Página 1
OM-250 147G/spa 2015−07 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura TIG Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Si 160, STi 160, y STH 160 MANUAL DEL OPERADOR File: TIG (GTAW) www.MillerWelds.com...
Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
..............5-1. Controles de la máquina Si 160 .
Página 4
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the prod uct(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stat ed Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number Si 160 059016011 STi 160 059016012 STH 160 059016013 Council Directives: ·2006/95/EC Low Voltage...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados. Safe2 2012−05 Protéjase de las descargas eléctricas aislándose usted mismo de la masa y de la tierra.
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin. Si necesita mayor información, comuníquese con la oficina de reciclado de su localidad o con su distribuidor local.
150A @ 26 Volts CD, 7,0/4,8 ciclo de trabajo de 25% Long. = 380 mm 5,2 Kg Ancho = 145 mm Si 160 (11,5 lb) 100A @ 14 Volts CD, Altura = 245 mm ciclo de trabajo de 3,0/2,0 230 Voltios 100% 15−150A...
Las curvas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Si 160 a máxima salida − 150 A; Si 160 a salida mínima − 15 A Stick máx Stick min 120 130 140...
3-4. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida se detiene, el indicador luminoso de sobre-temperatura se enciende y el ventilador de enfriamiento funciona.
B. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico (donde el acceso al público general está...
4-3. Conexión de potencia de entrada monofásica para 230 VCA (Continuado) lugar. Esta unidad puede conectarse a cual- Conductores de entrada negros y La instalación debe cumplir con to- quier voltaje de entrada entre 208 y 575 Vca blancos (L1 y L2) dos los códigos nacionales y locales.
SECCIÓN 5 − UTILIZACIÓN 5-1. Controles de la máquina Si 160 956142809_3-6_D LED indicador de alta temperatura Para soldar con electrodo convencional, Los conectores de la salida de conecte el cable del portaelectrodos en este soldadura están energizados cuando conector.
5-3. Preparación de la unidad para soldadura con electrodo convencional (modelos Si) Los conectores la salida de soldadura están energizados cuando alimentación está encendida, lo cual está indicado «Máquina lista» encendido. Conector positivo de la salida de soldadura Conecte el cable del portaelectrodos en este conector.
5-4. Controles de la máquina STi 160 8 8 8 956142809_3-6_D Para soldar con electrodo convencional, de amperaje/configuración panel Los conectores de la salida de conecte el cable del portaelectrodos en este delantero. soldadura están energizados cuando la conector. Para soldar con proceso TIG, alimentación está...
5-5. Preparación de la unidad para soldadura con electrodo convencional (modelos STi) = Luz parpadeando = Luz apagada = Luz encendida = Luz parpadeando si el dispositivo de reducción de voltaje está activado Selección del proceso Menú de configuración Pulse y mantenga Pulse y suelte presionado del voltaje, proceda como se indica...
5-6. Preparación de la unidad para soldadura TIG (modelos STi) = Luz parpadeando = Luz apagada = Luz encendida = Luz parpadeando si el dispositivo de reducción de voltaje está activado Selección del proceso Menú de configuración Pulse y mantenga Pulse y suelte presionado Pulse y suelte el control de ajuste de am-...
5-7. Controles de la máquina STH 160 8 8 8 956142809_3-6_D Conector negativo de la salida 10 Interruptor de alimentación Los conectores de la salida de de soldadura soldadura están energizados cuando Ponga el interruptor en la posición (I) para alimentación está...
5-8. Preparación de la unidad para soldadura con electrodo convencional (modelos STH) = Luz parpadeando = Luz apagada = Luz encendida = Luz parpadeando si el dispositivo de reducción de voltaje está activado Selección del proceso Menú de configuración Pulse y mantenga Pulse y suelte presionado a continuación:...
5-9. Preparación de la unidad para soldadura TIG (modelos STH) = Luz parpadeando = Luz apagada = Luz encendida = Luz parpadeando si el dispositivo de reducción de voltaje está activado Selección del proceso Menú de configuración Pulse y suelte Pulse y mantenga presionado Conector positivo de la salida...
5-10. Conexiones de gas (modelos STH) Quite la tapa, apártese de la salida de la válvula y ábrala ligeramente. El flujo de gas expulsará el polvo y la suciedad de la válvula. Cierre la válvula. Regulador/Flujómetro Instálelo de manera que el frente quede en posición vertical.
5-11. Ajuste de los modos de gatillo 2T y 4T (modelos STH) Botón selector de proceso/configuración Inicio de proceso TIG con alta frecuencia (HF) LED indicador de proceso TIG con inicio por Lift Arc Indicador luminoso (LED) «Máquina lista» LED indicador de configuración Amperímetro y pantalla de parámetros (medidor)
5-12. Ajustes de los controles del secuenciador y la pendiente descendente (modelos STH) La secuencia sólo está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. Seleccione el proceso TIG de acuerdo a lo indicado en la sección 5-9. LED indicadores del control del secuenciador Amperímetro y pantalla de parámetros (medidor)
5-13. Ajustes del control de la generación de pulsos (modelos STH) La generación de pulsos solo está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. Seleccione el proceso TIG de acuerdo a lo indicado en la sección 5-9. Indicadores LED de la generación de pulsos Amperímetro y pantalla de parámetros (medidor)
5-14. Restablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica (modelos Sti y STH) Este procedimiento eliminará todos los parámetros especificados por el operario y restablecerá todos los parámetros de fábrica. Botón selector de proceso/configuración Interruptor de alimentación Apague la unidad. Encienda la unidad con el botón selector de proceso/ configuración apretado y espere la señal audible (unos dos segundos).
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Aumente la frecuencia de las tareas de mantenimiento si la unidad trabaja bajo condiciones adversas. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie Δ...
6-3. Detección y solución de averías Problema Solución Ponga el seccionador de la línea de suministro en la posición encendido (cerrado) No hay salida de soldadura, la unidad (vea la sección 4-3). está fuera de servicio; la luz de «Máquina lista» está apagada. Revise los fusibles de las fases y si alguno está...
SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS Si Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956 142809_4-6_D Ilustración 8-1. Ensamblaje principal para Si 160 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1.
Página 39
Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal para Si 160 (continuado) ....156005158 Bracket, pcb assy support ........
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS STi Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956142809_5-6_F Ilustración 9-1. Ensamblaje principal para STi 160 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-1.
Página 41
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-1. Ensamblaje principal para STi 160 (continuado) ..057084160 Circuit Board, Pwm ..........
SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS STH Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956142809_6-6_F Ilustración 10-1. Ensamblaje principal para STH 160 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1.
Página 43
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal para STH 160 (continuado) ....156005162 Panel, PDB Assy Support .........
Página 47
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MF” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Garantía de 6 meses para piezas...