Miller PAPR Manual Del Operador
Miller PAPR Manual Del Operador

Miller PAPR Manual Del Operador

Respirador purificador de aire eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OM-235 936 Rev. K/spa
2014−05
Descripción
Respirador purificador de aire eléctrico
Respirador purificador de aire
eléctrico
(PAPR)
Para que nos ayude a brindarle el mejor servicio, vaya a www.MillerWelds.Com/Register
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller PAPR

  • Página 1 OM-235 936 Rev. K/spa 2014−05 Descripción Respirador purificador de aire eléctrico Respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) Para que nos ayude a brindarle el mejor servicio, vaya a www.MillerWelds.Com/Register MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..........SECCIÓN 2 − RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO (PAPR) .
  • Página 3: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR PAPR_spa 2013-04 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! −...
  • Página 4 Haga que un higienista industrial pruebe D Los contaminantes peligrosos pueden no ser detectados por el ol- el aire de su taller para asegurarse de que el PAPR proporciona fato o ser invisibles. Abandone el área de inmediato si observa lo siguiente: una protección adecuada contra los contaminantes presentes en...
  • Página 5: Tabla De Selección Del Grado De Oscurecimiento Del Lente

    1-3. Tabla de selección del grado de oscurecimiento del lente Proceso Tamaño del electrodo Corriente del Nº del tono de Nº del tono sugerido Pulgadas (mm) arco protección en amperios mínimo (comodidad)* Soldadura por arco metálico protegido Menor a 3/32 (2,4) Menor a 60 −−...
  • Página 6: Información Sobre La Aprobación De Niosh

    1-6. Información sobre la aprobación de NIOSH OM-235 936 Página 4...
  • Página 7: Sección 2 − Respirador Purificador De Aire Eléctrico (Papr)

    4. El respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) filtra el aire contaminado y lo introduce en la capucha de la careta de soldadura a través de un tubo de respiración flexible. El sistema respirador genera una presión de aire positiva que ayuda a evitar que los contaminantes entren en la capucha.
  • Página 8: Carga De La Batería

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-2. Carga de la batería Cargue la batería solamente el cargador suministrado en un lugar abierto y bien ventilado. No deje que la batería se moje. No intente abrir la caja de la batería. Mantenga la batería lejos del fuego o el calor.
  • Página 9: Instalación Del Filtro De Aire

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-4. Instalación del filtro de aire No use el respirador sin la malla antichispas, el prefiltro de espuma y el de partículas (HEPA) instalado. Reemplace los filtros de aire dañados o sucios. No lave los filtros, límpielos con aire comprimido o vuelva a usar los filtros de aire sucios.
  • Página 10: Colocación Del Tubo De Respiración − Armado De La Careta Para Soldadura

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-5. Colocación del tubo de respiración − Armado de la careta para soldadura Verifique que tubo respiración esté correctamente instalado; en caso contrario podría entrar aire contaminado en la careta. Conexión del tubo de respiración en caretas equipadas con conector con lengüetas Lengüeta de traba...
  • Página 11: Colocación Del Tubo De Respiración − Armado Del Casco

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-6. Colocación del tubo de respiración − Armado del casco Verifique tubo respiración esté correctamente instalado; en caso contrario podría entrar aire contaminado en el casco. Conexión del tubo de respiración con el casco Lengüetas de traba Alinee las guías del conector del tubo de respiración con las ranuras del conector de la entrada de aire del...
  • Página 12: Uso De Los Controles

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-7. Uso de los controles Si se enciende la luz de peligro, suena la alarma o vibra el soplador, abandone área contaminada inmediatamente. No se saque el equipo hasta que no esté en una zona segura. Botón de encendido (ON) Botón de apagado (OFF) Indicador de peligro...
  • Página 13: Prueba Del Flujo De Aire

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-8. Prueba del flujo de aire. Siempre pruebe el flujo de aire antes usar respirador. Si el respirador no se utiliza con regularidad, el flujo de aire puede ser verificado una vez al mes, . Conjuntos para casco Conjuntos para caretas Titanium 9400 Medidor de flujo...
  • Página 14: Prueba De La Alarma Del Flujo De Aire

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-9. Prueba de la alarma del flujo de aire Siempre pruebe la alarma del flujo de aire antes de usar el respirador. Si el respirador no se utiliza con regularidad, la alarma del flujo de aire puede ser verificada una vez al mes, .
  • Página 15: Control Del Respirador Antes De Su Uso

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-11. Control del respirador antes de su uso Antes de usar el respirador, revise los siguientes elementos: Filtro de aire Verifique si el filtro de aire es adecuado para la aplicación y si está aprobado por NIOSH. También asegúrese de que el filtro esté...
  • Página 16: Colocación Del Respirador

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-12. Colocación del respirador No entre en un área peligrosa hasta que no esté seguro de que el equipo respirador está correctamente ensamblado, funciona adecuadamente y está bien usado. Si se enciende la luz de peligro, suena la alarma o vibra el soplador, abandone el área contaminada inmediatamente.
  • Página 17: Solución De Averías En El Respirador

    RESPIRADOR PURIFICADOR DE AIRE ELÉCTRICO 2-14. Solución de averías en el respirador Problema Solución El soplador no suministra aire Pulse el botón de encendido (ON). a la capucha. Batería muerta; recargue la batería (vea la sección 2-2). Verifique si la batería está correctamente conectada con el cuerpo del soplador. Elimine la obstrucción de la salida del soplador y del tubo de respiración.
  • Página 18: Section 3 − Conjunto Para Careta De Soldador

    SECTION 3 − CONJUNTO PARA CARETA DE SOLDADOR La información sobre el respirador purificador de aire eléctrico (equipo PAPR) la puede encontrar en la sección 2. La información sobre los conjun- tos para casco la puede encontrar en la sección 4.
  • Página 19: Configuraciones De La Careta

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-2. Configuraciones de la careta Careta Titanium 9400 La careta 9400 posee un lente fotosensible (oscurecimiento automático) de mayor tamaño que el de la serie 7300 (posición fija), también diseñado para aplicaciones soldadura estándar. Careta Titanium 9400 con opción para casco La careta 9400 incluye un casco y una capucha extendida para la...
  • Página 20: Controles De La Careta

    2−3 días de vida útil a las pilas. Si las pilas están bajas, reemplácelas con pilas de litio CR2450 (se requieren 2 pilas, pieza Nº 217 043 de Miller). Vea la sección 3-18. OM-235 936 Página 18...
  • Página 21: Botón De Selección De Modo

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-5. Botón de selección de modo Botón de selección de modo Botón exterior para el modo Esmerilado Pulse botón modo para seleccionar el modo adecuado para la tarea: Modo Soldadura (WELD): se utiliza para la mayoría de las tareas de soldadura.
  • Página 22: Selección Del Matiz

    CONJUNTOS PARA CARETA DE SOLDADOR 3-6. Selección del matiz Botones de ajuste del matiz Botón de selección de modo Use los botones LTR y DKR para ajustar el matiz del lente en el estado oscurecido. Utilice la tabla de la sección 1-3 para seleccionar el ajuste del matiz adecuado en base a su proceso de soldadura.
  • Página 23: Ajuste De La Sensibilidad

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-8. Ajuste de la sensibilidad Botones de ajuste de la sensibilidad Botón de selección de modo Este control permite obtener una respuesta más sensible del lente a los distintos niveles de luz de los diferentes procesos de soldadura. Utilice un rango medio o un ajuste de sensibilidad del 30 al 50 % para la mayoría de las aplicaciones.
  • Página 24: Procedimiento Habitual Para Ajustar El Lente

    CONJUNTOS PARA CARETA DE SOLDADOR 3-9. Procedimiento habitual para ajustar el lente Al encender el lente, éste muestra los ajustes de la última configuración guardada. En el ejemplo no se muestran ajustes anteriores. modo Esmerilado, el oscurecimiento de la careta está...
  • Página 25: Botón De Selección De La Información

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-10. Botón de selección de la información Botón de selección de la información Pulse el botón para seleccionar entre las siguientes funciones: Tiempo de arco (Arc Time): registra el tiempo que el lente está en el estado oscuro (expuesto al arco).
  • Página 26: Ajuste De La Hora

    CONJUNTOS PARA CARETA DE SOLDADOR 3-12. Ajuste de la hora El reloj muestra la hora actual del día. Botón de selección de la información Botón de selección de ciclo de 12 o 24 horas Botón para entrar en el ajuste de la hora Botones de ajuste +/−...
  • Página 27: Ajuste De La Alarma

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-14. Ajuste de la alarma La alarma emite una señal audible y la luz del modo Esmerilado parpadea para avisar al operario que ha transcurrido el tiempo de alarma especificado. Botón de selección de la información Botones de ajuste +/−...
  • Página 28: Reemplazo De Las Cubiertas Del Lente

    CONJUNTOS PARA CARETA DE SOLDADOR 3-16. Reemplazo de las cubiertas del lente Nunca lente fotosensible cubiertas exterior e interior correctamente instaladas. salpicaduras soldadura dañarán el lente fotosensible y se anulará la garantía. Cubierta exterior del lente Portalentes Puntos de sujeción Cubierta exterior del lente Para desmontar el portalentes apriete en los puntos de sujeción...
  • Página 29: Reemplazo Del Protector Para Esmerilado En Las Caretas 9400I

    Reemplácelas con 2 pilas de litio tipo Verifique que el CR2450 o equivalentes (pieza Nº lado positivo (+) 217043 de Miller). de la pila esté orientado hacia Verifique que el lado positivo (+) arriba.
  • Página 30: Instalación De Un Lente De Aumento (Opcional)

    CONJUNTOS PARA CARETA DE SOLDADOR 3-19. Instalación de un lente de aumento (opcional) Lente de aumento (opcional) Comenzando por la parte inferior, deslice el lente de aumento en los soportes de retención de la careta. Alinee el lente de aumento con el conjunto del lente de oscurecimiento automático.
  • Página 31: Detección Y Solución De Averías

    WELDING HELMET HEAD ASSEMBLIES 3-21 Detección y solución de averías Problema Solución El lente fotosensible no se enciende − El Controle las pilas, verifique que estén en buenas condiciones y correctamente instaladas. Revise lente no se oscurece momentáneamente las superficies y los contactos de las pilas y límpielos si es necesario. Verifique que las pilas hagan al pulsar el botón de encendido (On).
  • Página 32: Sección 4 − Conjunto Para Casco

    No entre en un área peligrosa hasta que no esté seguro de que el equipo respirador está correctamente ensamblado, funciona adecuadamente y está bien usado. La información sobre el respirador purificador de aire eléctrico (equipo PAPR) la puede encontrar en la sección 2. La información sobre los conjuntos para caretas de soldador la puede encontrar en la sección 3.
  • Página 33: Ajuste Del Arnés Del Casco

    CONJUNTO PARA CASCO 4-3. Ajuste del arnés del casco Hay tres ajustes para el arnés del casco: ajuste de la parte sujeción, ajuste del ángulo y ajuste de la distancia. Ajuste de la sujeción Gire la perilla ubicada en la parte posterior a izquierda o derecha hasta lograr el ajuste deseado.
  • Página 34: Reemplazo Del Lente Del Casco

    CONJUNTO PARA CASCO 4-4. Reemplazo del lente del casco Nunca use el casco sin el lente correctamente instalado. Broches de presión Lente Junta Suelte los broches de presión superior e inferior que aseguran el lente en su soporte. Desmonte el lente haciendo palanca en la ranura de la junta.
  • Página 35 CONJUNTO PARA CASCO Notas ¡Trabaje como un profesional! Los profesionales sueldan y cortan de manera segura. Lea las reglas de seguridad incluidas al comienzo de este manual. OM-235 936 Página 33...
  • Página 36: Sección 5 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 5 − LISTA DE PIEZAS 805 193 / Ref. 805 068 / Ref 804 111 / 242 385 Ilustración 5-1. Unidad sopladora del respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) Item Part Description Quantity Ilustración 5-1. Unidad sopladora del respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) .
  • Página 37 Ì Ì 805 193 / Ref. 805 068 / Ref 804 111 / 242 385 Ilustración 5-2. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para careta Titanium 9400t Item Dia. Part Quantity Mkgs. Description Ilustración 5-2. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para careta Titanium 9400t .
  • Página 38 Ì 805 193 / Ref. 805 068 / Ref. 804 111 / 242 385 Ilustración 5-3. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para careta Titanium 9400it Item Part Quantity Description Ilustración 5-3. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para careta Titanium 9400it .
  • Página 39 Ilustración 5-4. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para casco Item Part Description Quantity Ilustración 5-4. Conjunto respirador purificador de aire eléctrico (PAPR) para casco ....
  • Página 40 Classic, Digital, Pro-Hobbyt Series Digital Performancet Series Digital Elitet (Graphics), MP-10t Series Digital Elitet (Black), Titanium 1600, 7300, 9400 Series Titanium 1600it Series Titanium 9400it Series Ilustración 5-5. Accesorios opcionales para el conjunto para casco OM-235 936 Página 38...
  • Página 41 Ilustración 5-5. Parts Table For Optional Hard-Hat Head Assembly Accessories Digital Digital MP−10 Digital Elite Titanium Titanium Titanium Titanium Titanium Classic Series Pro−Hobby Item Description Performance Series Series 1600 1600i 7300 9400 9400i Series Series Complete Helmet 238497 231703 251292 256166 256159 257213...
  • Página 42 Notas OM-235 936 Página 40...
  • Página 43: Sección 6 − Garantía

    Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que el nuevo equipo de Miller vendido después de la fecha efectiva de esta garantía limitada está libre de defectos de material y mano de obra al momento en que fue enviado desde Miller.
  • Página 44 Visit our website at www.MillerWelds.com ® Miller Electric Mfg. Co. An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA © ORIGINAL INSTRUCTIONS − PRINTED IN USA 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01...

Tabla de contenido