Industrial Air IH1393075 Manual Del Operador

De dos etapas, la correa de transmisión, el motor de gasolina conducido compresor de aire

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Two-Stage, Belt Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor
En deux étapes, la courroie d'entraînement, Gasoline Engine Driven Compresseur
d'air
De dos etapas, la correa de transmisión, el motor de gasolina conducido compresor
de aire
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in
this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable
for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT:
d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des
blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation
de ces instructions.
ADVERTENCIA:
herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía, lesiones
personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones.
Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta
200-2967
Revision A
• Français, p. 13-23
• Español, p. 24-34
200-2967_Revision A_8-7-14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Industrial Air IH1393075

  • Página 1 200-2967 Operator Manual Revision A Manuel de l’opérateur Manual del operador Two-Stage, Belt Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor En deux étapes, la courroie d’entraînement, Gasoline Engine Driven Compresseur d’air De dos etapas, la correa de transmisión, el motor de gasolina conducido compresor de aire • Français, p. 13-23 • Español, p. 24-34...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ............2-3 SERVICE INTERVAL ............... 9 OVERVIEW ................4 TROUBLESHOOTING CHART ..........10 ASSEMBLY ................4-5 COMPRESSOR CONTROLS ........... 5 OPERATING INSTRUCTIONS ..........6 MAINTENANCE ..............7-9 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF BURSTING. •Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The safety valve has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and /or property damage may result if the relief valve is tampered with. •Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines. RISK TO BREATHING. Risk of carbon monoxide poisoning. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly poison.
  • Página 4: Overview

    OVERVIEW BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the gasoline engine, pump, tank(s) and unloader. The gasoline engine (see A) powers the pump. The engine drives a pulley and belt, which transfers power from the engine to the pump pistons via a flywheel and a crankshaft.
  • Página 5: Battery Safety Instructions

    tions. Keep unauthorized personnel away from batteries. BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Lead-acid batteries present a risk of fire because they generate hydrogen gas. The following procedures are to be followed: • Do not smoke when near batteries. • Do not cause flame or spark in battery area. • Discharge static electricity from body before touching batteries by first touching a grounded Fig. 2 metal surface. • Do not dispose of batteries in a fire. The battery CONNECTING A BATTERY is capable of exploding. • Do not open or mutilate the battery or batteries. Battery: A 12 volt sealed battery with a minimum ampere- Released electrolyte has been known to be hour rating of 24 Ah is required (battery not included). harmful to the skin and eyes and to be toxic.
  • Página 6: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWN BREAK-IN OF THE PUMP IMMEDIATELY, and contact your nearest Service NOTE: The pump is shipped with break-in oil which should be Center or call the factory’s Customer Service changed after the first 8 hours of operation. Department.
  • Página 7: Maintenance

    MAINTENANCE for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension MAINTENANCE exists if a deflection (see A) of 1/2” (13 mm) occurs by placing WARNING: To avoid personal injury, always 10 lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor shut off the gasoline engine and relieve all air pulley and the pump flywheel (See Fig.
  • Página 8: Drive Belt Replacement

    MAINTENANCE To check pulley alignment, remove the belt guard and place a Shift the engine towards the pump to the point where the straightedge (see A) against the pump flywheel (see B) (See Fig. belts can be easily removed and installed. 9).
  • Página 9: Service Interval

    MAINTENANCE of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, CLEANING THE AIR FILTERS repair or replace the faulty component. Do not over tighten any connections. A = Wing nut A dirty air filter B = Metal cover STORAGE will reduce the C = Filter element compressor’s Before storing the compressor for a prolonged period, use an...
  • Página 10: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low discharge pressure Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Do not overtighten. Leaking valves Contact a qualified service center. Restricted air intake Clean or replace air filter element(s). Blown gaskets Contact a qualified service center. Worn piston rings or cylinder Contact a qualified service center.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........11-13 DÉPANNAGE ..............20 VUE D’ENSEMBLE ............13 ASSEMBLAGE ............13-14 COMMANDES DU COMPRESSEUR ......15 MODE D’EMPLOI ............15-16 ENTRETIEN ...............16-19 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..........19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à...
  • Página 12: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur AUX YEUX. à air. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
  • Página 13: Vue D'ENsemble

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Protégez le tuyau d’air contre les risques d’endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse ou d’usure et remplacez-le au besoin. De l’huile peut s’égoutter ou s’échapper des compresseurs lubrifiés à l’huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la respiration.
  • Página 14: Assemblage

    ASSEMBLAGE correcte de l’eau condensée dans le réservoir récepteur. ATTENTION: Le défaut de brancher et de débrancher la REMARQUE: Si le compresseur est monté sur un véhicule, batterie dans le bon ordre peut endommager l’équipement. celui-ci doit être garé sur une surface Assurez-vous que les bornes de la batterie soient bien propres et horizontale lorsque que le compresseur est permettent un raccord solide.
  • Página 15: Commandes Du Compresseur

    COMMANDES DU COMPRESSEUR Soupape de décharge de pression du réservoir (voyez A) Fig. 3 Si la valve de déchargeur (voyez B) ne s’ouvre pas quand la pression atteint le niveau de préréglage, cette valve sautera ouvert automatiquement pour empêcher la surpression. Pour l’actionner manuellement, tirez sur l’anneau de la soupape afin de libérer la pression d’air du réservoir.
  • Página 16: Entretien

    MODE D’EMPLOI enfants s’approcher du compresseur. ATTENTION: L’air et l’humidité qui REMARQUE : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’échappent peuvent projeter des particules pouvant ARRETEZ-LE IMMÉDIATEMENT, et contactez causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes votre Centre d’Entretien le plus proche ou de protection lorsque vous ouvrez le robinet de téléphonez au Service Après- vente de l’usine. NE purge. ramenez PAS l’appareil au magasin où il a été Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de acheté.
  • Página 17: Alignement De La Poulie

    ENTRETIEN se situe entre plein (full) (A) et ajouter (add) (B). Replacer Fig. 8 le bouchon de remplissage de l’huile. Ne remplissez jamais au-dessus du niveau ou underfill la pompe. REMARQUE: Le compresseur est prérempli d’huile synthétique. Huile synthétique mélangée non détergente pour compresseur d’air.
  • Página 18 ENTRETIEN Insérez les vis dans les trous taraudés du moyeu et serrer à POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE tirer hub loin de poulie, retirer les vis. NON-RETOUR Alignez la poulie du moteur sur le volant-moteur de la AVERTISSEMENT: pompe (C-D-E doit être égal). Pour éviter les risques de Remplacer hub en alignant non-trous filetés dans le moyeu blessures, arrêtez toujours le moteur à essence et de trous dans la poulie.
  • Página 19: Essai D'ÉTanchéité

    ENTRETIEN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ NETTOYAGE DU FILTRES À AIR Un filtre à air sale réduira les performances et la durée de vie Assurez-vous que tous les raccords sont serrés. Le du compresseur. Pour éviter toute contamination interne de la rendement de votre compresseur peut être réduit de manière pompe, le filtre doit être significative en présence d’une petite fuite d’air dans les tuyaux A = Écrou...
  • Página 20 DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pression de décharge insuf- Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas Fuites d’air fisante étanches. Ne serrez pas trop. Fuites des soupapes Contactez le centre d’entretien agréé. Admission d’air colmatée Nettoyez ou remplacez le ou les élément(s) du filtre à...
  • Página 21: Pautas De Seguridad

    INDICE PAUTAS DE SEGURIDAD ..........21-23 INTERVALOS DE SERVICIO..........29 RESUMEN GENERAL ............23 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ....... 30 MONTAJE ................. 24-25 CONTROLES DEL COMPRESOR ......... 25 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ........25-26 MANTENIMIENTO ............27-29 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RIESGO DE LESIONES Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No OCULARES. apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
  • Página 23: Resumen General

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Elimine la humedad del depósito todos los días. Un depósito limpio y seco ayudará a evitar la corrosión. Tire de la anilla de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener.
  • Página 24: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR Este compresor viene con aceite en el cárter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire; consulte Fig. 2 “Verificación del nivel de aceite”, en la sección de Mantenimiento. CONEXIÓN DE UNA BATERÍA Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió...
  • Página 25: Controles Del Compresor

    MONTAJE puede ser dañino para la piel y los ojos, y puede desconectar los terminales de las baterías. ser tóxico. • Compruebe que la batería no se haya conectado a tierra en forma inadvertida. Si esto ocurre, retire ADVERTENCIA: Una batería presenta riesgos la conexión a tierra. El contacto con cualquier de descargas eléctricas y de corto circuito con parte de una batería con conexión a tierra puede corriente alta. Se deben observar las siguientes causar una descarga eléctrica. Se reduce este precauciones al trabajar con baterías: riesgo al quitar las conexiones a tierra durante la • No use relojes, anillos ni otros objetos metálicos. instalación y mantenimiento. • Utilice herramientas con asas aisladas. • Si no se sigue la secuencia adecuada de • Utilice guantes de goma. conexión y desconexión se puede provocar • No ponga herramientas o piezas metálicas daños al equipo. Asegúrese de que haya un...
  • Página 26: Avertencia

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS el manual del motor. Haga funcionar el motor durante aproximadamente un minuto para calentar el compresor, luego mueva la palanca de la válvula del descargador a la Posición de posición ejecutan (vea C). El compresor empezará a llenar el Funcionamiento tanque con aire.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA: NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y Para evitar lesiones la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican personales, siempre apague el motor de gasolina y por separado para mayor claridad.
  • Página 28: Alineación De La Polea

    MANTENIMIENTO Motor Bomba Motor Roldana Concentradores Volante de la bomba (B) Tornillos y Polea del motor arandelas (2) Pernos de Regla (A) montaje Fig. 9 del motor (4) Correa en V (2) CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Tornillos y arandelas ADVERTENCIA: Para evitar lesiones...
  • Página 29: Revisión De La Válvula De Descarga

    MANTENIMIENTO Con un lápiz o destornillador, empuje con cuidado el disco A = Tuerca bomba del compresor, el B = Tapa de metal de la válvula hacia arriba filtro debe limpiarse A la cabeza C = Elemento de filtro y hacia abajo. Si el frecuentemente y de la bomba disco de la válvula no se...
  • Página 30: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Baja presión de descarga Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas. No ajuste demasiado. Válvulas con fugas Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire. Juntas salidas Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
  • Página 31 NOTES 200-2967 200-2967...
  • Página 32: Parts And Service

    PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your receipt and this manual for future reference. nearest authorized Service Center. If the need arises, When needing service, please contact the nearest autho- contact Product Service as listed at right. rized Service Center or call: When consulting with a Service Center or Product Ser- PRODUCT SERVICE...

Tabla de contenido