Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster
zwischen S33 und S34 betätigen.
Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
Anwendung
In Fig. 4 ... Fig. 10 sind Anschlussbeispiele
für Not-Halt-Beschaltung mit automatischem
und manuellem Start, Schutztüransteue-
rungen sowie Kontaktvervielfachung durch
externe Schütze.
S33
S11
S1
S3
S22
S34
S12
Fig. 4: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein-
gangskreis zweikanalig, manueller Start/Only
PNOZ X5, PNOZ X5J: Dual-channel input
circuit, manual reset/PNOZ X5, PNOZ X5J
uniquement: Commande par 2 canaux,
réarmement manuel
S11
S12
S33
S1
S3
S22
S34
S12
Fig. 7: nur bei PNOZ X5.1: Eingangskreis
einkanalig, manueller Start/Only PNOZ X5.1:
Single-channel input circuit, manual reset/
PNOZ X5.1 uniquement: Commande par 1
canal, réarmement manuel
1L1
K4
K5
S33
S34
13
14
K4
1L2
Fig. 10: Anschlussbeispiel für externe
Schütze, einkanalig/Connection example for
external contactors/relays, single-channel/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal
Reactivation
• Close the input circuit.
• For manual reset press the button between
S33-S34.
The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.
Application
In Fig. 4 ... Fig. 10 are connection examples
for emergency stop wiring with automatic and
manual reset, safety gate control and contact
expansion using external contactors / relays.
Fig. 5: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein-
gangskreis zweikanalig, automat. Start/Only
PNOZ X5, PNOZ X5J: Dual-channel input
circuit, automatic reset/PNOZ X5, PNOZ X5J
uniquement:Commande par 2 canaux,
réarmement manuel
Fig. 8: Schutztürsteuerung zweikanalig,
manueller Start/Dual-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux
betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné
Tür nicht geschlossen/Gate open/
porte ouverte
Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée
K5
S11
S33
S1
S12
S22
S34
S12
S33
S1
S1
S3
S11
S2
S22
S34
- 4 -
Remise en route :
• fermer le circuit d'entrée
• en cas de réarmement manuel, appuyer sur
le poussoir de validation entre S33-S34.
Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.
Utilisation
Dans les figures 4 à 10 sont représentés
les différents cablages possibles: poussoirs
AU avec réarmement automatique et
surveillance du circuit de réarmement,
interrupteur de position et augmentation du
nombre des contacts par contacteurs
externes.
S11
S12
S33
S1
S3
S34
S12
S22
Fig. 6: nur bei PNOZ X5, PNOZ X5J: Ein-
gangskreis einkanalig, manueller Start/Only
PNOZ X5, PNOZ X5J:Single-channel input
circuit, manual reset/PNOZ X5, PNOZ X5J
uniquement: Commande par 1 canal,
réarmement manuel
Fig. 9: Lichtschrankensteuerung, zwei-
kanalig, Querschlusserkennung durch BWS,
manueller Start/Dual-channel light curtain
control, short circuit detection via ESPE,
manual reset/Commande par 2 canaux par
barrage immatériel ,surveillance du poussoir
de validation, réarmement manuel
S1/S2: Not-Halt bzw. Schutztürschalter/
Emergency Stop Button, Safety Gate
Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de
position
S3:
Starttaster/Reset button/Poussoir de
réarmement