLICHE GEBRAUCHSANWEISUNGEN FÜR 3SF-3LSF-3PF-3LPF-PUMPEN GEMÄSS ATEX 94/9/CE INSTRUCCIONES PARA EL USO SUPLEMENTARIO DE LA BOMBA 3SF-3LSF-3PF-3LPF CONFORME ATEX 94/9/CE DODATEČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ PRO ČERPADLA 3SF-3LSF-3PF-3LPF DLE NORMY ATEX 94/9/CE DODATOČNÝ NÁVOD K POUŽITIU PRE ČERPADLÁ 3SF-3LSF-3PF-3LPF PODĹA NORMY ATEX 94/9/CE MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE...
MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA I nostri prodotti 3SF, 3LSF, 3PF e 3LPF devono MANUTENZIONE essere montati solamente da personale qualificato DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE ed autorizzato. Il personale addetto al montaggio e alla manutenzione deve necessariamente essere 1. DATI DI IDENTIFICAZIONE istruito ed avere un’adeguata formazione in mate-...
Página 3
ZONA 0 8000319205 numero di registrazione del depo- Area in cui un’atmosfera esplosiva, composta sito del fascicolo tecnico. 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 3...
Página 4
- Il sistema di protezione indicato dalla sigla c k b realizzati dalla ditta Endress+Hauser (se qualche risulta indispensabile qualora sia necessario un punto non fosse chiaro contattate EBARA Pumps prodotto di categoria 2. Allorché risulti sufficien- Europe S.p.A.). te per l’applicazione una pompa di categoria 3 LE FIGURE 3 e 4 illustrano come montare dei non è...
*Dato tecnico riportato nel Manuale all’uso e alla generali di prodotto). manutenzione del prodotto della famiglia 3SF, 3LSF, 3PF e 3LPF. 7.6. FLUIDI IN TEMPERATURA 8. MANUTENZIONE E Nella TAB. 2 è indicata la massima temperatura...
Página 6
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Our 3SF, 3LSF, 3PF, 3LPF product should only be assembled by qualified and authorised per- MANUAL TO BE KEPT BY THE USER sonnel. The personnel in charge of assembly and maintenance must be instructed and have suitable training regarding potentially explosive areas.
Página 7
T4 ZONE 2 are also suitable for substances with T3, T2, T1 Area in which an explosive atmosphere made up of temperature classification) but evidently within 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 7...
Página 8
- Explosion-proof pumps should be used in areas made by Endress+Hauser (if any point is not clear, where the surrounding temperature is from –20 please contact EBARA Pumps Europe S.p.A.). to 40°C and the atmospheric pressure is from FIGURES 3 and 4 illustrate how to assemble the 0.8 to 1.1 bar;...
90 / 110 * 90 / 110 * 90 / 110 * *) Technical datum given in paragraph of the User and Maintenance Manual of the product 3SF-3- LSF-3PF-3LPF. 8. MAINTENANCE AND REPAIRS Please refer to paragraph of the instruction booklet for information on maintenance and repairs.
1. DONNEES D’IDENTIFICATION danger d’explosion. DU CONSTRCTEUR ET DE Notre produit 3SF, 3LSF, 3PF et 3LPF doit être L’ELECTROPOMPE monté exclusivement par du personnel qualifié et autorisé. Le personnel chargé du montage 1.1 DONNEES DU CONSTRUCTEUR et de l’entretien doit avoir nécessairement une...
(groupe II) avec présence de gaz (G), vapeurs ou explosive, en les immergeant dans un liquide brouillards de catégorie 2, indiquée pour zone 1 de protection ). et avec redondance pour zone 2. b – protection contrôle sources d’amorçage. 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 11...
à chaque fois qu’un pro- sont réalisés par l’entreprise Endress+Hauser (si duit de catégorie 2 est nécessaire. Lorsqu’une quelque point n’était pas clair, contacter EBARA pompe de catégorie 3 est suffisante à l’appli- Pumps Europe S.p.A.).
*) Donnée technique indiquée au paragraphe du du produit). Manuel d’utilisation et d’entretien du produit 3SF, 3LSF, 3PF et 3LPF. 7.6. FLUIDES EN TEMPERATURE Dans le TAB.2 est indiquée la température ma- 8.
Pumpe nicht DEN BENUTZER ZUR AUFBEWAHRUNG BE- als gebrauchsfähig an Orten mit einer Explosion- STIMMT sgefahr betrachtet werden. Die Montage unseres Produktes 3SF-3LSF-3PF- 3LPF muss nur von genehmigtem Fachpersonal 1. IDENTIFIZIERUNGSDATEN durchgeführt werden. Das zur Montage und zur DES HERSTELLERS UND Instandhaltung zuständige Personal muss notwen-...
II 2 G Pumpe für Oberflächenanlagen (Gruppe II) werden). in Anwesenheit von Gasen (G), Dämpfen oder Dün- b – Schutz durch Kontrolle der Zündstoffquellen. sten der Kategorie 2, tauglich für Zone 1 und mit Überfluss für Zone 2. Substanzgruppe; 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 15...
Schutzsystem erscheint unentbehrlich, im Falle (sollten einige Punkte nicht klar erscheinen, bitte dass ein Produkt der Kategorie 2 erforderlich mit der Firma EBARA Pumps Europe S.p.A. Kon- ist. Sollte für diese Anwendung eine Pumpe der takt aufnehmen). Kategorie 3 ausreichen, so ist die Vorschrift für...
Eine korrekte Angleichung des Motors ist TAB.1: Klassifikation der maximalen Temperatur unentbehrlich zur Vermeidung von Vibrationen und der Oberfläche für die Vorrichtungen der Grup- Schäden des Lagers. pe ll G (in Übereinstimmung mit Vorschrift EN 13463-1) 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 17...
1. DATOS DE IDENTIFICACION Nuestro producto 3SF, 3LSF, 3PF y 3LPF debe ser DEL FABRICANTE Y DE LA montado solamente por personal calificado y au- ELECTROBOMBA torizado.
(G), vapores y nubes de ca- b – proteccion a travez del control de la fuente del tegoría 2, idoneas para zona 1 y con rebundancia cebador. hacia la zona 2. grupo de substancias 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 19...
Endress+Hauser (si de categoría 3, no es necesaria la prescripcion algun punto non estuviese claro contactar EBARA de montar un dispositivo para el control del nivel Pumps Europe S.p.A.).
*) Dato tecnico remitido en el parrafo del Manual en el catálogo general del producto). de uso y manutencion del producto 3SF, 3LSF, 3PF y 3LPF. 7.6. FLUIDOS EN TEMPERATURA 8. MANUTENCIÓN Y En la TAB.
Página 22
1,2,3); nebezpečím výbuchu. - Klasifikace hořlavých látek přítomných ve formě Náš produkt 3SF,3LSF,3PF,3LPF musí být insta- plynu, par nebo mlhy; lován pouze kvalifikovaným a autorizovaným per- - Teplotní třída: T1, T2, T3, T4, T5, T6 ( definuje...
Página 23
2. V případě, že se ukáže pro aplikaci jako dostatečné V každém závodě je odpovědný vedoucí, který mu- čerpadlo kategorie 3, není nutné nařízení monto- sí určit zóny možného výskytu výbušného ovzduší, 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 23...
Página 24
Zařízení pro takovéto použití vyrábí například firma Endress+Hauser (jestliže nějaký bod není jasný, 13463-1) obraťte se na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A) Obrázky (FIGURE) 3 a 4 ilustrují připojení zařízení kontroly hladiny (obr.3 čidlo řídící jednotky , obr.4 čidlo kontroly hladiny) Tato zařízení pro hlídání...
Página 25
90 (110 pro verzi s vysokou teplotou*) 90 (110 pro verzi s vysokou teplotou*) *) Technický údaj uvedený v Návodu na použití a údržbu výrobku řady 3SF,3LSF,3P a 3LPF 8. ÚDRŽBA A OPRAVA Předpisy pro údržbu a opravy naleznete v ma- nuálu.
Página 26
2. ÚVOD 4.1. VHODNOSŤ UMIESTENIA ČERPADLA Tento bezpečnostný manuál sa vzťahuje k inštalácii, DO PROSTREDIA používaniu a údržbe čerpadla 3SF,3LSF,3PF,3LPF Ak je čerpadlo používané v prostredí s nebezpečím (dodaného bez motoru), ktoré je určené pre výbuchu, musí byť predevšetkým zkontrolované, či používanie v prostredí...
Página 27
/s ( vhodne navrhnúť motor) výbušné ovzdušie zložené z plynov alebo pár a kde - Systém ochrany označený znakem c k b je je proto táto možnosť len na krátku dobu. dôležitý v prípade potreby produktu kategorie 3SF-3LSF-3PF-3LPF – 27...
Zariadenie pre takéto použitie vyrába napr. firma Endress+Hauser (ak niektorý bod nie je jasný, kon- taktujte sa na firmu EBARA Pumps Europe S.p.A) Obrázky (FIGURE) 3 a 4 ilustrujú pripojenie zaria- denia kontroly hladiny s odpovedajúcou riadiacou jednotkou, ktorá...
Página 29
90 (110 pre verziu s vysokou teplotou*) 90 (110 pre verzu s vysokou teplotou*) *) Technický údaj uvedený v Návode na použitie a údržbu výrobku rady 3SF,3LSF,3P a 3LPF 8. ÚDRŽBA A OPRAVA Predpisy pre údržbu a opravu sú uvedené v ma- nuále.
1, paragrafo 3, lettera a). 4 parte 2. Il prodotto 3PF- 3 LPF appartiene al gruppo II, Il prodotto 3SF- 3 LSF appartiene al gruppo II, Categoria 2, atmosfera Gas, protezione costruttiva Categoria 2, atmosfera Gas, protezione costruttiva “c”, protezione tramite immersione in liquido “k”,...
1, paragraph 3, letter a). The 3PF – 3LPF product belongs to group II, Ca- The 3SF – 3LSF product belongs to group II, Ca- tegory 2, Gas atmosphere, and has the following tegory 2, Gas atmosphere, and has the following markings: “c”...
1, paragraphe 3, lettre a). tion de l’article 4 part 2. Le produit 3PF – 3LPF appartient au groupe II, Le produit 3SF – 3LSF appartient au groupe II, Catégorie 2, atmosphère Gaz, protection de con- Catégorie 2, atmosphère Gaz, protection de con- struction “c”, protection par immersion en liquide...
Bescheinigt, dass das Bescheinigt, dass das Produkt: 3PF – 3LPF (Pumpen gelieferte ohne Produkt: 3SF – 3LSF (Pumpen gelieferte ohne Motor), laut der Bestimmung des Artikel 1, Par. 3, Motor), laut der Bestimmung des Artikel 4, Par. 2. a) als Vorrichtungen bezeichnet werden.
Página 36
3, letra a). cion del artículo 4, parte 2. El producto 3PF – 3LPF pertenece al grupo II, El producto 3SF – 3LSF pertenece al grupo II, Categoría 2, atmosfera Gas, protección costructiva Categoría 2, atmosfera Gas, protección costructiva “c”, protección tramite inmersion en líquido “k”,...
1, paragrafu 3, písmene a). článku 4 část 2. Výrobek 3PF – 3LPF patří do skupiny II, kategorie Výrobek 3SF – 3LSF patří do skupiny II, kategorie 2, ovzduší plyn, konstrukční ochrana „c“, ochrana 2, ovzduší plyn, konstrukční ochrana „c“, ochrana prostřednictvím ponořením do kapaliny „k“, ochrana...
1, paragrafu 3, písmene a). odstavca 4 časť 2. Výrobok EVM patrí do skupiny II, kategorie 2, Výrobok 3SF – 3LSF patrí do skupiny II, kategória ovzdušía plyn, konštrukčná ochrana „c“, ochrana 2, Ovzdušie plyn, konštrukčná ochrana „c“, prostredníctvom ponorenia do kvapaliny „k“, ochra- ochrana prostredníctvom ponorenia do kvapaliny...
Página 40
Rev. B del 10.01.10 cod. 442170309 EBARA EBARA PUMPS UK LIMITED EBARA FRANCE EBARA Pompy Polska Sp. z.o.o. PUMPS EUROPE S.p.A. Unit 7 - Zodiac Business Park Maille Nord 2 ul. Minska 63A Via Pacinotti, 32 High Road - Cowley...