Vimar ELVOX 41016 Manual Del Instalador página 3

Lector huella digital
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 41016:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
41016
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA-
Pulsante supplementare comando relè ai morsetti
F1+ e F1-.
CA+
Uscita relè F1 (contatto NO).
F1+
Il contatto può comandare carichi resistivi alimentati
esternamente con corrente massima 1 A e tensione
massima 60 Vdc (massima tensione ammessa dalla
F1-
60950-1 per il SELV).
Alimentazione supplementare esterna.
5V-
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel
5V+
collegamento.
Description du bornier de connexion
Fonction des bornes
CA-
Bouton supplémentaire pour commande relai aux
bornes F1+ et F1-.
CA+
Sortie relais « F1 » (contact NO).
F1+
Le contact peut commander des charges résistives
alimentées à l'extérieur comme suit : courant maxi 1
F1-
A et tension maxi 60 Vcc (tension maxi admise par
60950-1 pour SELV).
5V-
Alimentation supplémentaire extérieure.
Attention : respecter la polarité du branchement.
5V+
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA-
Pulsador adicional de accionamiento de relé en los
bornes F1+ y F1-.
CA+
Salida relé "F1" (contacto NO).
F1+
El contacto puede controlar cargas resistivas ali-
mentadas externamente con corriente máxima de
1 A y tensión máxima de 60 Vcc (máxima tensión
F1-
permitida por la norma 60950-1 para SELV).
Alimentación adicional externa.
5V-
Atención: para la conexión hay que respetar la
5V+
polaridad.
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA-
Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου ρελέ στις επαφές
κλέμας F1+ και F1-.
CA+
Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO).
F1+
Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τρο-
φοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέ-
γιστη τάση 60 Vdc (μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από
F1-
το 60950-1 για SELV).
Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία.
5V-
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την
5V+
πολικότητα.
Connection terminal block description
Terminal functions
CA-
Additional relay control push button at terminals F1+
and F1-.
CA+
"F1" relay output (NO contact).
F1+
The contact can control resistive loads externally
powered with maximum current 1 A and maximum
voltage 60 Vdc (maximum voltage permitted by
F1-
60950-1 for the SELV).
Additional external power supply.
5V-
Caution: observe the polarity when carrying out
5V+
connection.
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA-
Zusatztaste Relaissteuerung an Klemmen F1+ und
F1-.
CA+
Relaisausgang „F1" (Arbeitskontakt).
F1+
Der Kontakt kann extern versorgte ohmsche Lasten
mit max. Stromstärke 1 A und max. Spannung 60
Vdc ansteuern (max. zulässige Spannung gemäß
F1-
60950-1 für SELV).
5V-
Externe Zusatzversorgung.
Achtung: Die Anschlusspolarität beachten.
5V+
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA-
Botão suplementar de comando do relé aos termi-
nais F1+ e F1-.
CA+
Saída de relé "F1" (contacto NO).
F1+
O contacto pode comandar cargas resistivas alimen-
tadas externamente com corrente máxima de 1 A e
uma tensão máxima de 60 Vdc (tensão máxima ad-
F1-
mitida pela 60950-1 para o SELV).
Alimentação suplementar externa.
5V-
Atenção: é necessário respeitar a polaridade na
5V+
ligação.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido