Precauciones; Precauciones Sobre El Funcionamiento; Mantenimiento; Soporte Técnico - TearLab Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

S I S T E M A D E O S M O L A R I D A D
PR EC AUCIO NE S SO B R E EL FU N CI O N AM IE NTO
Exclusivamente para uso profesional para diagnóstico in vitro .
Empléese solo a una temperatura ambiente de 15-30 °C/59-86 °F .
Temporizador del lápiz: Para preservar la duración de la batería, el lápiz está programado para pasar automáticamente al modo de suspensión
dos minutos después de encenderlo .
Si no va a utilizar un lápiz durante 30 días o más, guárdelo en la funda magnética de cartulina para preservar la vida útil de la batería .
Las tarjetas de la prueba de osmolaridad se mantienen estables hasta la fecha de caducidad especificada en la etiqueta .
Deje la tarjeta de la prueba en su bolsa sellada hasta que vaya a usarla .
No retire la funda protectora de la tarjeta de la prueba hasta que no la coloque en un lápiz . Retire la funda justo antes de la recogida de lágrimas .
Las tarjetas de prueba que no tengan una funda protectora no deben usarse para realizar la prueba a un paciente . Si una tarjeta de la prueba
se ha caído al suelo o se ha contaminado sin una funda protectora, no debe usarse para realizar la prueba a un paciente .
No debe realizar una medición si se le ha caído un lápiz con una tarjeta de la prueba con la muestra de un paciente . Deseche la tarjeta de la
prueba y realice una prueba con una tarjeta de verificación electrónica para comprobar si el lápiz funciona correctamente .
No toque nunca el extremo de la tarjeta de la prueba .
Las tarjetas de prueba son de un solo uso . No vuelva a utilizar ni trate de limpiar nunca una tarjeta de la prueba .
Coloque el lápiz en la base de conexión del lector antes de que transcurran 40 segundos desde la recogida de una muestra, ya que se agotará
el tiempo de actividad del lápiz . El lápiz emitirá una serie de pitidos recordatorios aproximadamente 30 segundos después de la recogida de
lágrimas, para que lo coloque inmediatamente en la base de conexión del lector . Si un lápiz se conecta al lector después de 40 segundos,
aparecerá el mensaje de error "Pen T/O" (Tiempo agotado del lápiz), se perderán los datos y la prueba no será válida .
No debe retirar la tarjeta de la prueba después de la recogida de lágrimas o antes de poner el lápiz en la base de conexión, ya que se perderán
los datos .
No debe tratar de recoger lágrimas si la luz verde del lápiz no está encendida . La luz verde no se encenderá si la carga de la batería está baja
o si la tarjeta de la prueba está usada .
Después de la recogida de las lágrimas, no retire la tarjeta de la prueba del lápiz hasta que no aparezca en la pantalla un valor de medición .
Si retira una tarjeta de la prueba del lápiz antes de colocarlo en la base de conexión, se borrará la memoria del lápiz y se perderán los datos .
El lápiz no reconocerá una tarjeta de la prueba llena de líquido si la retira y luego vuelve a insertarla en el lápiz .
Para conocer las pautas sobre la recogida de muestras de líquido lagrimal, consulte los apartados "Contraindicaciones" y "Realización de una
prueba de osmolaridad", en la página 5 de este manual .
Antes de usarlos, revise el lector, el lápiz recolector y la tarjeta de la prueba para ver si presentan daños físicos . Si detecta algún daño, no realice
la prueba hasta que no se haya verificado el correcto funcionamiento del sistema tanto con las tarjetas de verificación electrónica como con
las soluciones de control de osmolaridad .
S I S T E M A D E O S M O L A R I D A D
El sistema de osmolaridad TearLab está diseñado para funcionar sin necesidad de un mantenimiento directo ni de mantenimiento preventivo . Si
fallan las revisiones de calidad, póngase en contacto con el servicio de Soporte Técnico de TearLab .
El lector y los lápices de TearLab pueden limpiarse pasándoles un paño húmedo o embebido en alcohol, según sea necesario . Durante la
limpieza, es importante mantener secos los contactos electrónicos del lápiz y del lector . Los contactos electrónicos y el puerto de conexión
también deben mantenerse libres de polvo y de suciedad . La batería del lápiz no puede reemplazarse . Si la batería del lápiz no se recarga, póngase
en contacto con su representante de ventas o con el servicio de Atención al Cliente de TearLab para adquirir un lápiz de repuesto . No deben
utilizarse nunca líquidos de limpieza en las tarjetas de la prueba .
SOPOR TE TÉ CNI CO
Póngase en contacto con su representante de ventas o con el servicio de Soporte Técnico de TearLab . La información de contacto aparece en la
contraportada de este manual .
PIEZ AS D E RE PU ESTO
Para pedir piezas de repuesto, solicite asistencia al representante de ventas de su zona o llame al servicio de Atención al Cliente de TearLab .
930066SPA REV D
P R E C A U C I O N E S
M A N T E N I M I E N T O
Página 11 de 16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido