Descargar Imprimir esta página

LTR KVB 01 Instrucciones De Uso

Aparato de llenado de vacío del radiador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Kühler-Vakuum-Befüllgerät
Vacuum-type cooling system filler
Appareil de remplissage de radiateur à vide
Riempitore sottovuoto per radiatori
Aparato de llenado de vacío del radiador
Radiatorvacuüm- en -vultoestel
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIRECTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
deutsch
english
français
italiano
español
nederlands
KVB 01.1
KVB 01.1
KVB 01
KVB 01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LTR KVB 01

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG english DIRECTIONS FOR USE français NOTICE D’UTILISATION italiano ISTRUZIONI D‘USO KVB 01 español INSTRUCCIONES DE USO KVB 01.1 nederlands GEBRUIKSAANWIJZING KVB 01 Kühler-Vakuum-Befüllgerät Vacuum-type cooling system filler KVB 01.1 Appareil de remplissage de radiateur à vide Riempitore sottovuoto per radiatori Aparato de llenado de vacío del radiador...
  • Página 2 ① KVB 01 KVB 01.1 Befüllschlauch Tubo fessibile di riempimento Anschluss Venturidüse Connessione l’ugello di venturi Venturidüse L’ugello di venturi Ablassschlauch Tubo di svuotamento Adapter K.., KS.., UA.. Adattatore K.., KS.. o universale UA.. Ausgleichsbehälter Serbatoio d’espansione Vacuummeter -1 bis 0 bar...
  • Página 3: Direction For Use

    Bedienungsanleitung ........... Seite ..4, 5 deutsch Direction for use ..........page ..6, 7 english Notice d’utilisation .......... page ..8, 9 français Istruzioni d‘uso ........... pagina ..10, 11 italiano Instrucciones de uso ........... página ..12, 13 español Gebruiksaanwijzing ........pagina ..14, 15 nederlands lösen G 1/4“...
  • Página 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Kühler-Vakuum-Befüllgerät Mit KVB 01 und KVB 01.1 wird das Kühlsystem nach erfolgter Reparatur auf Dichtigkeit geprüft und anschließend blasenfrei wiederbefüllt. Zum Anschluss des Kühler-Vakuum-Befüllgerätes an den Ausgleichsbehälter des Kühlsystems wird zusätzlich ein Kühleradapter mit Kupplungsnippel benötigt (je nach Fahrzeugtype, siehe QR-Code S. 3).
  • Página 5 Lieferumfang KVB 01: Basisgerät KVB 01 mit Vakuummeter -0,9 bis 0 bar, mit Gummischutzkappe, Venturidüse, Anschlussschläuche. Lieferumfang KVB 01.1: Basisgerät KVB 01 mit Vakuummeter -0,9 bis 0 bar, mit Gummischutzkappe, Venturidüse, Anschlussschläuche und Universaladapter UA 50. Lieferbare Ersatzteile: ET 340 (121356) Vakuummeter NG 63, -0,9 bis 0 bar ET 380 (121396_1) Absperrhahn (V1) mit Schlauchanschluss (Anschluss Füllschlauch)
  • Página 6 Vacuum-type cooling system filler The KVB 01 and KVB 01.1 permit repaired cooling systems to be checked for leaks and refilled free of any air pockets. To connect the KVB 01 to the cooling system expansion tank, a radiator adapter with connecting nipple is also required (corresponding to vehicle model –...
  • Página 7 Delivery specification: KVB 01: KVB 01 basic unit with vacuum meter -0.9 to 0 bar with rubber cap, venturi tube and connecting tubes, boxed. KVB 01.1: KVB 01 basic unit with vacuum meter -0.9 to 0 bar with rubber cap, venturi tube and connecting tubes, boxed, universal adapter UA 50.
  • Página 8 Avec KVB 01, KVB 01.1, vous pouvez contrôler l’étanchéité du système de refroidissement après réparation et, ensuite, le remplir sans bulles d’air. Pour raccorder l’appareil de remplissage à vide KVB 01, KVB 01.1 il faut un adaptateur (voir QR-Code page 3) pour le bol de détente du système de refroidissement (si existant) ou directement l’ouverture du radiateur.
  • Página 9 Étendue de la livraison: KVB 01: Appareil de base KVB 01 avec vacuomètre -0,9 à 0 bar, avec capuchon en caoutchouc, tuyau d’aspiration fixe, buse Venturi avec tuyau de purge fixe. KVB 01.1: Appareil de base KVB 01 avec vacuomètre -0,9 à 0 bar, avec capuchon en caoutchouc, tuyau d’aspiration fixe, buse venturi avec tuyau de purge fixe, adaptateur universel UA 50.
  • Página 10 Riempitore sottovuoto per radiatori Con KVB 01 e KVB 01.1 si controlla la tenuta del sistema di raffreddamento dopo la riparazione e si provvede poi al suo riempimento senza bolle d’aria. Per l’attacco del riempitore sottovuoto per radiatori al serbatoio d’espansione del sistema di raffreddamento si rende necessario in aggiunta un adattatore per il radiatore con nipplo d’accoppiamento...
  • Página 11 A ciò si può rimediare con un rabbocco manuale del refrigerante. Fornitura per KVB 01: Apparecchio base KVB 01 con vacuometro -0,9 sino a 0 bar, con cappuccio protettivo in gomma, ugello di Venturi, tubi flessibili di raccordo.
  • Página 12: Aparato De Llenado De Vacío Del Radiador

    Aparato de llenado de vacío del radiador Con KVB 01 y KVB 01.1 se comprueba la estanqueidad del sistema de refrigeración tras una reparación y a continuación se llena de nuevo sin burbujas. Para conectar el aparato de llenado de vacío del radiador al recipiente compensador del sistema de refrigeración se necesita adicionalmente un adaptador de radiador con boquilla de acoplamiento (según cada...
  • Página 13 Esto se puede compensar mediante un relleno manual de refrigerante. Volumen del suministro KVB 01: Aparato base KVB 01 con vacuómetro -0,9...0 bar, con tapón protector de goma, tubo de Venturi, tubos flexibles de conexión.
  • Página 14 GEBRUIKSAANWIJZING Radiatorvacuüm- en -vultoestel Met KVB 01 en KVB 01.1 wordt het koelsysteem na reparatie op dichtheid gecontroleerd en vervolgens opnieuw vrij van luchtbellen gevuld. Voor de aansluiting van het radiatorvacuüm- en -vultoestel aan het expansievat van het koel- systeem is een radiatoradapter met koppelingsnippel vereist (afhankelijk van het voertuigtype, zie QR-Code pagina 3).
  • Página 15 Dit kan door het manueel bijvullen van de koelvloeistof verholpen worden. Leveringsomvang KVB 01: Basistoestel KVB 01 met vacuümmeter -0,9 tot 0 bar, met rubber beschermkap, venturimondstuk, aansluitslang. Leveringsomvang KVB 01.1 Basistoestel KVB 01 met vacuümmeter -0,9 tot 0 bar, met rubber beschermkap, venturimondstuk, aansluitslang en universele adapter UA 50.
  • Página 16 Autotestgeräte LEITENBERGER GmbH Fon: +49 (0)7121/908-102 Bahnhofstraße 33 Fax: +49 (0)7121/908-200 D-72138 Kirchentellinsfurt E-Mail atg-info@leitenberger.de GERMANY WWW.LEITENBERGER.DE Technische Änderungen vorbehalten. 03/2015 Subject to technical modifications. 03/2015 Modifications techniques réservées. 03/2015 Modificaciones técnicas reservadas. 03/2015 Salvo modifiche tecniche. 03/2015 Technische wijzigingen voorbehouden. 03/2015 - 16 -...

Este manual también es adecuado para:

Kvb 01.1