Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chevrolet D-MAX 2019

  • Página 3 Protección al medio Si usted utiliza un estilo de conducción compatible con el medio ambiente, ambiente podrá mantenerse el nivel de ruido y las emisiones de gases de escape en Los ingenieros de GENERAL MOTORS límites razonables. investigan y construyen teniendo en cuenta el medio ambiente.
  • Página 5 • Le recomendamos leer también las instrucciones separadas acerca del equipo instalado en su vehículo por su distribuidor Chevrolet. • Su distribuidor Chevrolet contestará gustosamente cualquier pregunta que tenga acerca de la información contenida en este manual.
  • Página 7: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual ELIGRO Si no observa las instrucciones identificadas con este símbolo usted y/o terceros podrían morir o sufrir lesiones graves. DVERTENCI Si no observa las instrucciones identificadas con este símbolo podría provocar un incendio dentro del vehículo además de la muerte o lesiones graves a usted y/o terceros.
  • Página 8: Abreviaturas

    Abreviaturas Este manual utiliza las siguientes abreviaturas, cuyo significado se detalla. Abreviaturas Descripción Anti-lock Brake System (Sistema Antibloqueo de Frenos) Association des Constructeurs Européens d'Automobiles (Asociación de ACEA Constructores Europeos de Automóviles) Australian Design Rules (Regla de diseño australiana) Automatic Locking Retractor (Retractor de bloqueo automático) American Petroleum Institute (Instituto Estadounidense del Petróleo) American Society for Testing and Materials (Sociedad Estadounidense ASTM...
  • Página 9 Abreviaturas Descripción Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros Automotrices) Supplemental Restraint System (Sistema Suplementario de Sujeción) Service Vehicle Soon (Revisar el Vehículo a la Brevedad) Traction Control System (Sistema de Control de Tracción) Vehicle Identification Number (Número de Identificación del Vehículo) Two Wheel Drive (Tracción en Dos Ruedas) Four Wheel Drive (Tracción en las Cuatro Ruedas) sec00_PICTORIAL INDEX.indd 3...
  • Página 11: Cómo Usar Este Manual Y Cómo Encontrar Un Tema Específico

    CÓMO USAR ESTE MANUAL Y CÓMO ENCONTRAR UN TEMA ESPECÍFICO ● CÓMO USAR ESTE MANUAL ● CÓMO ENCONTRAR UN TEMA ESPECÍFICO ● DESCRIPCIÓN DE LOS CAPÍTULOS ● ÍNDICE GRÁFICO ● ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS 0-11 sec00_PICTORIAL INDEX.indd 0-1 09/11/2012 11:06:44...
  • Página 12 CÓMO USAR ESTE MANUAL Títulos de capítulo/sección Etiqueta de índice de capítulos Estos títulos son útiles para comprender rápidamente Use este acceso rápido a su capítulo cuál es el contenido de cada capítulo/sección. deseado. 2-23 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de niños Uso de los cinturones de seguridad con niños •...
  • Página 13 sec00_PICTORIAL INDEX.indd 0-3 09/11/2012 11:06:45...
  • Página 15 sec00_PICTORIAL INDEX.indd 0-5 09/11/2012 11:06:45...
  • Página 16: Índice Gráfico

    ÍNDICE GRÁFICO " " & Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para objetos Pestaña de control de la pequeños (parte superior del 5-43 dirección del flujo de aire tablero) Interruptor de combinación 4-72 Bandeja del tablero 5-43 de control de luces Airbag del SRS del pasajero 3-68 Interruptor del lava/...
  • Página 17 ÍNDICE GRÁFICO Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para 10 Acondicionador de aire objetos pequeños (lado del 5-44 conductor) Encendedor de cigarrillos 5-35 Caja de fusibles 7-37 Compartimento para Portavasos y compartimento objetos pequeños (parte para objetos pequeños (lado 5-47 5-39 inferior central del panel de...
  • Página 18 ÍNDICE GRÁFICO 11 10 Nº Equipo Página Nº Equipo Página Interruptor de control del Interruptor del espejo 4-80 iluminiación de la pantalla de 4-21 eléctrico retráctil la MID Interruptor de control de la 4-80 iluminación Interruptor de volumen 4-78 Instrumentos, luces de 4-10 advertencia e indicadoras 4-19...
  • Página 19 ÍNDICE GRÁFICO Modelo sin caja de consola central 13 14 Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para objetos 3-22 Manija 5-39 5-49 pequeños Inclinar el volante 3-42 Palanca del freno de 4-82 estacionamiento Espejo retrovisor interior 3-43 Cenicero 5-37 Parasol 5-34 Portavasos...
  • Página 20 0-10 ÍNDICE GRÁFICO Exterior Nº Equipo Página Nº Equipo Página Espejos retrovisores Neumáticos 6-53 3-44 exteriores Luz de señal de giro (montada en la puerta 7-21 Luz de señal de giro 7-21 delantera) Faro antiniebla 7-21 Luz de señal de giro (montada en el espejo 7-21 Faro...
  • Página 21: Índice De Luces De Advertencia/Indicadoras

    0-11 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Índice de luces de advertencia/indicadoras Pantalla de información múltiple (MID) Luces de advertencia Indicación en Mensaje Página pantalla Nivel bajo de combustible (Se muestra al seleccionar 4-60 la pantalla "RANGE" (alcance)) Liberación del freno de estacionamiento 4-46 Desactivación del control de luces 4-61...
  • Página 22 Consumo de combustible (pantalla gráfica) Promedio de consumo de combustible Autonomía (posible rango de conducción)
  • Página 23: Panel De Instrumentos

    0-13 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Panel de instrumentos Luces de advertencia Nombre Símbolo Color Página Luz de advertencia de comprobación del motor Ámbar 4-54 Luz de advertencia de la presión del aceite Rojo 4-48 del motor Luz de advertencia de sobrecalentamiento Rojo 4-49 del motor...
  • Página 24: Índice De Luces De Advertencia/Indicadora

    0-14 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORA Nombre Símbolo Color Página Luz de advertencia de inspección de 4D Rojo 4-59 Luz de advertencia de inspección de trans Ambar 4-57 Luz de advertencia de superficie con hielo ― 4-59 (modelo con MID) Luces indicadoras Name Símbolo...
  • Página 25: Etiquetas De Advertencia/Precaución En El Vehículo

    Asegúrese de leerlas antes de utilizar el vehículo. Si alguna de estas etiquetas estubiera descascarillada o ilegible debido al • desgaste o arañazos, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet para reemplazarla...
  • Página 27: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO ● Número de identificación del vehículo (VIN) y número de motor sec01_VEHICLE INFORMATION.indd 1-1 09/11/2012 11:10:11...
  • Página 28: Número De Identificación Del Vehículo (Vin) Y Número De Motor

    El VIN y el número de motor son necesarios para registrar el vehículo. También se necesitan cuando el vehículo se somete a inspecciones oficiales. Suministre estos números a su concesionario Chevrolet cuando haga reparar el vehículo u ordene piezas de repuesto. El concesionario podrá realizar los trabajos solicitados más eficaz y rápidamente.
  • Página 29 Motor 4JK1 (tipo 2) Motor Z24SED El numero de motor está estampado en El numero de motor está estampado en la parte izquierda posterior del bloque la parte izquierda posterior del bloque de motor (en horizontal). de motor (en vertical). sec01_VEHICLE INFORMATION.indd 1-3 09/11/2012 11:10:11...
  • Página 31 Conducción 2-26 Condiciones fuera de carreteras 2-46 Modelo con transmisión automática 2-47 2-79 Registro de datos del vehículo 2-85 Turboalimentador (modelos con motor diesel) 2-85 Dispositivo limitador de velocidad 2-86...
  • Página 32: Antes De Conducir

    Si una inspección revelara una anormalidad, o ésta existió la última vez que condujo el vehículo, haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo repare antes de volver a conducirlo. [1. Comprobación de componentes que presentaron problemas durante la última conducción]...
  • Página 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE [2. Comprobaciones realizadas con el capó abierto] Página de Elemento a comprobar referencia Correa del ventilador floja o dañada 6-36 Nivel de aceite del motor 6-20 Nivel de refrigerante del motor y aflojamiento del tapón del radiador 6-32 Nivel del líquido de la dirección hidráulica 6-83 Nivel del líquido de frenos (en los modelos de transmisión manual, el...
  • Página 34 INFORMACIÓN IMPORTANTE [5. Comprobación de ruedas y neumáticos] Página de Elemento a comprobar referencia Presión de aire 6-54 Grietas y otros daños 6-56 Desgaste anormal 6-56 Profundidad de la banda de rodadura 6-56 Estado del montaje de las ruedas de disco 6-57 [6.
  • Página 35: Utilice El Combustible Especificado

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice el combustible especificado DVERTENCI • Abra lentamente el tapón de llenado del depósito de combustible. Si se abre rápidamente, la presión del depósito de combustible puede hacer que salga combustible. RECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar combustible adecuado. Para modelos que cumplen las normas de emisiones Euro 4 (Aplica para modelos comercializados en Colombia), asegúrese de utilizar combustible diésel con bajo contenido de azufre (contenido de azufre de 50 ppm o inferior) o combustible diésel con extra...
  • Página 36: Uso De Las Estaciones De Servicio Con Autoservicio

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso de las estaciones de servicio con autoservicio DVERTENCI [Asegúrese de observar las siguientes instrucciones durante el repostaje del vehículo] • Detenga el motor y cierre las puertas y ventanillas del vehículo. • Aleje del vehículo los cigarrillos y otras fuentes de llama. •...
  • Página 37: Coloque La Carga Correctamente

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Coloque la carga correctamente DVERTENCI • La sobrecarga puede ocasionar un accidente ya que provoca demasiada tensión en los pernos de rueda, haciendo que se rompan y se desprendan las ruedas. RECAUCIÓN • El peso de la carga debe estar comprendido dentro del valor de peso bruto del vehículo (GVW) y distribuirse entre los ejes frontal...
  • Página 38 INFORMACIÓN IMPORTANTE Precaución durante la carga Incorrecto Correcto Coloque la carga en la parte central de la plataforma de carga, no en la parte delantera o trasera. Cuando utilice apoyos debajo de la carga, colóquelos de manera uniforme a lo largo de ésta. No deje que cargas largas sobresalgan del borde trasero de la plataforma de carga cuando...
  • Página 39: Colocación De Carga Pesada

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Colocación de carga pesada RECAUCIÓN • Cuando la carga es pesada, tome las medidas necesarias para evitar que se deslice y asegúrela con cables de alambre. No ajuste demasiado la carga VISO • Para evitar que la carga se caiga de la plataforma de carga, es importante asegurarla con cuerdas y lonas.
  • Página 40: No Coloque Cargas Pesadas Sobre Los Rieles Del Techo

    2-10 INFORMACIÓN IMPORTANTE No coloque cargas pesadas sobre los rieles del techo DVERTENCI • En los vehículos equipados con rieles de techo, observe las siguientes medidas de precaución y utilícelos correctamente. - Para transportar carga sobre los rieles de techo, utilice el portaequipajes de techo.
  • Página 41 2-11 INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA (continuación) - Cuando transporte carga en el riel de techo y portaequipajes de techo, el centro de gravedad del vehículo será más alto, por lo que debe tener cuidado al conducir el vehículo ya que existe la posibilidad de perder el control del vehículo o es posible que se incline al conducir a alta velocidad, cuando hay viento...
  • Página 42: Asegúrese De Que No Haya Material Inflamable Entre La Cabina Y La Plataforma De Carga

    2-12 INFORMACIÓN IMPORTANTE Asegúrese de que no haya material inflamable entre la cabina y la plataforma de carga DVERTENCI • Tenga cuidado de que los extremos de las cuerdas o bordes de las lonas no sobresalgan por debajo de la cabina y la plataforma de carga.
  • Página 43: Evite Las Carreteras Accidentadas

    2-13 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conduzca a una velocidad económica Conducir demasiado rápido incrementa el consumo de combustible. Asegúrese de conducir dentro de los límites de velocidad legales. Además, arrancar y parar, acelerar y desacelerar de forma repetida aumentará significativamente el consumo de combustible.
  • Página 44: No Coloque Demasiada Carga Sobre El Asiento Del Pasajero Y/O El Asiento Trasero

    2-14 INFORMACIÓN IMPORTANTE Descarga RECAUCIÓN • Cuando cargue o descargue el vehículo a la vera del camino y el portón trasero u otras partes de la carrocería obstruyan las luces traseras, luces de parada, luces de advertencia de peligro, luces de señal de giro y/o reflectores, asegúrese de advertir a los otros conductores y transeúntes...
  • Página 45: No Transporte Combustible O Aerosoles En La Cabina

    2-15 INFORMACIÓN IMPORTANTE No transporte combustible o aerosoles en la cabina DVERTENCI • Es extremadamente peligroso transportar combustible y aerosoles en la cabina. Si dicho recipiente se encendiera o rompiera, podría provocar un incendio o una explosión. No coloque objetos sobre el panel de instrumentos o el tablero DVERTENCI •...
  • Página 46: Mantenga El Piso Alrededor Del Asiento Del Conductor Limpio Y Ordenado

    2-16 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantenga el piso alrededor del asiento del conductor limpio y ordenado DVERTENCI • Es extremadamente peligroso tener latas o botellas vacías u otros objetos rodando en el piso ya que podrían quedar atrapados debajo del pedal del freno y impedir que éste pueda presionarse.
  • Página 47: Asegúrese De Que Las Alfombras Del Piso Están Correctamente Colocadas

    • No use alfombrillas diseñadas para otro año o modelo de vehículo, aunque sean alfombrillas originales de Chevrolet • Cuando coloque una alfombrilla sobre el suelo del asiento del conductor, utilice la que se ha diseñado para el suelo del asiento del conductor.
  • Página 48: Seleccione Un Calzado Adecuado Para Conducir

    2-18 INFORMACIÓN IMPORTANTE Seleccione un calzado adecuado para conducir RECAUCIÓN • Elija un calzado que garantice la operación correcta de los pedales durante la conducción del vehículo. El uso de un calzado inadecuado para conducir puede provocar un accidente. Siéntese correctamente en el asiento DVERTENCI •...
  • Página 49: Postura De Conducción Correcta

    2-19 INFORMACIÓN IMPORTANTE Postura de conducción correcta DVERTENCI • Antes de conducir, asegúrese de ajustar el asiento, el reposacabezas, el volante de dirección y los espejos a una posición que le otorgue la postura correcta de conducción. Asegúrese que el asiento esté firmemente ajustado, balanceándolo hacia atrás y hacia adelante, y abróchese el cinturón de seguridad.
  • Página 50: Ajuste Del Cinturón De Seguridad

    2-20 INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste del cinturón de seguridad Asegúrese de utilizar el cinturón de seguridad. Siéntese erguido con la zona lumbar presionada contra el asiento y el cinturón de regazo lo más bajo posible sobre su cadera. Placa de enganche Hebilla Llévelo lo más bajo posible sobre la cadera...
  • Página 51: Pasajeros Y Cinturones De Seguridad

    2-21 INFORMACIÓN IMPORTANTE Pasajeros y cinturones de seguridad Cada cinturón de seguridad debe ser usado por una única persona a la vez. DVERTENCI • Asegúrese de ajustar el asiento antes de conducir. Logre la posición de conducción correcta, balancee suavemente el asiento para verificar que este bloqueado en su lugar y abróchese el cinturón de seguridad antes de comenzar a conducir.
  • Página 52: Transporte De Una Mujer Embarazada O Una Persona Enferma

    2-22 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de una mujer embarazada o una persona enferma DVERTENCI Parte de los hombros • La mujer embarazada o persona enferma que viaje en el vehículo también debe abrocharse el cinturón Parte de la cadera de seguridad. Ya que existe el riesgo de que el cinturón de seguridad aplique presión sobre el abdomen, tórax y hombros si ocurriera una...
  • Página 53: Transporte De Niños

    2-23 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de niños Uso de los cinturones de seguridad con niños DVERTENCI • Los cinturones de seguridad del vehículo han sido diseñados para los adultos. Si el cinturón se seguridad roza el cuello o la barbilla del niño, o no descansa sobre su cadera, use algún sistema de sujeción para niños (CRS) adecuado a su altura y peso.
  • Página 54: Nunca Deje Niños Solos En El Vehículo

    2-24 INFORMACIÓN IMPORTANTE Nunca deje niños solos en el vehículo DVERTENCI • Cuando abandone el vehículo, lleve al niño con usted. Si dejara al niño solo en la cabina, el niño podría tocar cosas, provocando que el vehículo se mueva, un incendio o algún otro accidente.
  • Página 55: Un Adulto Debe Abrir, Cerrar Y Bloquear Las Puertas En Lugar De Los Niños

    2-25 INFORMACIÓN IMPORTANTE Un adulto debe abrir, cerrar y bloquear las puertas en lugar de los niños DVERTENCI • Para evitar el riesgo de que las manos o la cabeza del niño queden atrapados, un adulto debe abrir, cerrar y bloquear la puerta por un niño.
  • Página 56: Conducción

    2-26 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción El cuidado y el uso correctos no son únicamente importantes para aumentar la vida útil del vehículo, sino también para mejorar el consumo de combustible y aceite. Utilización de un vehículo nuevo Tanto el rendimiento como la vida útil del vehículo están directamente condicionados por el cuidado y el trato que el vehículo reciba durante el período de rodaje inicial.
  • Página 57: Tenga Cuidado Con Los Gases De Escape

    • Inspeccione el tubo de escape con frecuencia. Si nota algún defecto (por ejemplo, una junta dañada, o un orificio o grieta provocado por corrosión) haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo inspeccione y realice el mantenimiento. Si continúa utilizando el vehículo sin hacerlo reparar, los gases de escape podrían ingresar en la cabina y provocar envenenamiento por...
  • Página 58 2-28 INFORMACIÓN IMPORTANTE Arranque del motor Modelo con transmisión manual RECAUCIÓN • Asegúrese de que la palanca Arranque del freno de estacionamiento se encuentre firmemente engranada. En un modelo con transmisión manual, asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté...
  • Página 59: Si No Ha Utilizado El Vehículo Durante Un Lapso Prolongado

    2-29 INFORMACIÓN IMPORTANTE Si no ha utilizado el vehículo durante un lapso prolongado VISO • Antes de utilizar un vehículo que no ha sido conducido durante un lapso prolongado, compruebe si existen fugas de aceite en el motor, la transmisión y la caja de transferencia, y asegúrese de que el aceite tenga el nivel adecuado.
  • Página 60: No Olvide Liberar El Freno De Estacionamiento

    2-30 INFORMACIÓN IMPORTANTE No olvide liberar el freno de estacionamiento VISO • Si pone en movimiento el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado puede dañar el sistema de frenos. • Antes de poner en movimiento el vehículo, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté...
  • Página 61: Cambios De Velocidad Adecuados

    2-31 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cambios de velocidad adecuados VISO • Los cambios descendentes se realizan con dos fines principales: - Para frenar con el motor en una pendiente descendente pronunciada y/o prolongada - Para obtener respuesta y economía en una pendiente ascendente [Precauciones sobre los cambios descendentes]...
  • Página 62: Nunca Detenga El Motor Mientras Está Conduciendo

    2-32 INFORMACIÓN IMPORTANTE Nunca detenga el motor mientras está conduciendo DVERTENCI • No saque el interruptor de arranque de la posición "ON" mientras está conduciendo el vehículo. Si el motor se detiene mientras el vehículo está en movimiento, los frenos no funcionarán correctamente y el volante de dirección se pondrá...
  • Página 63: Precauciones De Conducción

    2-33 INFORMACIÓN IMPORTANTE Precauciones de conducción • Concéntrese en conducir de forma segura, acatando todos los límites de velocidad, señales de la carretera y de tránsito establecidas por ley. • No lleve el interruptor de arranque a ninguna posición distinta de "ON" cuando conduce.
  • Página 64 2-34 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Evite raspar las paredes laterales de los neumáticos contra los bordillos o conducir sobre depresiones o protuberancias de la superficie de la carretera. Podría dañar los neumáticos, provocando reventones o pinchaduras. • Cuando descienda una pendiente muy pronunciada, evite conducir marcha atrás en la medida de lo posible.
  • Página 65: Cómo Descender Una Pendiente Prolongada

    2-35 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo descender una pendiente prolongada Cuando descienda una pendiente prolongada, utilice el freno del motor en combinación con el freno de pedal. El uso del freno del motor en primera velocidad reduce la carga de trabajo de los frenos de pedal y produce una fuerza de frenado mayor.
  • Página 66 2-36 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción con mal tiempo (Lluvia, carretera con hielo, carretera nevada, etc.) RECAUCIÓN • Durante el mal tiempo, la visibilidad se reduce y la superficies resbaladizas de la carretera aumenta las distancias de frenado. Conduzca más lentamente que con buen tiempo.
  • Página 67: Conducción En Carreteras Nevadas O Con Hielo

    2-37 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción en carreteras nevadas o con hielo Precauciones en carreteras resbaladizas RECAUCIÓN • En carreteras resbaladizas nunca acelere o desacelere rápidamente, frene bruscamente o gire abruptamente el volante de dirección. • Existe el riesgo de que los neumáticos no tengan una buena adherencia en la superficie de la carretera y que las distancias de...
  • Página 68 2-38 INFORMACIÓN IMPORTANTE • En carreteras con nieve o hielo, con los modelos de transmisión automática, pisando el pedal del freno puede realizar una aceleración desde cero en la 2ª marcha del modo manual y mover la palanca de selección a la posición "+" (cambio ascendente).
  • Página 69: Compruebe Periódicamente Los Frenos

    2-39 INFORMACIÓN IMPORTANTE Compruebe periódicamente los frenos RECAUCIÓN • Cuando conduzca o estacione el vehículo sobre una superficie nevada, puede formarse hielo en los frenos, disminuyendo su eficacia. Cuando conduzca, periódicamente, presione el pedal del freno ligeramente y compruebe su eficacia. Preste atención a los vehículos delante y detrás suyo antes de comprobar los frenos.
  • Página 70: Conducción Sobre Superficies De La Carretera Deficientes (Arena O Lodo)

    2-40 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción sobre superficies de la carretera deficientes (arena o lodo) Cuando no pueda evitar conducir sobre lodo profundo, el uso de cadenas para neumáticos es una forma eficaz de evitar atascarse. DVERTENCI • Si el vehículo está atascado y hay personas u objetos cerca, no conduzca el vehículo hacia delante y hacia atrás.
  • Página 71 2-41 INFORMACIÓN IMPORTANTE • En carreteras con barro, con los modelos de transmisión automática, pisando el pedal del freno puede realizar una aceleración desde cero en la 2ª marcha del modo manual y mover la palanca de selección a la posición "+" (cambio ascendente).
  • Página 72: Cuando El Vehículo Ha Sido Conducido En Una Carretera Anegada O Lavada

    Chevrolet para que revisen las siguientes cuestiones: - Eficacia de los frenos - Entrada de agua o daños en los frenos de tambor o de disco - Daños en el motor debido a la...
  • Página 73: Vientos Laterales

    2-43 INFORMACIÓN IMPORTANTE Vientos laterales VISO • Si el vehículo encuentra vientos laterales y se desplaza de lado, sujete firmemente el volante de dirección, desacelere a una velocidad que le permita controlar por completo el vehículo y corrija la dirección. El vehículo puede encontrar vientos laterales fuertes en las siguiente situaciones: - A la salida de un túnel;...
  • Página 74: Cómo Reaccionar En Caso De Reventón O Pinchadura De Un Neumático Cuando Conduce

    2-44 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo reaccionar en caso de reventón o pinchadura de un neumático cuando conduce DVERTENCI • Si sintiera cualquier anomalía en un neumático cuando está conduciendo, deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Si continúa conduciendo con un neumático pinchado, se aplicaría una fuerza indebida en los pernos de rueda, provocando, posiblemente, que los pernos se rompan y se...
  • Página 75: En Caso De Que La Parte Inferior Del Vehículo Reciba Un Golpe Fuerte

    Si cualquier pieza del vehículo estuviera dañada o rota, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione y repare el vehículo a la brevedad.
  • Página 76: Conducción Fuera De Carreteras

    2-46 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción fuera de carreteras Durante la conducción fuera de la carretera, confirme con cuidado el estado de la carretera, la inclinación y otros factores, y conduzca a una velocidad reducida. DVERTENCI • Cuando conduzca fuera de la carretera o sobre superficies de carretera extremadamente irregulares, conduzca a una...
  • Página 77: Modelo Con Transmisión Automática

    2-47 INFORMACIÓN IMPORTANTE Modelo con transmisión automática En los modelos con transmisión automática, no es necesario utilizar el pedal del embrague; puede arrancar, cambiar las velocidades y detener el vehículo usando solamente la palanca de selección, el pedal del acelerador y el pedal de freno. Asegúrese de aprender las características del modelo con transmisión automática y cómo operarlo correctamente.
  • Página 78: Opere Los Frenos Con Su Pie Derecho

    2-48 INFORMACIÓN IMPORTANTE Opere los frenos con su pie derecho VISO • Siéntese en la posición de conducción correcta y utilice el pie derecho para operar los pedales del freno y del acelerador. Para evitar presionar accidentalmente el pedal incorrecto, compruebe las posiciones de los pedales y practique colocar su pie en el pedal deseado.
  • Página 79 2-49 INFORMACIÓN IMPORTANTE DVERTENCI • Cuando mueva la palanca de selección una posición distinta de "P" o "N", el deslizamiento hará que el vehículo se mueva. Cuando se ponga en movimiento, asegúrese de mantener el pedal del freno presionado para operar la palanca de selección.
  • Página 80: Acciones Que Pueden Provocar Una Avería En Un Vehículo Equipado Con Transmisión Automática

    2-50 INFORMACIÓN IMPORTANTE Acciones que pueden provocar una avería en un vehículo equipado con transmisión automática Acciones que pueden provocar una avería Síntoma de avería • Detener un vehículo en una pendiente ascendente, • El líquido de la transmisión con la palanca de selección en una posición distinta automática se sobrecalienta.
  • Página 81: Modelo De Tracción En Las Cuatro Ruedas (4Wd)

    2-51 INFORMACIÓN IMPORTANTE Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) La tracción en las cuatro ruedas no posibilita la conducción del vehículo en absolutamente cualquier lugar. Sea precavido cuando utilice el pedal del acelerador, el volante de dirección y el pedal del freno. Concéntrese en manejar en forma segura, prestando atención al estado y el ángulo de pendiente de la superficie de la carretera.
  • Página 82: Conducción Sobre Arena O Lodo

    (martilleo de agua). • Si es necesario conducir el vehículo atravesando agua, lleve su vehículo rápidamente al concesionario Chevrolet para revisar las siguientes cuestiones: - Eficacia de los frenos - Entrada de agua o daños en los frenos de tambor o de disco - Daños en el motor debido a la entrada de agua...
  • Página 83: Cambio De Sentido En Pendientes Pronunciadas

    2-53 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cambio de sentido en pendientes pronunciadas Cuando realice un cambio de sentido en una pendiente pronunciada, el vehículo corre el riesgo de volcar cuando se sitúa en perpendicular con respecto a la pendiente. Conduzca con cuidado observando con detenimiento el estado de la superficie de la carretera para asegurarse de que los neumáticos en la parte más elevada de la...
  • Página 84: Pautas Para El Cambio Entre 2Wd (Tracción En Las Ruedas Traseras) Y 4Wd (Tracción En Las Cuatro Ruedas)

    2-54 INFORMACIÓN IMPORTANTE Pautas para el cambio entre 2WD (tracción en las ruedas traseras) y 4WD (tracción en las cuatro ruedas) Tipo de tracción 4H (4WD alta) 4L (4WD baja) Interruptor Apagada indicadora Modelo con MID* Pendientes Carreteras mojadas, pronunciadas, En condiciones de cubiertas con nieve carreteras...
  • Página 85: Aplicación Del Freno De Estacionamiento

    2-55 INFORMACIÓN IMPORTANTE Detención y estacionamiento Estacionamiento VISO • Escoja una superficie plana donde esté permitido detenerse y estacionar y donde el vehículo no obstruya el tráfico. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se mueva. •...
  • Página 86: Cómo Estacionar En Forma Segura En Una Pendiente

    2-56 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo estacionar en forma segura en una pendiente RECAUCIÓN • Evite estacionar el vehículo en una pendiente si no es indispensable y escoja un lugar nivelado y plano. Si fuera inevitable estacionar el vehículo en una pendiente, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento completamente, de que el vehículo no se mueve y...
  • Página 87: Estacionamiento En Zonas Frías

    2-57 INFORMACIÓN IMPORTANTE Estacionamiento en zonas frías Cuando se junte nieve alrededor de las ruedas y las luces, intente quitarla antes de que caiga la noche. No aplique el freno de estacionamiento en zonas frías. Si deja el freno de estacionamiento aplicado, los cables y zapatas de freno podrían congelarse, imposibilitando la liberación del freno de...
  • Página 88: Dormir En El Vehículo

    2-58 INFORMACIÓN IMPORTANTE Dormir en el vehículo DVERTENCI Antes de tomar una siesta en el vehículo, asegúrese de detener el motor y colocar el interruptor de arranque en la posición "LOCK". De lo contrario, si toca sin darse cuenta la palanca de cambio de velocidades/ palanca de selección o el pedal del acelerador cuando está...
  • Página 89: Mantenga Cualquier Material Inflamable Lejos Del Vehículo

    2-59 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantenga cualquier material inflamable lejos del vehículo DVERTENCI • Después de conducir a través de hierba alta, barro, rocas, arena, agua, etc., compruebe que no haya hierba, ramas, papel, trapos, piedras, arena, etc., adheridas o atascadas bajo la carrocería del vehículo.
  • Página 90: Detención Y Estacionamiento Con El Motor Funcionando

    2-60 INFORMACIÓN IMPORTANTE Detención y estacionamiento con el motor funcionando DVERTENCI • Cuando se detenga y estacione con el motor funcionando: Si su vehículo es un modelo con transmisión manual, asegúrese de colocar la palanca de cambio de velocidades en la posición "N" para seleccionar punto muerto. Si su vehículo es un modelo con transmisión automática, asegúrese de colocar la palanca de selección en la posición "P"...
  • Página 91: Mire A Su Alrededor Antes De Abrir Una Puerta

    2-61 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mire a su alrededor antes de abrir una puerta RECAUCIÓN • Antes de abrir una puerta, mire hacia adelante, hacia atrás y hacia los lados para comprobar el área alrededor del vehículo. Si abre repentinamente una puerta sin comprobar el área circundante, ésta podría ser golpeada por un vehículo o un peatón.
  • Página 92: Comenzar A Conducir Cuando El Vehículo Ha Estado Estacionado

    2-62 INFORMACIÓN IMPORTANTE Comenzar a conducir cuando el vehículo ha estado estacionado Antes de arrancar, realice una comprobación de seguridad exhaustiva asegurándose de que no existen niños ni obstrucciones alrededor del vehículo. Retroceso Si no puede ver el área detrás del vehículo lo suficientemente bien como para confirmar que es seguro retroceder, bájese del vehículo y confírmelo.
  • Página 93: Precauciones De Conducción En Climas Cálidos

    2-63 INFORMACIÓN IMPORTANTE Precauciones de conducción en climas cálidos El motor tenderá a sobrecalentarse en ambientes con temperaturas altas. Para evitar el sobrecalentamiento del motor, preste atención a lo siguiente: RECAUCIÓN • No coloque agua de pozo, de río u otro tipo de agua dura en el sistema de refrigeración del motor.
  • Página 94: Precauciones De Conducción En Climas Fríos

    Kit de referencia para otras zonas en invierno. preparación Para proteger su vehículo, haga que para invierno su concesionario Chevrolet realice las preparaciones para invierno que se describen a continuación. Haga lo mismo cuando conduzca en zonas frías. Refrigerante del motor →...
  • Página 95: Protección Del Motor Contra La Congelación

    2-65 INFORMACIÓN IMPORTANTE Protección del motor contra la congelación La congelación no acelera solamente el desgaste de las partes vitales del motor, sino que también aumenta el consumo de combustible. Refrigerante del motor Para evitar daños al motor debidos a congelación del refrigerante de motor, mezcle refrigerante y agua con la concentración adecuada.
  • Página 96: Cuando No Pueda Ingresar La Llave En La Puerta O Abrirla Debido A La Presencia De Hielo

    2-66 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando no pueda ingresar la llave en la puerta o abrirla debido a la presencia de hielo Si intenta forzar la llave en la cerradura, podría doblarla. Si intenta abrir la puerta con demasiada fuerza, el sello de caucho alrededor de la puerta podría desprenderse o dañarse.
  • Página 97: Limpieza Del Vehículo Después De Conducir En Carreteras Nevadas

    2-67 INFORMACIÓN IMPORTANTE RECAUCIÓN • Evite los giros bruscos del volante de dirección y las frenadas bruscas. Utilice el freno del motor para desacelerar. Cuando aplique los frenos sobre una carretera nevada o con hielo, presione ligeramente el pedal varias veces en lugar de presionarlo bruscamente una vez.
  • Página 98: Cuando El Silenciador Y El Tubo De Escape Están Calientes

    2-68 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantener la seguridad Cuando el refrigerante del motor está caliente DVERTENCI • No afloje ni quite el tapón del radiador mientras el refrigerante del motor esté caliente. Sería peligroso hacerlo ya que podría salir vapor o aire caliente a presión. Cuando se sobrecalienta el motor →...
  • Página 99: Después De Utilizar El Cenicero

    2-69 INFORMACIÓN IMPORTANTE Después de utilizar el cenicero DVERTENCI • Asegúrese de cerrar el cenicero después de usarlo. Si no lo hiciera, una colilla de cigarrillo encendida podría prender fuego a otras, provocando un incendio. • No deje que el cenicero contenga demasiadas colillas.
  • Página 100: No Fije Accesorios Al Parabrisas O Las Ventanillas

    2-70 INFORMACIÓN IMPORTANTE No fije accesorios al parabrisas o las ventanillas DVERTENCI • No fije adornos, películas u otros accesorios al parabrisas o ventanillas. Podría obstruir la visibilidad. Además, las ventosas plásticas utilizadas para fijar los accesorios podrían provocar un incendio o accidente al actuar como lentes.
  • Página 101: Uso Del Gato

    2-71 INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso del gato DVERTENCI • Levantar el vehículo con un gato en una pendiente o suelo blando es extremadamente peligroso. Asegúrese de levantar el vehículo con un gato sobre una superficie firme y nivelada. • Coloque el gato en la posición correcta.
  • Página 102: Si Se Descarga La Batería

    2-72 INFORMACIÓN IMPORTANTE Si se descarga la batería RECAUCIÓN • No intente arrancar el motor empujando o remolcando el vehículo. Podría dañar el motor. Arranque Cuando se descarga la batería → Consulte la página 7-11 Cómo evitar averías En los modelos con transmisión manual, no descanse el pie sobre el pedal del embrague mientras conduce VISO •...
  • Página 104: No Deje El Volante De Dirección Completamente Girado Durante Períodos Prolongados

    2-74 INFORMACIÓN IMPORTANTE No deje el volante de dirección completamente girado durante períodos prolongados DVERTENCI • Si deja el volante de dirección completamente girado durante un período prolongado, el aceite en la bomba de aceite de la dirección hidráulica podría calentarse extremadamente.
  • Página 105 • La instalación de piezas no adecuadas para el rendimiento y funciones del vehículo podría provocar una avería o accidente. Consulte a su concesionario Chevrolet sobre ajustes (por ejemplo, ajustes del motor) e instalación de equipos. • Si desea instalar accesorios en su vehículo consulte a su concesionario Chevrolet.
  • Página 106: Los Ajustes Del Motor Debe Realizarlos Un Concesionario Chevrolet

    éstas pueden no funcionar normalmente. Cuando sea necesario realizar soldaduras eléctricas consulte a su concesionario Chevrolet. Reemplazo de neumáticos y ruedas RECAUCIÓN •...
  • Página 107: Instalación De Equipo Eléctrico

    Asegúrese de que los equipos eléctricos sean instalados o desmontados por su concesionario Chevrolet. VISO [Instalación de un equipo de radio] • No instale ningún equipo de radio no autorizado, ni un equipo de radio ni antena que no cumpla con las normas pertinentes.
  • Página 108: Uso De Cadenas Para Neumáticos

    2-78 INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso de cadenas para neumáticos Al manipular, instalar y desinstalar cadenas para neumáticos, consulte el manual de instrucciones proporcionado con las cadenas y lleve a cabo la (des) instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. Funcionamiento del gato →...
  • Página 109: Cinturón De Seguridad Delantero Con Pretensor Y Sistema De Airbag Del Srs

    2-79 INFORMACIÓN IMPORT ANTE Cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag del SRS El cinturón de seguridad con pretensor y el sistema de airbags del sistema suplementario de sujeción (SRS) se activa en el caso de una colisión frontal, cuando la energía del impacto excede un cierto nivel, para ayudar a mitigar el impacto en el conductor y el pasajero sujetando...
  • Página 110 2-80 INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de conducir el vehículo, ajuste adecuadamente su asiento a la posición • de conducción correcta y abróchese correctamente el cinturón de seguridad. No se siente cerca del volante de dirección ni se incline sobre él más de lo necesario.
  • Página 111 2-81 Ó Si realiza modificaciones no • autorizadas en el vehículo o instala algún accesorio no autorizado, el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag pueden no funcionar correctamente. • Si cambia el volante de dirección por otro no estándar, o fija una etiqueta en la almohadilla del volante de Desodorizante dirección, podría provocar una...
  • Página 112 • Se requieren precauciones especiales si realiza lo siguiente. Asegúrese de consultar a su concesionario Chevrolet en tales casos. Si no lo hiciera podría provocar que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag se activen indebidamente, retrayendo inesperadamente el cinturón de seguridad o inflando...
  • Página 113 2-83 INFORMACIÓN IMPORT ANTE ADVERTENCIA (continuación) - Cuando se instalen equipos de audio y accesorios o se realicen modificaciones al montaje de la carrocería. - Hacer modificaciones en la parte delantera del vehículo (parachoques, bastidor, etc.), instalar equipos (pala para nieve, etc.), hacer modificaciones en el bastidor o realizar cambios en la altura del vehículo empleando...
  • Página 114 Chevrolet puede descargar y recuperar la información almacenada con fines de diagnóstico, servicio o reparación de su vehículo automotor, o para mejorar los futuros vehículos automotores de Chevrolet.
  • Página 115 2-85 INFORMACIÓN IMPORTANTE Dispositivo limitador de velocidad Característica del dispositivo limitador velocidad El dispositivo limita la excesiva velocidad para prevenir serios accidentes Modelo de motor Límite predeterminado 4JJ1-TC Hi-Power 180 km/h (112 MPH) PRECAUCIÓN • El dispositivo limitador de velocidad no controla el frenado, es posible que el vehículo exceda el límite de velocidad establecido cuando opere en descenso.
  • Página 117 Llave con chip inmovilizador Sistema de acceso sin llave Sistema antirobo 3-11 3-13 3-18 3-19 3-21 3-22 3-27 3-28 3-31 3-41 3-42 3-44 3-55 3-67...
  • Página 118 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Llave Tipo 1 Ambos lados de la llave son idénticos, puede insertar la llave en el interruptor de Llave principal arranque sin pensar de qué lado la inserta. El número de la llave consta en una placa metálica separada para evitar que una persona no autorizada lo obtenga.
  • Página 119 • Para evitar robos, guarde la placa metálica con el número de la llave en un lugar seguro fuera del vehículo. • Si perdiera la llave, entréguele el número de la llave al concesionario Chevrolet más cercano. El concesionario Chevrolet podrá duplicar su llave.
  • Página 120: Llave Con Chip Inmovilizador

    OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Llave con chip inmovilizador La llave contiene un chip inmovilizador El sistema inmovilizador antirrobo permite que el motor encienda únicamente cuando recibe la señal del chip de la llave pre registrado. Activando el sistema inmovilizador Apague el motor y coloque la llave en posición “ACC”.
  • Página 121 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN AVISO (continuación) • No exponga la llave con chip inmovilizador a ningún elemento o lugar que pueda emitir una temperatura mayor a 60°C /140°F. • No coloque ningún objeto magnético cerca de la llave con chip inmovilizador •...
  • Página 122: Sistema De Acceso Sin Llave (Unidades De Control Remoto Para Cerraduras De Puertas)

    OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Sistema de acceso sin llave (Unidades de control remoto para cerraduras de puertas) ADVERTENCIA • No trate de alterar o adicionar nada en la llave con chip inmovilizador, esto podría inhabilitar la llave y la certificación de instalación. NOTA •...
  • Página 123: Bloqueo Y Desbloqueo De Puertas

    OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo y desbloqueo de puertas Placa de número de llave Bloqueo Presione el botón de bloqueo en la unidad de control remoto durante 0.4 segundos o más, cuándo el vehículo reciba la señal, la luz de advertencia se parpadeará...
  • Página 124 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN AVISO • Si pierde la unidad de control remoto, debe contactar al concesionario más cercano. • Después de bloquear las cerraduras de las puertas con la unidad de control remoto, asegúrese que las puertas realmente estén cerradas halando de las manijas. •...
  • Página 125: Reemplazo De Baterías De Unidad De Control Remoto

    OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Reemplazo de baterías de unidad de control remoto Reemplace las baterías tan pronto el rango de alcance empiece a acortarse/reducirse. Batería usada Cantidad de baterías Batería de Litio Modelo numero:CR1620 Voltaje: DC3V 1. Remueva la argolla de soporte de Cobertor la llave y abra el cobertor de la unidad insertando un desarmador...
  • Página 126 3-10 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN PRECAUCIÓN • Cuando reemplace la batería, use solamente un repuesto del mismo tipo que el original, o un equivalente certificado, de otra forma tiene riesgo de que explote. • No ubique la batería directamente a la luz del sol, cerca de fuego o del calor. •...
  • Página 127: Sistema Antirrobo

    3-11 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Sistema antirrobo ADVERTENCIA • No se debe alterar de ninguna forma el sistema antirrobo, cualquier alteración y/o adición que se haga al sistema invalidará automáticamente el certificado de instalación. Cuando las cerraduras de las puertas y el capot del vehículo están bloqueadas, el sistema antirrobo actúa protegiendo al vehículo y los objetos de valor que se encuen- tran dentro.
  • Página 128 3-12 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Condiciones de operación de la alarma antirrobo Cuándo el sistema antirrobo está activo, la alarma operará bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando alguien intenta abrir alguna puerta (inclusive el capot) sin usar la llave o el control remoto.
  • Página 129: Apertura Y Cierre De Puertas

    3-13 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de puertas • Asegúrese de hacer lo siguiente cuando se aleje del vehículo: 1) Aplique por completo el freno de estacionamiento. 2) Detenga el motor. 3) Bloquee las puertas. •...
  • Página 130: Bloqueo De La Puerta Desde El Exterior Sin Usar La Llave

    3-14 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo de la puerta desde el exterior sin usar la llave Botón de bloqueo En primer lugar, presione el botón de bloqueo hacia delante hasta que no se pueda ver la marca roja, a continuación, cierre la puerta mientras mantiene el tirador de la puerta exterior levantado.
  • Página 131: Bloqueo Eléctrico De Puertas (Bloqueo De Puertas Centralizado)

    3-15 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo eléctrico de puertas (bloqueo de puertas centralizado) Como funciona el sistema de bloqueo eléctrico de puertas Al accionar el interruptor ubicado en la puerta del conductor, el sistema de bloqueo eléctrico de las puertas bloqueará o Bloqueo Desbloqueo desbloqueará...
  • Página 132: Apertura Y Cierre De Las Puertas Delanteras

    3-16 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de las puertas delanteras Desde el exterior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija exterior de la puerta. Para cerrar la puerta, empuje la manija exterior de la puerta. Desde el interior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija interior de la puerta.
  • Página 133 3-17 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No abra o cierre el panel de acceso lateral mientras la puerta delantera no esté completamente abierta. De lo contrario, el panel de acceso lateral podría golpear la puerta delantera y se podría dañar. •...
  • Página 134: Apertura Y Cierre De Las Puertas Traseras (Modelo Con Doble Cabina)

    3-18 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de las puertas traseras (modelo con doble cabina) Desde el exterior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija exterior de la puerta. Para cerrar la puerta, empuje la manija exterior de la puerta.
  • Página 135 3-19 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Portón trasero y portón lateral Cierre del portón trasero Para abrir Modelo con manija lateral Tire de la manija en ambos lados del portón trasero y libere el bloqueo. Abra lentamente el portón trasero. •...
  • Página 136: Bloqueo Del Portón Trasero (Con Bloqueo Por Llave)

    3-20 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo del portón trasero (con bloqueo por llave) esbloqueo Introduzca firmemente la llave. Gírela hacia la izquierda para bloquear el portón trasero. Gírela hacia la derecha loqueo para desbloquear el portón trasero. Escalón del parachoques trasero En los modelos con escalón del parachoques trasero, úselo para...
  • Página 137: Entrada Y Salida Del Vehículo

    3-21 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Entrada y salida del vehículo Compruebe con cuidado que el área Asidero (solo modelos equipados) alrededor del vehículo es segura, sujete el asidero si el modelo del vehículo está equipado con ellos y coloque el pie en el escalón lateral cuando entre o salga de un modelo equipado con escalón lateral.
  • Página 138: Elevalunas Eléctricos

    3-22 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Elevalunas eléctricos Los elevalunas eléctricos funcionan solamente cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". Abra cada una de las ventanillas de las puertas presionando el interruptor del elevalunas eléctrico; ciérrelas levantando el interruptor. •...
  • Página 139: Interruptores De Ventanillas En La Puerta Del Conductor

    3-23 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Interruptores de ventanillas en la puerta del conductor • En los modelos con función de cierre automático de la ventanilla y sistema de entrada sin llave (mandos a distancia de radio para bloqueo de puertas), se puede abrir y cerrar la ventanilla del conductor durante aproximadamente 40 segundos después de poner el interruptor de arranque en cualquier posición distinta de "ON", accionando el interruptor de la ventanilla que se encuentra...
  • Página 140: Para Abrir La Ventanilla Del Pasajero

    3-24 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Si levanta ligeramente el interruptor de la ventanilla del lado del conductor, la ventanilla del conductor subirá hasta que libere el interruptor. En un vehículo equipado con modo automático, si levanta ligeramente el interruptor de la ventanilla del lado del conductor, la ventanilla del conductor subirá...
  • Página 141: Para Bloquear La Ventanilla Del Pasajero Y Los Elevalunas Eléctricos Traseros

    3-25 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para abrir una ventanilla trasera (modelo con doble cabina) La ventanilla trasera sigue bajando mientras se presione el interruptor del lado trasero, en la puerta del conductor. Lado izquierdo Lado derecho Para cerrar una ventanilla trasera (modelo con doble cabina) La ventanilla trasera sigue subiendo mientras se levante el interruptor del lado...
  • Página 142: Interruptores De Ventanillas En La Puerta Del Pasajero Y Puertas Traseras

    3-26 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Interruptores de ventanillas en la puerta del pasajero y puertas traseras Lado del pasajero Lado del pasajero • Asegúrese de advertir a los pasajeros, especialmente si estos son niños, que no permitan que ninguna parte de su cuerpo quede atrapada por una ventanilla en movimiento.
  • Página 143: Elevalunas Manuales

    3-27 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Elevalunas manuales • Asegúrese de que ni usted ni el pasajero corran el riesgo de que alguna parte de sus cuerpos quede atrapada con la ventanilla. Debe tener especial cuidado si hay un niño junto a usted. Manija reguladora de las ventanillas errar Gire la manija reguladora de las ventanillas...
  • Página 144: Tapón De Llenado Del Depósito De Combustible

    • No use ningún tapón de llenado del depósito de combustible a excepción de una pieza genuina Chevrolet. El uso de un tapón de llenado del depósito de combustible incorrecto podría provocar un derramamiento de combustible en caso de accidente. El uso de un tapón de llenado del depósito de combustible inadecuado podría afectar al...
  • Página 145: Apertura Y Cierre Del Tapón De Llenado Del Depósito De Combustible (Con Bloqueo Por Llave)

    3-29 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre del tapón de llenado del depósito de combustible apón (con bloqueo por llave) Cubierta Cerrar Abrir 1. Elimine la electricidad estática de su cuerpo antes de abrir el tapón de esbloqueo llenado del depósito de combustible.
  • Página 146: Apertura Y Cierre Del Tapón De Llenado Del Depósito De Combustible (Sin Bloqueo Por Llave)

    3-30 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre del tapón de llenado del depósito de combustible (sin bloqueo por llave) 1. Para abrir la puertecilla del tapón de llenado del lado de carga, tire del dispositivo de apertura de la tapa del combustible hacia usted.
  • Página 147 3-31 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asientos El asiento del conductor debe ajustarse de forma tal que cuando se siente contra el respaldo pueda presionar completamente los pedales sin separar su espalda del respaldo, y pueda operar el volante de dirección fácil y libremente. Después de hacer los ajustes, compruebe que el asiento esté...
  • Página 148 Si los ajustadores del asiento no quedan anclados, acuda a un concesionario Chevrolet para obtener asistencia técnica. Además, el cinturón de seguridad no funcionará correctamente si no está...
  • Página 149: Asiento Del Conductor

    3-33 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asiento del conductor Ajuste hacia adelante/hacia atrás (modelo con asiento manual) Mientras levanta la palanca, mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la palanca cuando el asiento esté en la posición deseada. Después de realizar los ajustes, intente mover el asiento hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté...
  • Página 150: Ajuste De Reclinamiento (Modelo Con Asiento Manual)

    3-34 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Ajuste de reclinamiento (modelo con asiento manual) • Cuando recline el respaldo del asiento, sujete el respaldo con la mano mientras sube la palanca de reclinación del respaldo. El respaldo del asiento se puede desplazar repentinamente hacia delante si no se sujeta con la mano, causando lesiones.
  • Página 151: Ajuste De Altura (Modelo Con Asiento Manual)

    3-35 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Ajuste de altura (modelo con asiento manual) Si se tira de la palanca de ajuste de altura repetidamente, el asiento subirá de manera diagonal hacia adelante. Si se presiona repetidamente hacia abajo, el asiento bajará...
  • Página 152: Asiento Del Pasajero

    3-36 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asiento del pasajero Ajuste hacia adelante/hacia atrás (Excepto asiento de banco) Mientras levanta la palanca, mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la palanca cuando el asiento esté en la posición deseada. Después de realizar los ajustes, intente mover el asiento hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté...
  • Página 153: Modelo De Doble Cabina

    3-37 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Modelo de doble cabina • No mueva el respaldo hacia adelante mientras conduce. • No se siente sobre un respaldo plegado ni coloque objetos sobre él mientras conduce. • Cuando pliegue el respaldo del asiento hacia delante, sujételo con la mano mientras tira de la cinta.
  • Página 154 3-38 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Tire de la correa hacia delante para levantar el cojín del asiento. Desmonte el gancho del extremo de la correa del botón de la correa y fije el gancho al soporte de sujeción del reposacabezas.
  • Página 155: Apoyabrazos Central

    3-39 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apoyabrazos central En los modelos con apoyabrazos central, extráigalo del respaldo del asiento y tire hacia delante para usarlo. • Antes de usar el apoyabrazos central, abróchese el cinturón de seguridad. • No se siente sobre el apoyabrazos central ni coloque objetos pesados encima.
  • Página 156: Asiento Del Conductor Y Del Pasajero

    3-40 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Reposacabezas • No conduzca con un reposacabezas desmontado. Los impactos en la zona de la cabeza podrían no evitarse, provocando lesiones graves. • Asegúrese de ajustar el asiento antes de conducir. Si ajusta el reposacabezas mientras el vehículo está...
  • Página 157: Inclinar El Volante

    3-41 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Inclinar el volante El volante de dirección puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo. • Cuando haya ajustado el volante de dirección, intente jalarlo hacia arriba y hacia abajo para comprobar que está firmemente bloqueado en su posición antes de conducir.
  • Página 158: Espejo Retrovisor Interior

    3-42 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Espejos Siéntese en la posición de conducción correcta con el asiento adecuadamente ajustado y, a continuación, compruebe cada espejo para asegurarse de que tiene una vista adecuada del área trasera, los lados, el área justo delante del vehículo y el área directamente opuesta al asiento del conductor.
  • Página 159: Espejos Retrovisores Exteriores

    3-43 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No limpie el cristal del espejo retrovisor con un agente de limpieza que contenga amoníaco o ácido acético. De hacerlo podría dañarse la capa protectora del retrovisor. Espejos retrovisores exteriores Después de ajustar adecuadamente el asiento a la posición correcta de conducción, ajuste los espejos que se indican a continuación, moviendo cada uno de ellos, para que le otorguen la visión adecuada que le permita comprobar el área trasera, los lados y los áreas justo delante e inmediatamente al lado del vehículo.
  • Página 160: Cinturones De Seguridad

    3-44 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Cuando compruebe la parte trasera del vehículo con los espejos, tenga cuidado de que no distraiga su atención del tráfico delante de usted. • Los espejos retrovisores puede hacer que el vehículo que se encuentra detrás de usted parezca más lejano de lo que realmente está.
  • Página 161 En cambio, utilice algún sistema de sujeción para niños (CRS) adecuado disponible en el mercado. Si desea conocer más detalles, póngase en contacto con su concesionario Chevrolet. • Utilice un CRS que se adecue al tamaño del bebé o del niño. Instale el sistema de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 162 • Cuando el correaje de los cinturones de seguridad esté deshilachado o desgastado, y/o sus hebillas u otras piezas mecánicas no funcionen correctamente, haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo inspeccione y, si fuera necesario, lo reemplace. • No desarme los cinturones de seguridad ni modifique el sistema.
  • Página 163 3-47 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Los cinturones de seguridad están diseñados de acuerdo con la estructura ósea del cuerpo, y deberían llevarse por debajo de la parte delantera de la pelvis o la pelvis, el pecho y los hombros, según corresponda; debe evitarse llevar la sección del regazo del cinturón sobre la zona abdominal.
  • Página 164: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos De Apoyo (Elr)

    3-48 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturones de seguridad de tres puntos de apoyo (ELR) El cinturón de seguridad se extiende y retrae libremente si la persona que lo usa se mueve lentamente, pero se bloquea y sujeta al ocupante si éste ejerce una fuerza hacia adelante ocasionada por el cuerpo del ocupante, como ocurriría después de un impacto fuerte.
  • Página 165: Para Desabrochar

    3-49 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para desabrochar Presione el botón en la hebilla. A medida que el cinturón se retrae automáticamente, sosténgalo de la placa de enganche para otón que se retraiga lentamente hasta que quede completamente retraído. Placa de enganche •...
  • Página 166 3-50 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Para los vehículos equipados con sistema de airbag, los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero están equipados con pretensor y funciones de limitador de carga. • Los cinturones de seguridad de tres puntos de apoyo poseen un retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
  • Página 167: Cinturón De Seguridad Central Trasero

    3-51 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad central trasero Cuando utilice el cinturón de seguridad central trasero, asegúrese de que cada placa de enganche y hebilla se encuentren firmemente bloqueadas. Cuando no utilice el cinturón de seguridad central trasero, conecte la hebilla del anclaje y la placa de enganche del anclaje (no retraiga el cinturón de seguridad).
  • Página 168: Sujeción Del Hombro (Cinturón De Seguridad Delantero)

    3-52 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN [El cinturón de seguridad central trasero está diseñado para evitar un abrochamiento incorrecto] • El cinturón de seguridad central trasero está diseñado de tal manera que no puede ser conectado con ninguno de los cinturones de seguridad del lado de las ventanillas.
  • Página 169: Cinturón De Seguridad De Dos Puntos De Apoyo

    3-53 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad de dos puntos de apoyo Para abrochar 1. Siéntese en el asiento en la posición correcta. 2. Saque el lado de la placa de cierre del cinturón un poco más de lo necesario.
  • Página 170 3-54 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para desabrochar Presionar el botón de la hebilla para desabrochar el cinturón. [El cinturón de seguridad central está diseñado para evitar un abrochamiento incorrecto] • El cinturón de seguridad central (cinturón de seguridad de dos puntos de apoyo de longitud ajustable) está...
  • Página 171 3-55 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-56 23/10/2012 17:07:54...
  • Página 172: Niños Pequeños

    3-56 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Niños pequeños Este tipo de CRS está diseñado para emplearse con niños capaces de sentarse y mantener la cabeza erguida. También es posible adquirir asientos convertibles, que puedan usarse como sistema de sujeción orientado hacia atrás o transformarse en un CRS orientado hacia delante.
  • Página 173: Niños Mayores

    • No utilice cinturones de seguridad defectuosos. Solicite inmediatamente una reparación a su concesionario Chevrolet si el cinturón de seguridad no funciona correctamente. Si usted o sus pasajeros, especialmente los niños, utilizan un cinturón de seguridad defectuoso, corren el riesgo de sufrir lesiones graves e...
  • Página 174: Idoneidad De Crs

    3-58 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No utilice un CRS orientado hacia atrás en un asiento protegido por un airbag del SRS delante de él. El niño podría resultar gravemente herido si el airbag del SRS se despliega, al tener la cabeza muy cerca del airbag. •...
  • Página 175: Modelo Con Cabina Regular (Asiento De Banco Delantero)

    3-59 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Modelo con cabina regular (Asiento de banco delantero) Posición del asiento Grupo de pesos Pasajero delantero Central delantero Con airbag SRS Sin airbag SRS Hasta 10 kg (22 lb) Hasta 13 kg (29 lb) 9 a 18 kg (20 a 40 lb) 15 a 25 kg (33 a 55 lb) 22 a 36 kg (49 a 79 lb)
  • Página 176: Cabina Doble (Asiento Individual Delantero)

    3-60 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cabina doble (Asiento individual delantero) Posición del asiento Pasajero delantero Grupo de pesos Parte lateral Parte trasera Con airbag Sin airbag trasera central Hasta 10 kg (22 lb) Hasta 13 kg (29 lb) 9 a 18 kg (20 a 40 lb) 15 a 25 kg (33 a 55 lb) 22 a 36 kg (49 a 79 lb)
  • Página 177: Idoneidad De Iso-Fix Crs

    3-61 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Idoneidad de ISO-FIX CRS Posición de ISO-FIX Tipo de Grupo de peso Categoría Exterior trasero Fijación carrocería kg/lb de tamaño Detrás del asiento Detrás del asiento de banco delantero individual delantero ISO/L1 Carry-cot ISO/L2 0: hasta 10 kg /...
  • Página 178: Anclajes Superior E Inferior Del Crs

    CRS están instalados en el panel posterior de los asientos traseros (incline el respaldo del asiento hacia delante para acceder a ellos). • Póngase en contacto con su concesionario Chevrolet para obtener asesoramiento a la hora de adquirir un CRS ISO-FIX.
  • Página 179: Procedimiento De Instalación

    3-63 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Procedimiento de instalación CRS con anclaje superior Pasos Nº 1) → 8) CRS sin anclaje superior Paso Nº 6) 1. Retraiga el cinturón de seguridad central trasero. 2. Ajuste el reposacabezas a la posición de uso.
  • Página 180 3-64 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 4. Coloque el gancho del anclaje en el anclaje superior. 5. Vuelva a poner el respaldo del asiento en su posición original. • El respaldo del asiento debe quedar firmemente bloqueado al panel posterior.
  • Página 181: Procedimiento De Desinstalación

    3-65 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 7. Ajuste la longitud de la correa de anclaje hasta que quede apretada alrededor de la estructura del asiento. 8. Conecte el cinturón de seguridad central trasero. Procedimiento de desinstalación CRS con anclaje superior Pasos Nº...
  • Página 182 3-66 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 5. Afloje la correa de anclaje del CRS. 6. Libere el gancho del anclaje del anclaje superior. 7. Empuje y bloquee el respaldo del asiento en su posición original. 8. Conecte el cinturón de seguridad central trasero.
  • Página 183: Comprobación De Funcionamiento

    3-67 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag del SRS El cinturón de seguridad con pretensor y el sistema de airbags del sistema suplementario de sujeción (SRS) se activa en el caso de una colisión frontal, cuando la energía del impacto excede un cierto nivel, para ayudar a mitigar el impacto en la cabeza del conductor y del pasajero sujetando firmemente el cuerpo del ocupante en el asiento con cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag delantero.
  • Página 184 • Se requieren precauciones especiales si realiza lo siguiente. Asegúrese de consultar a su concesionario Chevrolet en tales casos. Si no lo hiciera podría provocar que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag se activen indebidamente, retrayendo inesperadamente el cinturón de seguridad...
  • Página 185 Si encuentra alguna de las siguientes condiciones haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione su vehículo a la brevedad. • Anomalía en la luz de advertencia del airbag SRS. • El cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag han sido activados por algún impacto.
  • Página 186: Cinturón De Seguridad Delantero Con Pretensor

    • Una vez activado durante una colisión, el cinturón de seguridad delantero con pretensor no puede volver a usarse. Debe ser reemplazado inmediatamente por el concesionario Chevrolet más cercano. sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-71 23/10/2012 17:07:56...
  • Página 187 3-71 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Aun en caso de falla del pretensor, el cinturón de seguridad funcionará como un cinturón de seguridad normal (con ELR) y se asegura el funcionamiento del cinturón de seguridad. • El pretensor genera un sonido en el momento en que el cinturón de seguridad se retrae.
  • Página 188: Airbag Del Sistema Suplementario De Sujeción (Srs)

    • La activación del airbag SRS del pasajero podría causar daños al parabrisas. • Una vez inflado, el airbag delantero no puede volver a utilizarse. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano los reemplace inmediatamente. • Cuando se infla el airbag delantero, se produce un sonido y humo blanco, pero no es el resultado de un incendio.
  • Página 189 3-73 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • El airbag delantero se desinfla rápidamente después de la activación y no obstaculiza la visibilidad. • Cuando el sistema de cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag delantero es activado durante un impacto, la luz de advertencia del airbag SRS se enciende.
  • Página 190: Airbag Srs Lateral Y Airbag Srs De Cortina

    3-74 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Airbag SRS lateral y airbag SRS de cortina El airbag SRS lateral y el airbag SRS de cortina se inflan en caso de una colisión lateral con un impacto que excede un cierto nivel, y ayuda a dispersar y reducir el impacto en en el cuerpo del conductor y del pasajero (y los ocupantes sentados en los asientos traseros exteriores en modelos con asiento trasero), como complemento al cinturón de seguridad delantero con pretensor.
  • Página 191 3-75 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Cuando se inflan los airbag lateral y de cortina, se produce un sonido y humo blanco, pero no es el resultado de un incendio. Este humo blanco no es dañino para la salud. Sin embargo, si el residuo (gas y demás) se adhiriera a sus ojos o piel, lávelos con abundante agua tan pronto como sea posible.
  • Página 192 3-76 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuándo y cómo funcionan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS El cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema del airbag se activan cuando el vehículo recibe un impacto que excede un cierto nivel durante una colisión frontal o lateral (en modelos con airbag lateral y de cortina).
  • Página 193 3-77 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuando el vehículo recibe un golpe ¿Cuándo se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor, en un lateral debido a un impacto de el sistema de airbag SRS de cortina un cierto nivel y el airbag SRS lateral? •...
  • Página 194 3-78 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no es probable que se activen el cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag SRS delantero? En los siguientes casos, es menos probable que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS delantero se activen aunque funcionen correctamente.
  • Página 195 3-79 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no es probable que se activen el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral? En los siguientes casos, es menos probable que el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral se activen aun cuando funcionen correctamente.
  • Página 196 3-80 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿En qué otras circunstancias, aparte de una colisión, se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag SRS delantero? • Cuando el vehículo cae en un bache o surco en la carretera •...
  • Página 197 3-81 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS delantero? En los siguientes casos, el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS no se activan aun cuando funcionan correctamente.
  • Página 198 3-82 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral? En los siguientes casos, el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral no se activan aun cuando funcionan correctamente.
  • Página 199 SRS, consulte a su concesionario Chevrolet. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione su vehículo de inmediato en los siguientes casos. • Cuando la luz de advertencia del airbag SRS no se apaga o se enciende durante la conducción.
  • Página 200: Activación Del Sistema De Airbag Srs

    • Una vez inflado, el airbag no puede volver a utilizarse. Haga que su concesionario Chevrolet lo reemplace. Activación del sistema de airbag SRS Cuando el vehículo recibe un impacto que excede un nivel determinado durante una colisión frontal, o lateral (en los modelos con airbag lateral y airbag de cortina), el...
  • Página 201 3-85 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Adhesivo Adhesivo sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-86 23/10/2012 17:07:58...
  • Página 202 3-86 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA (continuación) • Si cambia el volante de dirección por otro no estándar, o fija una etiqueta en la almohadilla del volante de dirección, podría provocar una avería del sistema o la etiqueta podría ser lanzada si el sistema se activa.
  • Página 203: Cuando Transporta Un Niño En El Vehículo

    3-87 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuando transporta un niño en el vehículo • Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando transporte un niño en el vehículo. De lo contrario, el niño podría sufrir heridas mortales provocadas por el impacto de un airbag al inflarse. - No conduzca con un niño de pie frente de cualquiera de los airbags, o sentado en su regazo.
  • Página 204: Manipulación Del Sistema De Airbag Srs

    3-88 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Manipulación del sistema de airbag SRS • No desmonte ni desarme el airbag. Si lo hiciera podría provocar una avería o activación inesperada. • No coloque nada cerca del airbag. Podría sufrir una lesión cuando un objeto sea lanzado por la fuerza del airbag al inflarse.
  • Página 205: Controles E Instrumentos

    CONTROLES E INSTRUMENTOS ARRANQUE Y APAGADO DEL MOTOR INSTRUMENTOS, LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS 4-69 INTERRUPTORES 4-81 CONTROLES DE CONDUCCIÓN sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-1 23/10/2012 17:10:42...
  • Página 206 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-2 23/10/2012 17:10:42...
  • Página 207: Arranque Y Apagado Del Motor

    CONTROLES E INSTRUMENTOS ARRANQUE Y APAGADO DEL MOTOR ● Arranque del motor ● Apagado del motor sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-3 23/10/2012 17:10:42...
  • Página 208: Arranque Del Motor

    CONTROLES E INSTRUMENTOS Arranque del motor Asegúrese de que todos los interruptores, incluyendo los del limpiaparabrisas, control de luces y acondicionador de aire estén en la posición desactivada. Gire el interruptor de arranque a la posición "ON" para comprobar que las luces de advertencia e indicadoras se encienden normalmente y que el nivel de combustible es el correcto.
  • Página 209: Recaución

    CONTROLES E INSTRUMENTOS RECAUCIÓN • En los modelos con transmisión manual, engrane firmemente el freno de estacionamiento cuando se siente en el asiento del conductor antes de arrancar el motor. Además, asegúrese de arrancar el motor mientras presiona el pedal del embrague después de comprobar que la palanca de cambio de velocidades está...
  • Página 210 CONTROLES E INSTRUMENTOS 3. Después de confirmar que la luz indicadora de las bujías incandescentes se ha apagado, gire el interruptor de arranque a la posición "START" para arrancar el motor. VISO • En condiciones de baja temperatura ambiente, un motor frío puede emitir más humo (humo blanco) de lo normal.
  • Página 211: Apagado Del Motor

    CONTROLES E INSTRUMENTOS Apagado del motor Aplique firmemente el freno de estacionamiento. Con el pedal del acelerador liberado, gire el interruptor de arranque a la posición "ACC" o "LOCK". VISO • Para evitar que la batería se descargue, gire el interruptor de arranque a la posición "ACC"...
  • Página 213 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-9 23/10/2012 17:10:43...
  • Página 214: Tabla De Contenido

    4-10 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cómo leer los instrumentos (disposición de los instrumentos) Modelo sin MID " Modelo con MID " & Página de Página de Nº Nombre Nº Nombre referencia referencia Tacómetro 4-14 Medidor de combustible 4-16 Odómetro, medidor de 4-12 Odómetro y medidor de 4-12...
  • Página 215: Velocímetro

    4-11 CONTROLES E INSTRUMENTOS Velocímetro Modelo sin MID El velocímetro indica la velocidad del vehículo en km/h. Modelo con MID sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-11 23/10/2012 17:10:43...
  • Página 216: Medidor De Viaje

    4-12 CONTROLES E INSTRUMENTOS Odómetro y medidor de viaje Odómetro La distancia total recorrida por su vehículo se muestra en km. Modelo sin MID Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición "ON", se indicará en la pantalla de cristal líquido. Modelo con MID Si selecciona la visualización del odómetro y medidor de viaje cuando el interruptor...
  • Página 217: Modelo Sin Mid

    4-13 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo sin MID Además, pueden asociarse dos distancias distintas a "TRIP A" y "TRIP B". Utilice los dos medidores de viaje cambiando entre "TRIP A" y "TRIP B", según sea pertinente. Cuando el interruptor de arranque esté en la posición "ON", la LCD muestra "ODO"...
  • Página 218: Tacómetro

    4-14 CONTROLES E INSTRUMENTOS Tacómetro El tacómetro indica el régimen del motor Zona roja en revoluciones por minuto (r/min). (La graduación "1" en la escala indica 1.000 r/min.) La zona roja indica un rango peligroso del régimen del motor que supera los niveles permisibles.
  • Página 219: Medidor De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    4-15 CONTROLES E INSTRUMENTOS Medidor de temperatura del refrigerante del motor Modelo sin MID Con el interruptor de arranque en la posición "ON", este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor. "C" significa frío y "H" significa caliente. Si ona de seguridad el motor se sobrecalienta, se enciende la...
  • Página 220: Medidor De Combustible

    4-16 CONTROLES E INSTRUMENTOS Medidor de combustible Modelo sin MID Con el interruptor de arranque en la posición "ON", este medidor indica la cantidad remanente de combustible en el depósito de combustible. "F" significa que el depósito está lleno, "E" significa que el depósito está...
  • Página 221: Pantalla Del Reloj

    4-17 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cuando el vehículo se está quedando sin combustible, se enciende la luz de advertencia de nivel bajo de combustible. En los modelos con una pantalla de información múltiple (MID), se indica "LOW FUEL" (combustible bajo) en la pantalla de Modelo con MID (Se muestra al información múltiple cuando se selecciona seleccionar la pantalla "RANGE"...
  • Página 222 4-18 CONTROLES E INSTRUMENTOS 4. Presione una vez la perilla de puesta en cero para cambiar el ajuste de la hora en intervalos ascendentes de 1 hora. Una vez ajustada la hora, mantenga presionada la perilla de puesta en cero para cambiar el ajuste de los minutos (en intervalos ascendentes de 10 minutos).
  • Página 223: Disposición De Las Luces De Advertencia E Indicadoras

    4-19 CONTROLES E INSTRUMENTOS Disposición de las luces de advertencia e indicadoras Modelo sin MID " & " & " & Modelo con MID !" & " " & & " sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-19 23/10/2012 17:10:44...
  • Página 225: Iluminación De La Pantalla Central

    4-21 CONTROLES E INSTRUMENTOS Iluminación de la pantalla central Modelo sin MID Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente en dos niveles (diurna y nocturna) según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo.
  • Página 226: Pantalla De Información Múltiple (Mid)

    4-22 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo con MID Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo. El ajuste inicial es "AUTO". Al cambiarlo a "MANUAL", la intensidad de la iluminación del cuadro y de la MID pueden Sensor de luz...
  • Página 227 4-23 CONTROLES E INSTRUMENTOS Rutina principal Se muestran las pantallas y operaciones Interruptor de la MID básicas de la pantalla MID. Presionar una vez Utilice el interruptor de la MID para Mantener seleccionar la pantalla o función deseada. presionada : Interruptor MID – Presionar una vez : Interruptor MID –...
  • Página 228: Pantalla De Las Luces De Advertencia E Indicadoras

    4-24 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de las luces de advertencia e indicadoras Página de Indicación en pantalla Descripción referencia El nivel de combustible es demasiado bajo. (Se muestra al seleccionar la pantalla "RANGE" 4-60 (alcance)) Cuando se conduce el vehículo sin liberar el 4-45 freno de estacionamiento.
  • Página 229: Control De La Iluminación

    4-25 CONTROLES E INSTRUMENTOS Control de la iluminación Seleccione y ajuste el control de la iluminación para ajustar la intensidad de la MID. A diferencia del funcionamiento de la MID, el manejo se realiza a través del interruptor de control de la iluminación de la MID. Visualice "ILLUMI MODE" (modo de iluminación) manteniendo presionado el interruptor de control de la iluminación y lleve a cabo el ajuste con "AUTO"...
  • Página 230: Modo Automático

    4-26 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo automático Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo. • En la posición "HIGH" (alto), la intensidad de la iluminación cambia con mucha sensibilidad.
  • Página 231: Modo Manual

    4-27 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo manual Se puede ajustar el brillo cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". Ajuste el brillo según sus preferencias presionando el interruptor de control de la iluminación de la MID. El cuadro y la MID pueden ajustarse independientemente en seis niveles de intensidad.
  • Página 232: Pantalla De Información Relacionada Con El Funcionamiento

    4-28 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de información relacionada con el funcionamiento Se muestran las condiciones de funcionamiento y la información de control de funcionamiento de la economía de combustible, autonomía (rango de conducción posible), distancia de conducción, velocidad promedio del vehículo y tiempo transcurrido.
  • Página 233: Autonomía (Rango De Conducción Posible)

    4-29 CONTROLES E INSTRUMENTOS • En "SELECT MODE" (modo de selección), puede cambiar la unidad de la pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre "km/l", "l/100km" o "mpg". Unidades (ajuste de unidad de economía de combustible) → Consulte la página 4-33 Autonomía (rango de conducción posible) Muestra la distancia máxima aproximada...
  • Página 234: Tiempo Transcurrido

    4-30 CONTROLES E INSTRUMENTOS Distancia de conducción y velocidad promedio del vehículo Se muestran la distancia de conducción y la velocidad promedio del vehículo desde el último reinicio de los valores hasta el siguiente reinicio. Tiempo transcurrido Se muestra el tiempo transcurrido desde el último reinicio de los valores hasta el siguiente reinicio.
  • Página 235: Modo De Selección

    4-31 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo de selección Presione el interruptor de la MID para visualizar la pantalla "SELECT MODE" (modo de selección). "SELECT MODE" (modo de selección), permite visualizar la unidad, distancia de mantenimiento, ajuste personalizado, reloj (solo en vehículos sin sistema audio de fábrica), etc.
  • Página 236 4-32 CONTROLES E INSTRUMENTOS Página de Mensaje Objetivo referencia Ajuste la unidad de economía de combustible UNITS (Unidades) 4-33 y la unidad de temperatura ambiente. Establezca la distancia para los recordatorios 4-34 de "ENGINE OIL" (aceite del motor), "AIR SERVICE (Revisión) 4-35 CLEANER ELEMENT"...
  • Página 237: Unidades (Ajuste De Unidad De Economía De Combustible)

    4-33 CONTROLES E INSTRUMENTOS Unidades (ajuste de unidad de economía de combustible) En "FUEL CONS." (consumo de combustible), puede cambiar la unidad de la pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre "km/l", "l/100km" o "mpg". Presione una vez el interruptor de la MID para seleccionar, y manténgalo presionado para ajustar.
  • Página 238: Revisión (Ajuste De La Distancia Para El Recordatorio De Aceite Del Motor)

    4-34 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio de aceite del motor) Con "ENGINE OIL" (aceite del motor), se puede ajustar el recordatorio del momento de reemplazo del aceite del motor en intervalos de 5.000 km (3.107 millas) a 20.000 km (12.428 millas).
  • Página 239: Revisión (Ajuste De La Distancia Para El Recordatorio Del Elemento Del Filtro De Aire)

    4-35 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio del elemento del filtro de aire) Con "AIR CLEANER ELEMENT" (elemento del filtro de aire), el ajuste del recordatorio de sustitución del elemento del filtro de aire se puede ajustar en intervalos de 5.000 km (3.107 millas) desde 20.000 km (12.428 millas) a 40.000 km (24.856 millas).
  • Página 240: Revisión (Ajuste De La Distancia Para El Recordatorio De Mantenimiento)

    4-36 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio de mantenimiento) Con "MAINTENANCE" (mantenimiento), se puede ajustar el recordatorio del momento de mantenimiento en intervalos de 1.000 km (621 millas) desde 5.000 km (3.107 millas) a 20.000 km (12.428 millas). Presione una vez el interruptor de la MID para seleccionar, y manténgalo presionado para ajustar.
  • Página 241 4-37 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (activación/desactivación del sonido del zumbador) Si selecciona "ON" en "BUZZER" (zumbador), se oirá un sonido al accionar el interruptor de la MID. Seleccione "OFF" para desactivar el sonido. Interruptor MID Interruptor MID Mantener presionado sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-37 23/10/2012 17:10:47...
  • Página 242 4-38 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (ajuste del tipo de pantalla de economía de combustible) Con "FUEL CONS." (consumo de combustible), puede cambiar el tipo de pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre la pantalla numérica, la pantalla gráfica y la economía promedio de combustible. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-38 23/10/2012 17:10:47...
  • Página 243: Personalizar (Ajuste De La Pantalla De Mensajes)

    4-39 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (ajuste de la pantalla de mensajes) Con "MESSAGE" (mensaje), se puede seleccionar la pantalla que se visualiza al poner el interruptor de arranque en la posición "ON", "START" o "LOCK". Pantalla Tipo de pantalla de Mensaje de mensajes Barrido de la aguja...
  • Página 244: Personalizar (Modo De Puesta En Cero)

    4-40 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (modo de puesta en cero) Con "RESET MODE" (modo de puesta en cero), se puede cambiar el modo de puesta en cero para "fuel economy (average fuel economy)" (economía de combustible (economía promedio de combustible)), "driving distance and average vehicle speed" (distancia de conducción y velocidad promedio del vehículo), y "elapse time"...
  • Página 245 4-41 CONTROLES E INSTRUMENTOS 3. Cuando se mantiene presionado el interruptor de la MID se habilita el ajuste de las horas. 4. Presione una vez el interruptor de la MID para cambiar el ajuste de las horas. Una vez ajustadas las horas, mantenga presionado el interruptor de la MID para habilitar el ajuste de los minutos (en intervalos ascendentes de 10 minutos).
  • Página 246: Pantalla De Temperatura

    4-42 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de temperatura En la MID se muestran las temperaturas emperatura exterior exteriores entre -40 °C (-40 °F) y 50 °C (122 °F). • La temperatura visualizada podrá ser diferente de la temperatura real dependiendo de las condiciones circundantes, las condiciones de la carretera, etc.
  • Página 247 4-43 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luces de advertencia e indicadoras Luz de advertencia del cinturón de seguridad (asiento del conductor) Esta luz de advertencia se enciende si el conductor no tiene abrochado el cinturón de seguridad cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". •...
  • Página 248: Luz De Advertencia Del Airbag Del Srs

    DVERTENCI • Si se presenta alguna de las condiciones siguientes, se han producido errores. Haga que un concesionario Chevrolet inspeccione su vehículo tan pronto como sea posible. [Error del sistema] - Si la luz de advertencia del airbag SRS no parpadea siete veces cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición "ON".
  • Página 249: Luz De Advertencia Del Freno De Estacionamiento/Sistema De Frenos

    • Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con su concesionario Chevrolet si siguen encendidas la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos. Esta indicación significa que el ABS no funcionará...
  • Página 250: Luz De Advertencia De Liberación Del Freno De Estacionamiento

    4-46 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia del freno de estacionamiento Esta luz de advertencia se enciende cuando se jala la palanca del freno de estacionamiento. RECAUCIÓN • El encendido de la luz de advertencia no necesariamente asegura el engrane firme del freno de estacionamiento.
  • Página 251: Luz De Advertencia De Abs

    ABS es normal. • Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con su concesionario Chevrolet si siguen encendidas la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos. Esta indicación significa que el ABS no funcionará...
  • Página 252: Luz De Advertencia De La Presión Del Aceite Del Motor

    • Puede existir una falla en el sistema de lubricación. A la brevedad haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el vehículo. Aceite del motor → Consulte la página 6-20 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-48...
  • Página 253: Luz De Advertencia De Sobrecalentamiento Del Motor

    4-49 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de sobrecalentamiento del motor Esta luz de advertencia debe encenderse cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON" y apagarse después de aproximadamente 3 segundos. Esta luz de advertencia se enciende cuando el motor se sobrecalienta.
  • Página 254: Luz Indicadora Del Aceite Del Motor

    3 segundos. Si aparece la luz indicadora de aceite del motor en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) →...
  • Página 255: Luz Indicadora Del Elemento Del Filtro De Aire

    3 segundos. Si aparece la luz indicadora del elemento del filtro de aire en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) →...
  • Página 256: Luz Indicadora De La Distancia Hasta El Mantenimiento

    3 segundos. Si aparece la luz indicadora de mantenimiento en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) → Consulte la página 4-22 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-52...
  • Página 257 • Si esta luz de advertencia se enciende cuando el motor está funcionando, salga inmediatamente de la carretera a un lugar seguro alejado del tráfico y póngase en contacto rápidamente con el concesionario Chevrolet más cercano para realizar una inspección.
  • Página 258 cercano para que se realice una inspeccion. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-54 23/10/2012 17:10:49...
  • Página 259: Luz Indicadora Revisar El Vehículo A La Brevedad (Svs)

    Aunque el vehículo se pueda conducir y no necesite ser remolcado, acuda cuanto antes a un concesionario Chevrolet para revisar el sistema. Si sigue conduciendo sin que el sistema se haya revisado, el sistema de control de emisiones puede resultar dañado.
  • Página 260: Luz De Advertencia Del Separador De Agua

    4-56 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia del separador de agua Esta luz de advertencia debe encenderse cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON" y apagarse después de aproximadamente 3 segundos. Esta luz de advertencia se enciende cuando es necesario drenar el agua del separador de agua.
  • Página 261: Luz De Advertencia Del Filtro De Combustible

    Si se enciende esta luz de advertencia, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el vehículo tan pronto como sea posible. Luz de advertencia de inspección de transmisión Modelo con transmisión automática...
  • Página 262: Luz De Advertencia De Temperatura Del Líquido De La Transmisión Automática

    • Si la luz de advertencia no se apaga, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el sistema de lubricación de la transmisión automática tan pronto como sea posible.
  • Página 263: Luz De Advertencia De Inspección De 4Wd

    Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Si la luz de advertencia no se apaga, o se enciende repetidamente, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Luz de advertencia de superficie con hielo...
  • Página 264: Luz De Advertencia De Nivel Bajo De Combustible

    4-60 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de nivel bajo de combustible Esta luz de advertencia se enciende cuando el nivel de combustible en el depósito es bajo mientras el motor está funcionando. En los modelos con una pantalla de información múltiple (MID), se indica "LOW FUEL"...
  • Página 265: Luz De Advertencia De Desactivación Del Control De Luces

    4-61 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de desactivación del control de luces Modelo con MID Este mensaje aparece en pantalla cuando el interruptor de control de luces está en " " o " ", el interruptor de arranque en la posición "LOCK" y la puerta del conductor está...
  • Página 266: Luz Indicadora De Señal De Giro

    4-62 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz indicadora de señal de giro Cualquiera de estas luces indicadoras parpadea cuando se opera el interruptor de señal de giro con el interruptor de arranque en la posición "ON" o "ACC". Ambas luces indicadoras parpadean cuando se opera el interruptor de las luces de advertencia de peligro, independientemente de la posición del...
  • Página 267: Luz Indicadora De Faros Antiniebla

    4-63 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz indicadora de faros antiniebla Esta luz indicadora permanece encendida mientras los faros antiniebla estén encendidos. Interruptor de los faros antiniebla → Consulte la página 4-73 Luz indicadora de las bujías incandescentes Esta luz indicadora se enciende cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON"...
  • Página 268 4-88 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-64 23/10/2012 17:10:51...
  • Página 269 4-89...
  • Página 270 4-88 4-89...
  • Página 271 4-67 CONTROLES E INSTRUMENTOS INTERRUPTORES ● Interruptor de arranque 4-68 ● Interruptor de combinación de control de luces 4-70 ● Interruptor de los faros antiniebla 4-73 ● Interruptor de las luces de advertencia de peligro 4-73 ● Interruptor del lava/limpiaparabrisas 4-74 ●...
  • Página 272: Interruptor De Arranque

    4-68 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de arranque DVERTENCI • Mientras conduce, nunca gire el interruptor de arranque a la posición "LOCK". La llave podría salirse del interruptor, bloqueando así el volante de dirección. Esto es extremadamente peligroso. VISO • Al usar una llave con suciedad o polvo, etc. adherido, es posible que se dañe el interruptor de arranque.
  • Página 273 4-69 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de arranque LOCK : En esta posición, la llave puede insertarse y quitarse. Retire la llave y gire el volante de dirección hasta que se bloquee. El volante de dirección se bloqueará para ayudar a prevenir robos.
  • Página 274: Funcionamiento Con Luces Diurnas (De Equiparse)

    4-70 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de combinación de control de luces Interruptor de control de luces Girando el interruptor de control de luces a la posición indicada en la tabla se encienden las luces correspondientes. VISO • Se encenderá cada luz independientemente de la posición del interruptor de arranque.
  • Página 275: Cambio Entre Luz Larga Y Luz Corta

    4-71 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre luz larga y luz corta Con los faros encendidos, mueva la palanca hacia adelante y hacia atrás para cambiar entre las luces largas y las luces cortas. El movimiento hacia adelante de la palanca selecciona las luces largas;...
  • Página 276: Interruptor De Señal De Giro

    4-72 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de señal de giro Cuando gire a la izquierda o a la derecha, mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para destellar la luz de señal de giro. VISO • Las luces de señal de giro se encienden aun cuando el interruptor de arranque está...
  • Página 277: Interruptor De Los Faros Antiniebla

    4-73 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de los faros antiniebla Cuando el interruptor de control de luces esté en la posición " " o " ", gire dicho interruptor a la posición "ON" para encender los faros antiniebla, y la luz indicadora de los faros antiniebla se encenderá.
  • Página 278: Interruptor Del Lava/Limpiaparabrisas

    En este caso, gire el interruptor a la posición "OFF" y, transcurridos unos minutos, compruebe si el limpiaparabrisas funciona normalmente otra vez. Si el limpiaparabrisas se detiene frecuentemente, déjelo de usar y póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. El interruptor del limpiaparabrisas tiene las Rápida...
  • Página 279 4-75 parabrisas sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-77 23/10/2012 17:10:53...
  • Página 280: Botón Del Claxon

    4-76 CONTROLES E INSTRUMENTOS Botón del claxon Para hacer sonar el claxon, presione la almohadilla con el símbolo del claxon en el volante de dirección. Botón de volumen Para operar el botón de volumen, consulte el manual del propietario del sistema de audio separado.
  • Página 281: Interruptor De Mando A Distancia Del Espejo

    4-77 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de mando a distancia del espejo El interruptor de mando a distancia del espejo está activo sólo cuando el interruptor de arranque está en la posición "ACC" u "ON". Ajustar 1. Presione el interruptor de selección izquierda/derecha en el lado "L"...
  • Página 282 4-78 Podría sufrir un atrapamiento de manos dedos o provocar una falla de los espejos. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-80 23/10/2012 17:10:53...
  • Página 283: Controles De Conducción

    4-79 CONTROLES E INSTRUMENTOS CONTROLES DE CONDUCCIÓN ● Pedales 4-80 ● Palanca del freno de estacionamiento 4-81 ● Palanca de cambios 4-82 ● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 4-83 ● Distribución electrónica de la fuerza de frenado (EBD) 4-87 ● Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) 4-88 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P81-89.indd 4-81 23/10/2012 17:14:58...
  • Página 284 4-80 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pedales Modelo con transmisión manual Siéntese sobre el asiento en la posición de conducción correcta y presione el pedal del freno y el pedal del acelerador con su pie derecho. Para evitar presionar accidentalmente el pedal incorrecto, compruebe las posiciones de los pedales y practique colocar su pie en el pedal deseado.
  • Página 285: Palanca Del Freno De Estacionamiento

    4-81 CONTROLES E INSTRUMENTOS Palanca del freno de estacionamiento RECAUCIÓN • Aunque la luz de advertencia del freno de estacionamiento/sistema de frenos se encenderá si el freno de estacionamiento está engranado cuando el interruptor de arranque esté en la posición "ON", esto no significa que el freno de estacionamiento está...
  • Página 286 4-82 CONTROLES E INSTRUMENTOS Palanca de cambios Modelo con transmisión manual Cuando se realiza un cambio en un modelo con transmisión manual es necesario presionar completamente el pedal del embrague. Cuando se coloca la palanca de cambios en "R (marcha atrás)", las luces de marcha atrás se encienden.
  • Página 287: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    4-83 CONTROLES E INSTRUMENTOS Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Las ruedas pueden bloquearse y patinar en una frenada brusca o cuando se frena sobre una superficie de la carretera resbaladiza, como en el caso de una carretera con nieve. El ABS es un dispositivo para evitar que las ruedas patinen, al detectar la condición resbaladiza durante el frenado y asegurar la estabilidad de dirección y manejo del vehículo.
  • Página 288 4-84 CONTROLES E INSTRUMENTOS [Estas no son indicaciones de avería del ABS] • Inmediatamente después de arrancar el motor, puede escucharse un sonido de motor procedente del compartimento del motor. Este sonido proviene de la auto comprobación del ABS. Además, puede sentir cierta vibración si presiona el pedal del freno en ese momento.
  • Página 289: Indicaciones Y Señales Del Funcionamiento Del Abs

    • Si la luz de advertencia de ABS se comporta de alguna de las siguientes formas, el ABS puede estar defectuoso. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. - Si la luz de advertencia del ABS se enciende durante la conducción - La luz no se enciende cuando se gira el interruptor de arranque a la posición...
  • Página 290 4-86 CONTROLES E INSTRUMENTOS Precauciones de conducción de un vehículo equipado con El ABS no es un dispositivo que permita conducir y detenerse en condiciones que excedan los límites de una conducción segura. Conduzca siempre de forma segura. RECAUCIÓN • Al frenar bruscamente, no deje de presionar a fondo el pedal del freno para activar el ABS.
  • Página 291: Distribución Electrónica De La Fuerza De Frenado (Ebd)

    • La ruedas traseras se bloquearán más fácilmente si existe algún problema con el función EBD. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione y preste servicio a su vehículo tan pronto como sea posible. • Cuando funciona el EBD, el pedal del freno puede retroceder ligeramente o puede escuchar un sonido similar al generado cuando funciona el ABS.
  • Página 292 4-88 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) Se puede seleccionar el funcionamiento 2WD y 4WD ("4H (4WD alta)" o "4L (4WD baja)") con el interruptor 4WD. Cámbielos en función de las condiciones de conducción. RECAUCIÓN •...
  • Página 293 4-89 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor 4WD Utilice el interruptor 4WD para seleccionar entre 2WD y 4WD ("4H (4WD alta)" o "4L (4WD baja)"). Modelo sin consola central Modelo con consola central RECAUCIÓN • La conducción en el modo 4WD sobre carreteras secas y bien pavimentadas puede acelerar el desgaste de los neumáticos delanteros y reducir la eficiencia del combustible.
  • Página 294 • En caso de que la luz indicadora de 4WD o la luz indicadora de 4WD baja falle al encenderse o apagarse, incluso cuando se presiona el interruptor 4WD, acuda a un concesionario Chevrolet para que revisen el vehículo. • Cuando la luz de advertencia de inspección de 4WD está encendida, acuda a un concesionario Chevrolet para que revisen el vehículo.
  • Página 295 4-91 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pautas para el cambio entre 2WD y 4WD Tipo de tracción 4H (4WD alta) 4L (4WD baja) Interruptor Apagada indicadora Modelo con MID* Pendientes Carreteras mojadas, pronunciadas, En condiciones de cubiertas con nieve carreteras Condiciones conducción normales o hielo, y otro tipo de accidentadas, arena, en una carretera o...
  • Página 296 4-92 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio de "2H" a "4H (4WD alta)" DVERTENCI • No presione el interruptor 4WD de "2H" a "4H" mientras las ruedas están rotando. Detenga el deslizamiento o la rotación primero y, a continuación, presione el interruptor 4WD. 1.
  • Página 297 4-93 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio de "4H (4WD alta)" a "2H" 1. Mantenga una conducción recta del vehículo y presione el interruptor 4WD a la posición "2H" a una velocidad constante por debajo de 100 km/h (60 MPH). 2. La luz indicadora 4WD se apaga cuando "4H"...
  • Página 298 4-94 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre "4H (4WD alta)" y "4L (4WD baja)" • Presione el interruptor 4WD cuando se cumplen todas las condiciones indicadas a continuación. Si se presiona el interruptor 4WD cuando no se cumplen todas las condiciones, sonará un zumbador de aviso mientras parpadean la la luz indicadora de 4WD y la luz indicadora de 4WD baja (aproximadamente a intervalos de 1/2-segundo) para informar al conductor de que el cambio de "4H"...
  • Página 299 4-95 CONTROLES E INSTRUMENTOS 1. Detenga el vehículo. 2. En un modelo con transmisión manual, cambie la palanca de cambios a la posición "N" y presione completamente el pedal del embrague. En un modelo con transmisión automática, cambie la palanca de selección a la posición "N"...
  • Página 300 4-96 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre "2H" y "4L (4WD baja)" RECAUCIÓN • No presione el interruptor 4WD mientras las ruedas traseras están rotando en una carretera con nieve, helada o resbaladiza. • Presione el interruptor 4WD cuando se cumplen todas las condiciones indicadas a continuación.
  • Página 301 4-97 CONTROLES E INSTRUMENTOS 1. Detenga el vehículo. 2. En un modelo con transmisión manual, cambie la palanca de cambios a la posición "N" y presione completamente el pedal del embrague. En un modelo con transmisión automática, cambie la palanca de selección a la posición "N"...
  • Página 303: Confort Y Comodidad

    CONFORT Y COMODIDAD ● Salidas de aire ● Bandeja del tablero 5-41 ● Refrigerador/Calefactor/ ● Compartimento para objetos Acondicionador de aire pequeños (parte superior del 5-41 manual tablero) ● Compartimento para ● Acondicionador de aire 5-20 objetos pequeños (lado del 5-42 automático (si aplica) conductor)
  • Página 305: Pestaña De Control De La Dirección Del Flujo De Aire

    CONFORT Y COMODIDAD Pestaña de control de la dirección del flujo de aire Salida central delantera Utilice la pestaña para ajustar la dirección de salida del flujo de aire. Para cerrar la salida, mueva la pestaña completamente hacia abajo. Pestaña de ajuste de la dirección del flujo de aire Salida lateral delantera Pestaña de ajuste de la dirección del flujo de aire...
  • Página 306 sec05_COMFORT AND CONVENIENCE.indd 5-4 23/10/2012 17:16:50...
  • Página 307 CONFORT Y COMODIDAD 1. Interruptor del parabrisas posterior térmico Utilice este interruptor para desempañar o descongelar el parabrisas posterior. Con el interruptor de arranque en la posición "ON", presione el interruptor de del parabrisas posterior térmica para encenderla. La luz indicadora se enciende. Presione nuevamente el interruptor para apagar.
  • Página 308 CONFORT Y COMODIDAD • Aunque haya activado el interruptor del A/C, el sistema de acondicionador de aire no funcionará cuando el dial de control de la velocidad del ventilador se coloque en la posición "OFF". Asegúrese de que el dial de control de la velocidad del ventilador se encuentre en una posición distinta a "OFF".
  • Página 309 CONFORT Y COMODIDAD • El uso prolongado de la posición de recirculación del aire interior puede provocar que las ventanillas y el parabrisas se empañen fácilmente, disminuyendo la visibilidad. • En los modelos sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape, el aire recircula constantemente y no hay ninguna función para introducir el aire exterior.
  • Página 310: Ventilación

    CONFORT Y COMODIDAD Ventilación Ventilación del aire exterior (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire y dial del selector de escape)) Gire el dial de selección de salida (6) a la posición deseada. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ".
  • Página 311: Ventilación Del Aire Exterior (Modelo Con Acondicionador De Aire (Con Refrigerador Y Calefactor))

    CONFORT Y COMODIDAD Ventilación del aire exterior (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Presione el interruptor de A/C (3) para apagarlo. Gire el dial de selección de salida (6) a la posición deseada. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
  • Página 312: Cómo Utilizar El Calefactor (Modelo Con Calefactor O Acondicionador De Aire)

    5-10 CONFORT Y COMODIDAD Cómo utilizar el calefactor (Modelo con calefactor o acondicionador de aire) Calefacción normal Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición " " o " ". Utilice la posición " " para calentar sus pies mientras desempaña el parabrisas.
  • Página 313: Calefacción Máxima

    5-11 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción máxima Gire el dial de selección de salida (6) a la posición " ", ajuste la palanca de selección de aire (5) a la posición " " y gire el dial de control de temperatura (4) completamente a la derecha (temperatura alta).
  • Página 314: Calefacción De Nivel Doble

    5-12 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción de nivel doble Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ". Ajuste el dial de control de temperatura (4) a la posición media.
  • Página 315: Desempañar Y Descongelar El Parabrisas (Modelo Con Desempañador)

    5-13 CONFORT Y COMODIDAD Desempañar y descongelar el parabrisas (Modelo con desempañador) Desempañar Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ". Gire el dial de control de temperatura (4) a la derecha (posición de temperatura alta) de acuerdo a sus preferencias.
  • Página 316: Refrigeración (Modelo Con Sistema De Refrigeración O Aire Acondicionado)

    5-14 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración (modelo con sistema de refrigeración o aire acondicionado) Refrigeración normal/moderada (modelo con refrigerador (sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada.
  • Página 317 5-15 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración normal/moderada (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada. Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición "...
  • Página 318: Refrigeración Normal/Moderada (Modelo Con Acondicionador De Aire (Con Refrigerador Y Calefactor))

    5-16 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración normal/moderada (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada. Active el interruptor de A/C (3) presionándolo. Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición "...
  • Página 319 5-17 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con refrigerador (sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Gire el dial de control de la temperatura (4) completamente hacia la derecha. Ajuste el dial de control de la velocidad del ventilador (2) a la posición de velocidad máxima.
  • Página 320 5-18 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
  • Página 321: Refrigeración Máxima (Modelo Con Acondicionador De Aire (Con Refrigerador Y Calefactor))

    5-19 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Active el interruptor de A/C (3) presionándolo. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
  • Página 322: Automático (Si Aplica)

    5-20 CONFORT Y COMODIDAD Acondicionador de aire automático Si su vehículo así está equipado. Utilice únicamente el acondicionador de aire automático con el motor en marcha. • No utilice el acondicionador de aire automático si el motor no está funcionando. El acondicionador de aire automático consume mucha electricidad y podría descargar completamente la batería.
  • Página 323: Cómo Utilizar Los Controles

    5-21 CONFORT Y COMODIDAD Cómo utilizar los controles Pantalla Nº Nombre Nº Nombre Interruptor de desactivación del Interruptor del descongelador del acondicionador de aire automático parabrisas (interruptor OFF) Interruptor de ventilación del aire exterior Interruptor del acondicionador de Interruptor de recirculación del aire aire (interruptor A/C) interior Interruptor del acondicionador de...
  • Página 324 5-22 CONFORT Y COMODIDAD 1. Interruptor de desactivación del acondicionador de aire automático (interruptor OFF) Presione el interruptor para detener el ventilador y el sistema del acondicionador de aire. 2. Interruptor del acondicionador de aire (interruptor A/C) Presione el interruptor de A/C para utilizar el sistema de acondicionador de aire mientras está...
  • Página 325 5-23 CONFORT Y COMODIDAD 5. Interruptor del descongelador del parabrisas Utilice este interruptor para desempañar o descongelar el parabrisas. Al presionar el interruptor se muestra el símbolo " " en la pantalla y se enciende la luz indicadora de dentro del interruptor. En este caso el acondicionador de aire se encenderá.
  • Página 326 5-24 CONFORT Y COMODIDAD • Como la función termica del parabrisas posterior consume una gran cantidad de electricidad, se apagará automáticamente después de funcionar durante aproximadamente 10 minutos. • En los modelos con calentador del espejo, presione el interruptor de la luneta térmica para activar el calentador del espejo al mismo tiempo con el fin de desempañar su superficie.
  • Página 327: Modo De Acondicionador De Aire Automático

    5-25 CONFORT Y COMODIDAD Modo de acondicionador de aire automático 1. Presione el interruptor AUTO (3). Se activará el sistema de acondicionador de aire y seleccionará automáticamente las salidas de aire y la velocidad del ventilador más adecuadas para la el estado del interior de la cabina.
  • Página 328: Modo De Acondicionador De Aire Manual

    5-26 CONFORT Y COMODIDAD Modo de acondicionador de aire manual Ventilación del aire exterior Presione el interruptor de A/C (2) para apagar el sistema de acondicionador de aire. La luz indicadora de dentro del interruptor se apagará. Seleccione el ajuste deseado con el dial de control de temperatura (9) y con el interruptor MODE (10).
  • Página 329 5-27 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción máxima Gire el dial de control de temperatura (9) a la temperatura de calefacción máxima (32°C (90°F)) y ajuste el interruptor de control de la velocidad del ventilador (4) a la velocidad máxima presionando "+". Seleccione las salidas de aire deseadas con el interruptor MODE (10).
  • Página 330 5-28 CONFORT Y COMODIDAD Desempañar Presione el interruptor del descongelador del parabrisas (5) para activarlo. La pantalla mostrará la señal " " y la luz indicadora de dentro del interruptor se encenderá. El sistema de acondicionador de aire comienza a funcionar. Gire el dial de control de temperatura (9) a la posición deseada.
  • Página 331: Refrigeración Máxima

    5-29 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima Gire el dial de control de temperatura (9) a la temperatura de refrigeración máxima (18°C (64°F)) y ajuste el interruptor de control de la velocidad del ventilador (4) a la velocidad máxima presionando "+". Seleccione las salidas de aire deseadas con el interruptor MODE (10) y presione el interruptor de recirculación del aire...
  • Página 332: Sensores De Temperatura

    5-30 CONFORT Y COMODIDAD Sensores de temperatura El sistema de acondicionador de aire utiliza Sensor solar un sensor solar, un sensor de temperatura interior y un sensor de temperatura exterior para asegurar que el sistema sea efectivo y confortable. No coloque ningún objeto sobre los sensores ni los moje.
  • Página 333 5-31 CONFORT Y COMODIDAD Luces interiores Luz del techo La luz del techo funciona independientemente de la posición del interruptor de arranque. La luz permanece encendida independientemente de la apertura o cierre de las puertas. DOOR (Puerta): La luz se enciende cuando se abre una puerta y se apaga cuando se cierra una puerta.
  • Página 334: Soporte Para Tickets

    5-34 CONFORT Y COMODIDAD Parasol Lado del conductor El parasol protege sus ojos de los rayos potentes del sol. Úselo cuando la luz del Parasol sol sea demasiado brillante. Para reducir los reflejos laterales, desenganche el parasol y gírelo a un lado. Gancho •...
  • Página 335: Espejo De Cortesía

    5-35 CONFORT Y COMODIDAD Espejo de cortesía Lado del pasajero El espejo de cortesía se encuentra en la parte trasera del parasol del pasajero delantero. Encendedor de cigarrillos Tipo 1 El encendedor de cigarrillos puede utilizarse cuando el interruptor de arranque está...
  • Página 336 • No doble el encendedor de cigarrillos. Un encendedor doblado no funciona correctamente y es peligroso. • Compruebe con su concesionario Chevrolet si no tiene la alternativa de utilizar el enchufe del encendedor de cigarrillos como salida para accesorios. • Si tuviera que reemplazar el encendedor de cigarrillos, utilice un repuesto Chevrolet genuino.
  • Página 337 5-37 CONFORT Y COMODIDAD Cenicero • No coloque papeles u otro material inflamable en el cenicero. • Asegúrese de cerrar el cenicero después de usarlo. Si una colilla de cigarrillo no se ha apagado por completo, las otras colillas en el cenicero podrían incendiarse.
  • Página 338: Tipo Montado En Soporte

    • Si la hoja de muelle del cenicero está deformada, el cenicero no podrá cerrarse por completo o se soltará del soporte del cenicero. Póngase en contacto con su concesionario Chevrolet. Tipo portavasos Abra la tapa para usarlo. Cenicero Apague los cigarrillos encendidos en la lengüeta correspondiente.
  • Página 339: Compartimento Para Objetos Pequeños

    5-39 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento para objetos pequeños Utilícelos para guardar objetos pequeños. • No deje gafas para sol o encendedores dentro de la cabina. Los encendedores pueden explotar y las gafas plásticas o sus marcos pueden deformarse o agrietarse si el interior del vehículo se calienta mucho. •...
  • Página 340 5-40 CONFORT Y COMODIDAD Central delantero Respaldo del asiento delantero sec05_COMFORT AND CONVENIENCE.indd 5-40 23/10/2012 17:16:57...
  • Página 341: Pequeños (Lado Del Pasajero)

    5-41 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento para objetos pequeños (lado del pasajero) Levante la cubierta para abrirla. • Por motivos de seguridad, cierre el compartimento para guardar objetos pequeños (lado del pasajero) durante la conducción. Existe el riesgo de sufrir lesiones por la tapa abierta o los objetos guardados en el compartimento para objetos pequeños (lado del pasajero).
  • Página 342 5-42 CONFORT Y COMODIDAD Guantera Tire de la palanca para abrirla. Introduzca la llave en la guantera con cerradura y gírela en sentido antihorario para desbloquearla y en sentido horario para bloquearla. • Por seguridad, cierre la guantera cuando conduce. Existe el riesgo de sufrir lesiones debido a la tapa abierta o a los elementos guardados en la guantera.
  • Página 343: Bandeja Del Tablero

    5-43 CONFORT Y COMODIDAD Bandeja del tablero Utilícelo para guardar objetos pequeños. • No deje gafas para sol o encendedores dentro de la cabina. Los encendedores pueden explotar y las gafas plásticas o sus marcos pueden deformarse o agrietarse si el interior del vehículo se calienta mucho.
  • Página 344: Compartimento Para Objetos Pequeños (Lado Del Conductor)

    5-44 CONFORT Y COMODIDAD • No coloque en el compartimento para objetos pequeños (parte superior del tablero) objetos grandes que puedan impedir el cierre de la tapa. Si intenta cerrar la tapa del compartimento para objetos pequeños (parte superior del tablero) en estas condiciones, la misma se podrá...
  • Página 345: Compartimento De La Consola Central

    5-45 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento de la consola central Levante la tapa para abrirla. • Por seguridad, cierre el compartimento de la consola central cuando conduce. Existe el riesgo de sufrir lesiones debido a la tapa abierta o a los elementos guardados en el compartimento de la consola central.
  • Página 346: Portavasos

    5-46 CONFORT Y COMODIDAD Portavasos • No coloque objetos en el portavasos si no tienen el tamaño o forma adecuada. Al frenar de forma repentina o iniciar la marcha el objeto puede salir despedido del portavasos, causando lesiones. • No coloque un recipiente demasiado lleno en el portavasos. El líquido derramado podría dañar los otros circuitos eléctricos.
  • Página 347: Parte Trasera

    5-47 CONFORT Y COMODIDAD Parte trasera Jale hacia usted para abrir. Portavasos y compartimento para objetos pequeños • No utilice el compartimento para objetos pequeños como cenicero ni coloque ceniceros dentro. Hacerlo es peligroso y podría producirse un incendio en el vehículo.
  • Página 348 5-48 CONFORT Y COMODIDAD Lado del conductor 1. Jale hacia usted para abrir. Lado del pasajero Lado del conductor 2. Si solamente se coloca el portavasos en su posición original, se puede utilizar como un compartimento para objetos pequeños. 3. Si se usa como portavasos antes de que regrese a su posición original, volverá...
  • Página 349: Soporte Para Botellas Y Compartimiento Para Objetos Pequeños (Puertas Delanteras Y Traseras)

    5-49 CONFORT Y COMODIDAD Soporte para botellas y compartimiento para objetos pequeños (Puertas delanteras y traseras) Utilícelo como un soporte para botellas y como un compartimento para objetos pequeños. • No coloque recipientes sin tapadera, como vasos de papel que contengan líquido, en el soporte para botellas ni en el compartimento para objetos pequeños.
  • Página 350: De Tipo Montante

    5-50 CONFORT Y COMODIDAD Antena De tipo montante Cuando se reciben las señales de radio, saque la antena con la mano y extiéndala en su totalidad. • Para evitar que se rompa, acórtela cuando circule por áreas con techos bajos o en un lava autos, o cuando coloque una funda.
  • Página 351: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ANTES DEL SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-13 COMPROBACIONES DIARIAS SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-17 RELACIONADO CON EL MOTOR SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-45 RELACIONADO CON EL CHASIS 6-85 OTROS SERVICIOS Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL INTERIOR Y 6-99 EXTERIOR 6-109 DATOS DE MANTENIMIENTO sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-1 23/10/2012 17:18:08...
  • Página 352 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-2 23/10/2012 17:18:08...
  • Página 353: Antes Del Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ANTES DEL SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● Precauciones para la comprobación y ajustes ● Piezas, aceites y otros líquidos descartados ● Aceites y grasas legítimos de Chevrolet ● Herramientas ● Capó 6-10 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-3 23/10/2012 17:18:08...
  • Página 354: Precauciones Para La Comprobación Y Ajustes

    Precauciones para la comprobación y ajustes Su Concesionario Chevrolet dispone de personal cualificado y piezas genuinas de Chevrolet para llevar a cabo un mantenimiento correcto del vehículo. Para obtener asesoramiento y un servicio cualificado, acuda a su Concesionario Chevrolet. DVERTENCI •...
  • Página 355: Recaución

    • Las piezas, el aceite, la grasa y los fluidos desechados pueden tener un impacto perjudicial sobre el medio ambiente. En caso de dificultades en desechar estos productos, deje que su Concesionario Chevrolet se encargue de realizar todas las comprobaciones y reemplazos.
  • Página 356 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Utilice únicamente las herramientas apropiadas. • Luego de realizar el trabajo, confirme que todos los sistemas y componentes estén en condiciones normales. • No deje piezas extraídas o herramientas en el compartimiento del motor. Si se engancharan en las correas u otros componentes móviles, podrían causar daños en el equipo.
  • Página 357: Piezas, Aceites Y Otros Líquidos Descartados

    • Tras efectuar el cambio o reemplazo, emplee métodos que cumplan con los requerimientos legales para desechar o eliminar las piezas, aceites, filtros o refrigerante de motor. Aceites y grasas legítimos de Chevrolet El abastecimiento y cambio periódicos del aceite y grasa son extremadamente importantes para mantener el rendimiento del vehículo y prevenir funcionamientos...
  • Página 358: Ubicación De Almacenamiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Herramientas • Se recomienda que se familiarice con el manejo del gato y las diversas herramientas antes de intentar su uso. • Luego de utilizar las herramientas, vuélvalas a colocar en su lugar de almacenamiento correcto y asegúrese de que no se muevan durante el desplazamiento del vehículo.
  • Página 359 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modelo de doble cabina El gato y las herramientas están ubicados Gancho debajo del asiento trasero derecho. Tire de la correa hacia delante para levantar el ojín del asiento cojín del asiento. Desmonte el gancho del extremo de la correa del botón de la correa y fije el gancho al soporte de sujeción del Botón reposacabezas.
  • Página 360: Herramientas Equipadas En Su Vehículo

    6-10 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Herramientas equipadas en su vehículo Nº Nombre de la herramienta Barra del gato/barra de desmontaje del neumático de repuesto Llave para tuercas de rueda (mango del gato) Llave inglesa Alicates " Destornillador (con cabezas Phillips y planas conmutables) Gato Bolsa de herramientas •...
  • Página 361: Para Abrir

    6-11 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para abrir 1. Tire de la palanca de liberación del capó del motor. El bloqueo se libera y el extremo delantero del capó se levanta. 2. Meta una mano en el espacio del En anc extremo delantero del capó, presione se uridad el enganche de seguridad hacia arriba y libere el bloqueo para abrir el...
  • Página 362: Para Cerrar

    6-12 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Desmonte la varilla de soporte del clip y, a continuación, instale el gancho del extremo de la varilla de soporte Varilla de soporte en la ranura del capó. Clip Para cerrar DVERTENCI • El capó es muy pesado. Al cerrar el capó, tenga cuidado de no pillarse las manos, etc.
  • Página 363: Comprobaciones Diarias

    6-13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPROBACIONES DIARIAS ● Comprobaciones diarias (comprobaciones previas a la 6-14 conducción) ● Comprobación de componentes que presentaron 6-16 problemas durante la última conducción sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-13 23/10/2012 17:18:10...
  • Página 364: Comprobaciones Diarias (Comprobaciones Previas A La Conducción)

    Si las comprobaciones revelan la existencia de una anomalía, o si se detectó la presencia de componentes anormales durante el funcionamiento anterior, haga reparar el vehículo en su Concesionario Chevrolet antes de intentar su uso. Puntos de comprobaciones diarias (comprobaciones previas a la conducción) [1.
  • Página 365 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-15 23/10/2012 17:18:10...
  • Página 366: Comprobación De Componentes Que Presentaron Problemas Durante La Última Conducción

    Comprobación de componentes que presentaron problemas durante la última conducción Compruebe los componentes que presentaron problemas durante la última conducción. Acuda a su Concesionario Chevrolet para reparar las anomalías antes de usar el vehículo. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-16 23/10/2012 17:18:10...
  • Página 367 6-17 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO RELACIONADO CON EL MOTOR ● Condiciones del motor 6-18 ● Aceite del motor 6-20 ● Refrigerante del motor 6-29 ● Manipulación del radiador y el intercooler 6-33 ● Correa del ventilador y correa del compresor del 6-35 acondicionador de aire ●...
  • Página 368 6-18 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Condiciones del motor Comprobación de la capacidad de puesta en marcha y ruidos anormales en el motor 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento se encuentre firmemente engranado. Pise firmemente el pedal del freno. RECAUCIÓN •...
  • Página 369: Comprobación De Las Condiciones Del Motor A Bajas Velocidades Y Durante La Aceleración

    6-19 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación de las condiciones del motor a bajas velocidades y durante la aceleración 1. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades está en la posición "N" y pise completamente el pedal del embrague (modelos de transmisión manual) y el freno de estacionamiento está...
  • Página 370: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    6-20 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aceite del motor El aceite de motor es un factor decisivo para el rendimiento y la vida útil del motor. Asegúrese de utilizar únicamente el aceite y los filtros de aceite especificados. La comprobación del nivel de aceite del motor y los cambios de aceite se deben realizar de acuerdo con el Programa de mantenimiento.
  • Página 371 6-21 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modelo con motor 4JA1 1. Extraiga la varilla medidora de aceite y limpie el aceite adherido a la misma. 2. Introduzca la varilla hasta el fondo y extráigala con cuidado. Si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas "MAX"...
  • Página 372: Adición De Aceite Del Motor

    6-22 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Adición de aceite del motor Cuando el nivel de aceite esté cerca de la marca "MIN" de la varilla medidora de aceite, extraiga la tapa de llenado de aceite y añada aceite. Extraiga la varilla medidora de aceite en este momento.
  • Página 373: Cambio De Aceite De Motor Y Filtro De Aceite

    6-23 SERVICIO Y MANTENIMIENTO AVISO (continuación) • Cuando añada aceite, evite la entrada de suciedad por el orificio de llenado. La mezcla de sustancias extrañas con el aceite puede causar daños al motor. • El abastecimiento de aceite por encima de la marca "MAX" de la varilla medidora de aceite puede provocar incidentes funcionales en el motor.
  • Página 374 6-24 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del aceite Modelo con motor 4JA1 1. Limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite para evitar que entren impurezas. Extraiga la tapa de llenado de aceite. 2. Coloque un recipiente para el aceite debajo del colector de aceite.
  • Página 375 6-25 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Extraiga la varilla medidora de aceite y vierta el aceite especificado en la boca de llenado de aceite. 6. Instale la varilla medidora de aceite y la tapa de llenado de aceite. Arranque el motor 5 minutos después de reaprovisionar aceite nuevo y déjelo funcionar en ralentí.
  • Página 376 6-26 SERVICIO Y MANTENIMIENTO con motor 4JA1) Coloque un recipiente debajo de la manguera de drenaje del filtro de aceite para recoger el aceite. Desmonte el filtro de aceite con la llave especial para filtros de aceite. • Saldrá aceite de motor del filtro de •...
  • Página 377: Cambio Del Filtro De Aceite (Modelo Con Motor 4Jj1/4Jk1)

    6-27 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aceite (Modelo con motor 4JJ1/4JK1) apa de llenado de aceite 1. Retire la cubierta del motor. 2. Coloque un recipiente debajo de la manguera de drenaje del filtro de aceite para recoger el aceite. 3.
  • Página 378 6-28 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de filtro de aceite del Perno C modelo de motor Z24SED 1. En los modelos con protector de carter se Perno B debe retirar este, con cuidado retirar los pernos A y B, ésta seguramente se quedará...
  • Página 379 6-29 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Refrigerante del motor El sistema de refrigeración del motor es un dispositivo que mantiene la temperatura del motor en un nivel adecuado. El refrigerante del motor se debe cambiar de acuerdo con el Programa de mantenimiento. Programa de mantenimiento →...
  • Página 380: Preparación Del Refrigerante De Motor

    * Se recomienda el uso directo de producto "50/50 prediluido" que ya se encuentra diluido a una concentración del 50%. • Chevrolet no garantiza el buen funcionamiento de motor o del vehículo a una temperatura exterior de -30°C (-22°F) o inferior.
  • Página 381: Recaución

    RECAUCIÓN • Utilice únicamente refrigerante recomendado por Chevrolet. • El uso de cualquier refrigerante distinto del recomendado por Chevrolet podría causar daños al motor, al radiador o al núcleo calefactor. En particular, el uso de refrigerantes que contengan silicatos o sales boradas puede originar corrosión en el motor o en el radiador, causando fugas de refrigerante de motor...
  • Página 382: Comprobación Del Nivel De Refrigerante Del Motor

    Compruebe la inexistencia de líquidos o manchas en el piso que denoten la existencia de fugas con el vehículo estacionado. Si descubre fugas, consulte con su Concesionario Chevrolet. RECAUCIÓN • El uso del vehículo con fugas puede ocasionar serios daños al motor.
  • Página 383: Adición De Refrigerante Del Motor

    • Si el nivel del refrigerante del motor cambia rápidamente, haga inspeccionar su vehículo en su Concesionario Chevrolet Manipulación del radiador y el intercooler Limpieza del núcleo del radiador y el núcleo del intercooler adiador La eficiencia de la refrigeración puede disminuir...
  • Página 384 • Si no consigue eliminar toda la suciedad después de lavar los núcleos del radiador y el intercooler, lleve el vehículo al Concesionario Chevrolet para que lo inspeccione. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-33 23/10/2012 17:18:13...
  • Página 385: Correa Del Ventilador Y Correa Del Compresor Del Acondicionador De Aire

    • Utilice piezas legítimas de Chevrolet cuando cambie la correa del ventilador y del compresor del acondicionador de aire. [Observe lo siguiente para ajustar correctamente la tensión de la correa] •...
  • Página 386: Inspección

    Si hay grietas o daños o si el valor inspeccionado no está dentro del rango de valores estándar, sustituya la correa. Acuda a un concesionario Chevrolet para que ajusten y sustituyan la correa del ventilador rado de o del compresor del acondicionador de aire deflexión...
  • Página 387: Modelo Con Motor 4Jj1/4Jk1

    Si hay grietas o daños o si el valor inspeccionado no está dentro del rango de valores estándar, sustituya la correa. Acuda a un concesionario Chevrolet para que ajusten y sustituyan la correa del ventilador o del compresor del acondicionador de aire Valor estándar...
  • Página 388: Comprobación Del Filtro De Aire

    El elemento de filtro de aire debe repararse de la siguiente manera. • Asegúrese de usar un elemento de filtro de aire legítimo de Chevrolet. • La cubierta debe volver a instalarse tras el alineamiento correcto para evitar la entrada de polvo.
  • Página 389: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    6-39 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cubierta 2. Extraiga el elemento del filtro de aire tirando del mismo hacia arriba. Elemento 3. Elimine la suciedad acumulada en la cubierta y el cuerpo del filtro de aire. 4. Limpie la válvula de drenaje en la parte inferior del filtro de aire.
  • Página 390: Modelo De Motor Z24Sed

    6-40 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Conector Modelo de motor Z24SED Seguro 1. Remover el seguro del conector y Pernos remover el conector del cobertor del filtro presionando la traba. Traba Pernos 2. Afloje el tornillo de la abrazadera que conecta la tapa del filtro de aire y conducto.
  • Página 391: Filtro De Combustible

    Si esto sucede, solicite la inspección y el mantenimiento del vehículo en el Concesionario Chevrolet más cercano. Drenaje de agua del filtro de combustible →...
  • Página 392: Drenaje De Agua Del Filtro De Combustible

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Drenaje de agua del filtro de combustible Acuda a un Concesionario Chevrolet para lleven a cabo el procedimiento de drenaje del separador de agua (filtro de combustible). Si lleva a cabo usted mismo el procedimiento de drenaje del separador de agua (filtro de combustible), deséchelo de acuerdo con los reglamentos vigentes en su país.
  • Página 393 • Si el separador de agua (filtro de combustible) debe drenarse con frecuencia, hágalo en un Concesionario Chevrolet. Se recomienda no utilizar el separador de agua (filtro de combustible), ya que podría ejercer un efecto no deseado en el sistema de combustible.
  • Página 394: Cambio Del Filtro De Aceite Del Modelo De Motor Z24Sed

    6-44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aceite del modelo de motor Z24SED 1. En los modelos con protector de carter se debe Bolts C retirar este, con cuidado retire los pernos A y B, ésta seguramente se quedará sostenida en la Bolts B parte baja del protector delantero, con mucha atención retire los pernos C.
  • Página 395 6-45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO RELACIONADO CON EL CHASIS ● Frenos 6-46 ● Freno de estacionamiento 6-52 ● Mangueras y tubos de frenos 6-53 ● Ruedas y neumáticos 6-53 ● Rotación de los neumáticos 6-59 ● Neumático de repuesto 6-60 ●...
  • Página 396 6-46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Frenos Líquido de frenos En los modelos de transmisión manual, el depósito del líquido de frenos es común al depósito del líquido de embrague. DVERTENCI • Si el líquido de frenos entrara en sus ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua durante al menos 15 minutos o más.
  • Página 397 • Si el nivel del líquido de frenos baja rápidamente, es posible que exista un problema en el sistema de frenos o que se hayan desgastado las pastillas de freno o forros de las zapatas. Haga inspeccionar su vehículo inmediatamente en el Concesionario Chevrolet más cercano. Programa de mantenimiento → Consulte la página 6-110 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-47...
  • Página 398: Comprobación Del Nivel De Líquido De Frenos

    6-48 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de líquido de frenos Compartimento de líquido del freno Compruebe que el nivel de líquido en el depósito de reserva esté entre las líneas "MAX" y "MIN". Asegúrese de usar la sección del compartimento del líquido de frenos para comprobar la sección de la línea "MIN"...
  • Página 399: Pedal Del Freno

    Si la altura y tolerancia no se encuentran Altura dentro de los márgenes especificados, lleve su vehículo para que lo revisen y Tolerancia regulen en un Concesionario Chevrolet. Altura Modelo de transmisión Modelos con volante a la Modelos con volante a la...
  • Página 400 6-50 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Para comprobar la holgura entre el pedal y el piso, arranque el motor, pise el pedal del acelerador unas cuantas veces, y utilice la primera pisada del pedal para medir la holgura. La holgura no puede medirse correctamente después de haber pisado el pedal sucesivamente, dos o más veces.
  • Página 401: Rendimiento Del Freno

    6-51 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rendimiento del freno Conduzca el vehículo lentamente sobre una carretera seca y aplique los frenos. Compruebe que los frenos funcionen correctamente y que el vehículo no tire hacia un lado. RECAUCIÓN • La comprobación del rendimiento del freno debe llevarse a cabo sobre una carretera ancha y con buena visibilidad, mientras presta atención adecuada a los vehículos que vienen detrás y a las condiciones circundantes.
  • Página 402 6-52 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Freno de estacionamiento Inspección Tire lentamente de la palanca del freno de otón de liberación Palanca del freno de estacionamiento a partir de su posición estacionamiento completamente liberada, a la vez que cuenta los chasquidos producidos mientras la palanca se va engranando en las muescas de la placa de trinquete, para comprobar que la palanca puede...
  • Página 403: Ruedas Y Neumáticos

    6-53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mangueras y tubos de frenos Inspección Con el volante de dirección girado completamente hacia la izquierda, inspeccione visualmente y al tacto, la manguera y el tubo del freno delantero izquierdo, asegurándose de que no presenten arañazos, grietas ni dilataciones. Asimismo, asegúrese de que la manguera y el tubo no interfieran con ninguna pieza del bastidor o la rueda y que sus juntas...
  • Página 404: Comprobación De Los Neumáticos

    6-54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación de los neumáticos Presión de aire Una presión de aire de los neumáticos demasiado baja o demasiado alta no sólo afecta el confort de marcha o causa daños en la carga, sino que también provoca una acumulación anormal de calor, un desgaste prematuro, pinchadura de neumáticos o inclusive puede llegar a causar el estallido...
  • Página 405 DVERTENCI RECAUCIÓN...
  • Página 406: Grietas Y Otros Daños

    6-56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Grietas y otros daños Compruebe que la banda de rodadura y las superficies de las paredes laterales de cada neumático no presenten grietas u otros daños. Verifique especialmente que la banda de rodadura no tenga clavos ni otras piezas metálicas insertadas en las ranuras.
  • Página 407 Grieta Perno roto Tuerca Zonas RECAUCIÓN Cualquier error en la instalación de la rueda puede ocasionar que las tuercas se aflojen y se desprendan de la rueda y/o la ruptura de los pernos de la rueda.
  • Página 409: Rotación De Los Neumáticos

    • Si encuentra cualquier condición anormal en los pernos de rueda, tuercas de rueda o rueda de disco, deje de utilizar la rueda. Póngase en contacto a la mayor brevedad con el Concesionario Chevrolet más cercano. La posición de los neumáticos determina el grado de desgaste. Para lograr un desgaste uniforme y una larga vida del neumático, deberá...
  • Página 410 6-60 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumático de repuesto Desmontaje 1. Monte las barras de desmontaje del neumático de repuesto y el mango del gato. Mango del gato arra de desmontaje del neumático de repuesto 2. Para montar las barras de desmontaje arra de desmontaje del del neumático de repuesto una con neumático de repuesto...
  • Página 411: Almacenamiento

    6-61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Introduzca una barra de desmontaje arra de desmontaje del neumático de repuesto del neumático de repuesto en el orificio del portaneumático de repuesto y gire el mango del gato hacia la izquierda para retirar el neumático de repuesto.
  • Página 412 6-62 SERVICIO Y MANTENIMIENTO arra de desmontaje del neumático de repuesto ara subir el neumático ango del gato 3. Deje que la cadena descanse en el centro de la rueda de disco mientras se eleva un poco. A continuación, gire el mango del gato para subir el neumático.
  • Página 413: Presión De Aire

    Si no se puede reapretar el neumático en el portaneumático, evite conducir el vehículo y póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet. Presión de aire Compruebe la presión de aire del neumático de repuesto con un medidor de presión de aire de los neumáticos, a los intervalos especificados en el Programa de...
  • Página 414: Funcionamiento Del Gato

    6-64 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Funcionamiento del gato DVERTENCI • La elevación del vehículo con el gato sobre superficies inestables o inclinadas puede provocar un accidente. Realice siempre esta tarea sobre superficies firmes y niveladas. • No coloque ningún objeto por encima o por debajo del gato mientras realiza la operación de elevación con el gato.
  • Página 415: Cómo Funciona El Gato

    6-65 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA (continuación) • No utilice más de un gato a la vez. • La elevación de ambas ruedas al mismo tiempo es muy peligrosa. Asegúrese de elevar las ruedas de una en una. • El gato entregado con su vehículo es específicamente para su vehículo. No lo utilice en otro vehículo, y tampoco use el gato de otro vehículo en el suyo.
  • Página 416 6-66 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Al montar las barras del gato, apriete arra del gato el perno de unión con la mano o con un destornillador (de estrella). Asegúrese de que el lado cóncavo mire hacia el lado del perno de la otra barra antes de apretar el perno.
  • Página 417: Bajada Del Vehículo

    6-67 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DVERTENCI er nivel • El gato tiene 2 niveles. Tras la finalización de la elevación del 2º 2º nivel nivel, el mango se vuelve difícil de accionar. En ese momento, detenga la elevación con el gato. Si continúa la elevación, el gato podría dañarse.
  • Página 418: Puntos De Elevación

    6-68 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Puntos de elevación DVERTENCI • Si no se coloca el gato como se ha descrito se podrían causar graves lesiones personales o daños en el vehículo si el vehículo se escapa del gato. Puntos de elevación con el gato de la rueda delantera Aplique la cabeza del gato a la parte plana del soporte en el lado del bastidor.
  • Página 419 6-69 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de los neumáticos Preparativos Cuando estacione el vehículo para cambiar un neumático, elija un lugar como los indicados a continuación: • Donde el vehículo no obstaculiza el tráfico. • Donde la superficie es nivelada, plana y firme.
  • Página 420: Extracción De Una Rueda

    6-70 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción de una rueda DVERTENCI • Aplique completamente la palanca del freno de estacionamiento siempre, coloque la palanca de cambio de velocidades en la posición "R (marcha atrás)" en los modelos de transmisión manual o la palanca selectora en la posición "P"...
  • Página 421 6-71 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Aplique completamente el freno de Rueda estacionamiento y coloque la palanca pinchada de cambio de velocidades en la posición "R (marcha atrás)" en los modelos de transmisión manual o la palanca selectora en la posición "P"...
  • Página 422 6-72 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. En caso de modelos con ruedas de aluminio, desmonte la cubierta de rueda utilizando el extremo plano del mango del gato. Haga palanca en el extremo de la cubierta de rueda hasta que se desmonte. Con una llave de tuercas de rueda, afloje las tuercas de rueda, apenas lo suficiente para que la rueda permanezca estable...
  • Página 423 6-73 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Compruebe las siguientes piezas: la rueda de disco para revisar si hay deformación y daños, tales como grietas; el cubo para revisar si hay desgaste excesivo en la superficie de montaje de la rueda de disco; y los pernos y tuercas de rueda para revisar si hay daños en las roscas.
  • Página 424: Instalación De Una Rueda

    6-74 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación de una rueda DVERTENCI • Cualquier condición anormal en la rueda de disco, pernos de rueda o tuercas de rueda podrá causar más adelante su rotura, con el consecuente riesgo de que la rueda se desprenda del vehículo durante la conducción. •...
  • Página 425 6-75 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Compruebe lo siguiente en los pernos de rueda y tuercas de rueda: • Grietas u otros daños • Alargamiento o corrosión excesiva en el perno • Roscas aplastadas, desgastadas o agarrotadas RECAUCIÓN • Elimine la corrosión y suciedad del perno y tuerca de rueda, y haga girar la tuerca en el perno.
  • Página 426 6-76 SERVICIO Y MANTENIMIENTO RECAUCIÓN • Limpie la rueda de disco para eliminar la suciedad y corrosión de las superficies de montaje, superficies de montaje del cubo o superficies de acoplamiento de rueda a rueda. Limpie asimismo la parte ahusada de cada tuerca. Si fija las tuercas de rueda sin eliminar la suciedad y la corrosión, las tuercas de rueda podrán aflojarse...
  • Página 427 6-77 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Apriete las tuercas de rueda en secuencia diagonal y en dos o tres pasadas. RECAUCIÓN " • Algunas llaves de impacto disponibles en el mercado producen pares más altos que el par máximo especificado para el apriete de las tuercas de rueda.
  • Página 428 En caso de dudas sobre este punto, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet más cercano. • Es posible que el par de apriete de las tuercas de rueda disminuya después de un cambio de neumático, debido a su asentamiento inicial.
  • Página 429: Reapriete De Las Tuercas De Rueda

    DVERTENCI • Si encuentra cualquier anomalía en las tuercas de rueda, como aflojamiento frecuente de las tuercas luego del reapriete, haga que el Concesionario Chevrolet más cercano inspeccione o preste servicio a su vehículo tan pronto como sea posible. RECAUCIÓN •...
  • Página 430 Haga inspeccionar su vehículo inmediatamente en el Concesionario Chevrolet más cercano. Programa de mantenimiento →...
  • Página 431: Fluido De La Transmisión Automática (Modelo Con Transmisión Automática)

    Concesionario Chevrolet. Fluido de la transmisión automática (Modelo con transmisión automática) Acuda a un Concesionario Chevrolet para que revisen y sustituyan el fluido de la transmisión automática. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-81 23/10/2012 17:18:20...
  • Página 432 • Si los componentes de la dirección presentan un exceso de juego libre o flojedades, o se percibe cualquier condición anormal, haga que revisen de inmediato el sistema de dirección en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-82 23/10/2012 17:18:20...
  • Página 433: Líquido De La Dirección Hidráulica

    La comprobación y el cambio del nivel de líquido de la dirección hidráulica se debe realizar de acuerdo con el Programa de mantenimiento. Acuda a un Concesionario Chevrolet para que sustituyan el líquido de la dirección hidráulica. Programa de mantenimiento →...
  • Página 434: Añadir Líquido De La Dirección Hidráulica

    6-84 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Añadir líquido de la dirección hidráulica RECAUCIÓN • Antes de añadir líquido, limpie alrededor del tapón y vierta el líquido contenido en una jarra o un recipiente limpio. La entrada de impurezas al depósito provocará el mal funcionamiento del sistema de dirección hidráulica. •...
  • Página 435 6-85 SERVICIO Y MANTENIMIENTO OTROS SERVICIOS Y MANTENIMIENTO ● Líquido del lavaparabrisas 6-86 ● Escobillas del limpiaparabrisas 6-87 ● Faros y luces de señal de giro 6-90 ● Manejo de la batería 6-91 ● Refrigerante 6-98 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-85 23/10/2012 17:18:20...
  • Página 436: Llenado Del Líquido Del Lavaparabrisas

    6-86 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Líquido del lavaparabrisas Limpia/lavaparabrisas Compruebe el nivel de líquido en el depósito del líquido del lavaparabrisas. Asimismo, rocíe líquido lavador del parabrisas y haga funcionar el limpiaparabrisas para comprobar que no queden secciones con un barrido deficiente. En este momento, también compruebe la condición de rociado del lavaparabrisas.
  • Página 437: Comprobaciones Diarias

    6-87 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Escobillas del limpiaparabrisas Comprobaciones diarias Rocíe líquido lavador y luego haga funcionar el limpiaparabrisas para comprobar que no queden secciones con un barrido deficiente. Asimismo, compruebe que cada una de las funciones de "MIST", " (intermitente)", "LO" (bajo) y "HI" (alto) funcionan correctamente.
  • Página 438: Instalación

    6-88 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación 1. Inserte la escobilla mientras la sostiene en posición casi perpendicular al brazo. 2. A continuación, con la escobilla y el brazo orientados en la misma dirección, empuje la escobilla hacia arriba hasta que quede retenida en el brazo.
  • Página 439: Reemplazo Del Inserto De Caucho Del Limpiaparabrisas

    6-89 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo del inserto de caucho del limpiaparabrisas Desmontaje 1. Extraiga la escobilla del brazo del Tirar limpiaparabrisas. 2. Tire del inserto de caucho en la dirección indicada por la flecha y extráigalo de la escobilla del limpiaparabrisas.
  • Página 440: Faros Y Luces De Señal De Giro

    6-90 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Faros y luces de señal de giro Gire el interruptor de arranque a la posición "ON", y luego compruebe el encendido y parpadeo de los faros, luces de señal de giro y otras luces exteriores. Asimismo, presione el pedal del freno para comprobar que las luces del freno se enciendan, y ponga la transmisión en "R"...
  • Página 441: Manejo De La Batería

    6-91 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Manejo de la batería ELIGRO • El uso o carga de la batería cuando el líquido de la batería está por debajo de la línea de nivel inferior, puede acelerar su deterioro y originar situaciones peligrosas, tales como la generación de calor e incluso la explosión. •...
  • Página 442 • Si el líquido de la batería continúa descendiendo a un ritmo excepcionalmente rápido, haga inspeccionar su vehículo cuanto antes, en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-92 23/10/2012 17:18:21...
  • Página 443: Precauciones Sobre El Manejo De La Batería

    6-93 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Precauciones sobre el manejo de la batería Mantenga la batería limpia. Si se deja sucia la batería, podría suceder que ciertos contaminantes se mezclen con el líquido de la batería, se dañen las placas de la batería, se produzcan cortocircuitos en la parte superior de la batería y se reduzca la vida de servicio de la batería.
  • Página 444 6-94 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desmontaje de la batería Cuando se deba desmontar la batería, desconecte en primer lugar el terminal negativo. Si el cable de la batería permanece conectado al terminal negativo, cualquier contacto realizado con las herramientas y similares entre el terminal positivo y la carrocería del vehículo, podría provocar un cortocircuito y sacudidas eléctricas peligrosas.
  • Página 445: Instalación De La Batería

    ESC. Si la luz de advertencia de ESC siguen encendida incluso después de conducir un tiempo, póngase en contacto con el Concesionario Chevrolet más cercano. Uso de la batería como fuente de energía directa La batería no se debe usar como fuente de energía directa de 12 V.
  • Página 446: Comprobación Del Nivel De Líquido De La Batería

    • Si el líquido de la batería continúa descendiendo a un ritmo excepcionalmente rápido, haga inspeccionar su vehículo cuanto antes, en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-96 23/10/2012 17:18:22...
  • Página 447: Comprobación Del Peso Específico Del Líquido De La Batería

    1. Compruebe que los terminales no presenten flojedad, grietas ni corrosión. Si el terminal presenta grietas, acuda a un Concesionario Chevrolet para que llevan a cabo una revisión y sustitución. 2. Si se descubre un terminal corroído o cubierto con un polvo blanco, lave esta parte con agua caliente y séquela por completo.
  • Página 448: Refrigerante

    Por consiguiente, cuando se deba cambiar el refrigerante, se ruega ponerse en contacto con su Concesionario Chevrolet u otro taller mecánico que cuente con el sistema de instalación de recuperación de gases. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-98...
  • Página 449: Mantenimiento Del Interior Y Exterior

    6-99 SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL INTERIOR Y EXTERIOR ● Mantenimiento exterior 6-100 ● Mantenimiento interior 6-104 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-99 23/10/2012 17:18:23...
  • Página 450: Mantenimiento Exterior

    6-100 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento exterior Lavado Si se deja el vehículo con cuerpos extraños adheridos a su exterior, estos pueden producir una reacción química con la pintura o el revestimiento, provocando manchas, descoloramiento, oxidación o corrosión de los componentes. Asimismo, es posible que estos cuerpos extraños queden atrapados dentro de los componentes mecánicos, con...
  • Página 451 6-101 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DVERTENCI • Cuando limpie la parte inferior del vehículo o el chasis, tenga cuidado para evitar quemaduras y lesiones. El área alrededor del motor y del tubo de escape está extremadamente caliente inmediatamente después de poner en funcionamiento el vehículo;...
  • Página 452 6-102 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Si se lavan los vehículos con revestimientos oscuros o metálicos en las máquinas de lavado automático de automóviles, las superficies pintadas pueden resultar dañadas por los cepillos, perder el brillo o presentar arañazos evidentes. • No dirija una gran cantidad de agua hacia las aberturas de las tomas de aire. •...
  • Página 453: Almacenamiento Del Vehículo

    6-103 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento del vehículo Para conservar el aspecto atractivo de su vehículo durante el mayor tiempo posible, preste especial atención a la cochera o sitio donde va a guardarse. Si el vehículo se almacena o guarda por un período de tiempo prolongado en lugares que presenten cualquiera de las siguientes características, es posible que se produzca una alteración química en la pintura, dando lugar a manchas, descoloramiento, oxidación y corrosión de los componentes.
  • Página 454: Cuidado Del Parabrisas

    Cuando el parabrisas no quede completamente limpio mediante los limpiaparabrisas, límpielo con un limpiador de vidrio legítimo de Chevrolet. Mantenimiento interior Elimine el polvo y la suciedad del interior de la cabina, utilizando un limpiador para automóviles o una aspiradora y limpie cuidadosamente las superficies con un trapo humedecido con agua fría o caliente.
  • Página 455 6-105 SERVICIO Y MANTENIMIENTO RECAUCIÓN • No utilice disolventes orgánicos como aceite mineral, bencina, diluyente o gasolina, ni disolventes ácidos o alcalinos, ni ésteres de ácidos grasos. La negligencia en la observación de esta precaución podrá producir manchas, descoloramiento o daños. Cabe señalar que ciertos tipos de productos limpiadores contienen dichos compuestos.
  • Página 456: Cuidado De Los Cinturones De Seguridad

    • No desarme el mecanismo del cinturón de seguridad para extraer cuerpos extraños u otros objetos que hayan podido entrar en la hebilla. En su lugar, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet y solicite una inspección y mantenimiento. Limpieza de la parte de ajuste del pliegue del cinturón de seguridad...
  • Página 457: Limpieza De La Correa Del Cinturón

    6-107 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Evite usar herramientas u objetos similares para hacer pasar el paño a través de la porción de ajuste del pliegue, o para eliminar manchas persistentes. El uso de tales objetos puede dañar las partes plásticas o la correa del cinturón de seguridad.
  • Página 458: Cuidado Del Tapizado De Tela De Los Asientos Y La Alfombra

    En este caso, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet y solicite una inspección y mantenimiento. • Si el cinturón no se enrolla ni desenrolla correctamente, o si la inspección revela problemas...
  • Página 459: Datos De Mantenimiento

    6-109 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DATOS DE MANTENIMIENTO ● Inspección y mantenimiento 6-110 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P109-end.indd 6-109 09/11/2012 11:17:06...
  • Página 460: Inspección Y Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Para poder conducir su vehículo en condiciones de seguridad y a un costo mínimo, es esencial realizar la inspección y servicio regulares en su concesionario Chevrolet, de acuerdo a lo indicado en el Programa de mantenimiento especificado.
  • Página 461 Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses Refrigerante del motor 6-29 Refrigerante del motor refrigerante recomendado por Chevrolet) Cada 50.000 km (30.000 millas) o 36 meses Fugas de agua en el Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses 6-32 sistema de refrigeración...
  • Página 462 6-112 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Contenido de Intervalo de revisión (lectura del odómetro o por Página de Elemento de la revisión la revisión meses (años), lo que ocurra primero) referencia Fuga de aceite en la Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses ―...
  • Página 463 6-113 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Contenido de Intervalo de revisión (lectura del odómetro o por Página de Elemento de la revisión la revisión meses (años), lo que ocurra primero) referencia * Desgaste de los discos y las pastillas de los frenos Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses ―...
  • Página 464: Líquidos, Lubricantes Y Combustibles Diesel Recomendados

    Líquidos, lubricantes y combustibles diesel recomendados La selección correcta de los lubricantes y combustibles diesel tiene una importancia fundamental para que su vehículo Chevrolet pueda brindar el mejor desempeño durante muchos años. Reaprovisione lubricantes de acuerdo con el Programa de mantenimiento especificado para su vehículo.
  • Página 465 6-115 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Notas: - Diferencial delantero y posterior 80W90 - Diferencial posterior LSD 85W90 GRADO FLUIDO DOT 3 Fluido de embrague y sistema de frenos (FMVSS 116 or SAE J1703)
  • Página 466 6-116 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Notas: - Diferencial delantero y posterior 80W90 - Diferencial posterior LSD 85W90 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P109-end.indd 6-117 09/11/2012 11:17:07...
  • Página 467 EN CASO DE EMERGENCIA ● Solución de problemas ● Si ocurre una avería en el vehículo mientras conduce ● Cuando se pincha un neumático ● Cuando se detiene el motor mientras está conduciendo ● Cuando el motor se cala y no puede volver a arrancarlo 7-10 ●...
  • Página 468: En Caso De Emergencia

    Si no puede realizar una reparación, la acción correctiva descrita en la tabla no elimina el síntoma o no puede localizar la falla, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. VISO •...
  • Página 469 EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Baterías descargadas Recargue o reemplace 7-11 Después de reparar la Terminales de la batería sección con corrosión, desprendidos, flojos o con 6-97 conecte los terminales corrosión firmemente Terminal del cable a tierra Después de reparar la del motor de arranque sección con corrosión,...
  • Página 470 EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Existe agua o aire en el Purgue el sistema de 7-14 sistema de combustible combustible Régimen del motor inestable Falla del sistema de ― combustible El motor no se ha Permita que el motor se 2-28 calentado lo suficiente...
  • Página 471 EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia El freno de Asegúrese de liberarlo estacionamiento no ha ― completamente sido liberado por completo Arrastre de los frenos ― Patinaje del embrague (modelo con transmisión ― manual) El filtro de aire está Limpie o reemplace el 6-39 Potencia del motor...
  • Página 472 EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Tuercas de rueda flojas Apriete al par especificado 6-79 Presión de inflado de los Ajuste la presión de inflado 6-54 neumáticos desequilibrada correcta Juego excesivo del volante de dirección Neumáticos desequilibrados ―...
  • Página 473: Si Ocurre Una Avería En El Vehículo Mientras Conduce

    EN CASO DE EMERGENCIA Si ocurre una avería en el vehículo mientras conduce 1. Opere las luces de advertencia de peligro y saque el vehículo inmediatamente de la carretera a un lugar seguro que no interfiera con el tráfico (arcén, borde del camino). Coloque los triángulos reflectores para alertar a los otros conductores sobre la presencia de su vehículo.
  • Página 474: Cuando Se Pincha Un Neumático

    EN CASO DE EMERGENCIA Cuando se pincha un neumático Cuando se pincha un neumático mientras está conduciendo evite frenadas bruscas, sostenga firmemente el volante de dirección y detenga el vehículo. Debería cambiar el neumático en un espacio plano para evitar obstruir a otros vehículos o peatones.
  • Página 475: Cuando Se Detiene El Motor Mientras Está Conduciendo

    A continuación, salga rápidamente de la carretera a un lugar seguro y revise su estado. Si el motor no arranca, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. DVERTENCI • El funcionamiento del vehículo cambiará, por lo tanto deténgalo en un lugar seguro teniendo presente lo siguiente.
  • Página 476: Cuando El Motor Se Cala Y No Puede Volver A Arrancarlo

    Tras detener el vehículo, póngase inmediatamente en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Es muy peligroso jalar abruptamente la palanca del freno de estacionamiento cuando está moviéndose a alta velocidad. En primer término reduzca la velocidad por medio de cambios descendentes y, después, jale gradualmente...
  • Página 477: Cuando Se Descarga La Batería

    • No deje que entren en contacto los terminales positivo y negativo de la batería. • No deje que los clips entren en contacto al conectar los cables. • Haga que el concesionario Chevrolet más cercano recargue la batería. • No desconecte un terminal de la batería con el motor funcionando. Podría provocar una avería del sistema eléctrico.
  • Página 478 7-12 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Conecte los cables de puente en la secuencia numerada en la ilustración. Vehículo con baterías Vehículo inutilizado de refuerzo Use el bastidor del vehículo como masa Cable de puente del lado negativo Cable de puente del lado positivo 4.
  • Página 479: Cuando Se Agota El Combustible

    7-13 EN CASO DE EMERGENCIA • Si es difícil arrancar el motor en condiciones de frío, después de conectar los cables de puente, arranque el motor del vehículo con las baterías de refuerzo. Espere un par de minutos antes de arrancar el motor del vehículo inutilizado. Cuando se agota el combustible Modelo sin MID Cuando se agota el combustible ingresará...
  • Página 480: Purga Del Sistema De Combustible

    7-14 EN CASO DE EMERGENCIA Purga del sistema de combustible 1. Opere la bomba de cebado para realizar la purga de aire. Opere la Bomba de cebado bomba de cebado de manera repetida hasta que su fuerza operativa aumente. 2. Gire el interruptor de arranque para arrancar el motor.
  • Página 481: Cuando Se Enciende La Luz De Advertencia Del Generador

    2. Si esta floja, ajuste la tensión. 3. Si la correa del ventilador está normal, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Correa del ventilador y correa del compresor del acondicionador de aire → Consulte la página 6-36 RECAUCIÓN...
  • Página 482: Cuando Se Enciende Una Luz De Advertencia

    Chevrolet. 4. Si el nivel de aceite es normal y el filtro no está obstruido, pero existen fugas de aceite, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Aceite del motor → Consulte la página 6-20 RECAUCIÓN...
  • Página 483: Cuando Se Sobrecalienta El Motor

    7-17 EN CASO DE EMERGENCIA Cuando se sobrecalienta el motor Si la potencia del motor cae y la aguja del medidor de temperatura del refrigerante del motor sube por sobre el nivel superior de la zona de seguridad e ingresa en la zona "H", el motor se está...
  • Página 484 7-18 EN CASO DE EMERGENCIA VISO • Si el ventilador de refrigeración del radiador no gira, apague el motor inmediatamente. 4. Compruebe el nivel del refrigerante de motor en el depósito de reserva y el radiador después de que el motor se haya enfriado lo suficiente.
  • Página 485: Cuando No Se Enciende Una Bombilla

    3. Si la bombilla no está fundida, la falla puede estar en el cableado. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Si utiliza bombillas con una potencia en vatios diferente de la especificada puede provocar que la bombilla o el cableado se calienten.
  • Página 486 • Asegúrese de ajustar el nivel de los haces de los faros delanteros para evitar cegar a otros conductores. Haga que le ajusten los haces de los faros delanteros en su concesionario Chevrolet más cercano. • En el caso de las luces (equipo de iluminación) de los faros, por ejemplo, el interior de las lentes podría empañarse momentáneamente cuando conduce...
  • Página 487: Potencia En Vatios De Las Bombillas

    Luz de freno superior Luces de mapas Interior Luz del techo 10 W Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano por el reemplazo de bombillas que no estén incluidas en la lista. sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-21 23/10/2012 17:20:02...
  • Página 488: Reemplazo De Las Bombillas De Los Faros Delanteros (Excepto De Tipo Proyector)

    7-22 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de los faros delanteros (excepto de tipo proyector) 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 onector de los faros 2. Desconecte el conector de la bombilla.
  • Página 489 7-23 EN CASO DE EMERGENCIA 6. Fije una funda de caucho. Conecte el conector. VISO • Cuando instale la funda de caucho, presione su circunferencia interior y exterior. Asegúrese de que la funda de caucho, el conjunto del faro y la bombilla estén instalados de forma segura sin ninguna sección elevada.
  • Página 490 7-24 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Desconecte el conector de la ombilla de las l bombilla. Extraiga el conector presionando la lengüeta. esta onector de las largas 4. Conecte el conector a la nueva bombilla. VISO • No toque el cristal de la bombilla con la mano.
  • Página 491 7-25 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de las luces cortas (de tipo proyector) 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 Bombilla de las luces cortas 2. Gire la bombilla en el sentido antihorario para desmontarla.
  • Página 492: Reemplazo De Las Bombillas De Las Luces De Señal De Giro Delanteras

    7-26 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de las luces de señal de giro delanteras RECAUCIÓN • No reemplace una bombilla por otra con potencia en vatios diferente. Esto provocará un destello anormal, especialmente en las luces de señal de giro.
  • Página 493 7-27 EN CASO DE EMERGENCIA Excepto modelos con faros de tipo 3. Extraiga la bombilla del casquillo. proyector Casquillo de la luz de señal de giro Bombilla de la luz de señal de giro Modelos con faros de tipo proyector ombilla de la lu de se asquillo de la lu de se...
  • Página 494: Sustitución De Las Bombillas De Las Luces De Posición

    7-28 EN CASO DE EMERGENCIA Sustitución de las bombillas de las luces de posición 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 Excepto modelos con faros de tipo 2. Gire el casquillo en el sentido proyector antihorario para desmontarlo.
  • Página 495 7-29 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Inserte una nueva bombilla en el casquillo. 5. Inserte el casquillo y gírelo en sentido horario para bloquearlo de forma segura. VISO • Si el casquillo no está bloqueado firmemente, podría ingresar agua a la luz y provocar una avería.
  • Página 496: Sustitución De Las Bombillas De Las Luces De Combinación Traseras

    • Si la bombilla de la luz trasera y de parada es de especificación LED, haga que la reemplacen en un concesionario Chevrolet. 1. Abra el portón trasero. Extraiga los 2 tornillos. Desmonte las luces de combinación traseras.
  • Página 497 7-31 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Gire el casquillo de la bombilla de sustitución en sentido antihorario para desmontarlo. asquillo 3. Extraiga la bombilla del casquillo. ˜ asquillo ombilla 4. Inserte una nueva bombilla en el casquillo. 5. Inserte el casquillo y gírelo en sentido horario para bloquearlo de forma segura.
  • Página 498 7-32 EN CASO DE EMERGENCIA u de se Reemplazo de las bombillas de las luces de señal de giro traseras, luces traseras, luces de parada y luces de retroceso (de tipo horizontal) 1. Afloje los tornillos y quite la lente. 2.
  • Página 499: Reemplazo De Las Bombillas De La Luz De Matrícula

    7-33 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de la luz de matrícula 1. Presione el clip de la parte posterior Presionar de la luz de matrícula hacia "A" para liberar el bloqueo. Panel del parachoques 2. Una vez liberado el bloqueo del clip, Presionar presione el clip para retirar la luz de matrícula.
  • Página 500: Reemplazo De Las Bombillas De La Luz De Freno Superior

    7-34 EN CASO DE EMERGENCIA 7. Introduzca el bloqueo de la luz loqueo de matrícula en el panel del parachoques. anel del parachoques 8. Empuje la luz de matrícula en la zona del clip dentro del panel del parachoques para montar el clip. anel del parachoques resionar Reemplazo de las bombillas de la...
  • Página 501: Reemplazo De La Bombilla De La Luz Del Techo

    7-35 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de la bombilla de la luz del techo 1. Use un destornillador de punta plana o herramienta similar para desmontar la lente. Desmonte la bombilla. 2. Para instalar las luces, siga el procedimiento de desmontaje en ombilla sentido inverso.
  • Página 502: Reemplazo De Las Bombillas De La Luz De Mapas (Sin Consola Superior)

    Haga que realicen la sustitución de las siguientes bombillas en un concesionario Chevrolet • Faros antiniebla • Luces de señal de giro (de tipo montaje en espejo retrovisor exterior) • Luces traseras y de parada (de tipo LED) sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-36...
  • Página 503: Reemplazo De Fusibles Y Relés

    En modelos con motor de Z24SED, un fusible principal está equipado en la sección del terminal positivo de la batería. Para sustituir el fusible principal, por favor póngase en contacto con un concesionario Chevrolet. • La disposición de fusibles se indica en el lado opuesto del compartimento para objetos pequeños.
  • Página 504: Extraer El Compartimento Para Objetos Pequeños

    7-38 EN CASO DE EMERGENCIA Método de desmontaje Extraer el compartimento para objetos pequeños Tire del compartimento para objetos pequeños hacia usted para abrirlo. Mientras está en la posición abierta, tire hacia arriba hasta que salga de la bisagra para desmontarlo. Para instalar el compartimento para Método de montaje objetos pequeños, siga el procedimiento...
  • Página 505: Reemplazo De Relés

    • Si los fusibles nuevos se funden inmediatamente, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Reemplazo de relés Cuando reemplace los relés, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-39 23/10/2012 17:20:04...
  • Página 506: Ubicación De Fusibles Y Relés

    7-40 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de fusibles y relés Ubicación de fusibles: compartimento del motor " " & & " sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-40 23/10/2012 17:20:05...
  • Página 507 7-41 EN CASO DE EMERGENCIA Modelos de motor 4JA1/4JJ1/4JK1 FARO DCH. LO FARO DCH. ALTO FARO IZQ. LO LUZ TRASERA ILUM/IZQ. CALEFACTOR PCV LUZ TRASERA DCH. MOTOR LUZ ANTINIEBLA TRAS. PRINCIPAL (Modelo con motor 4JA1) REMOLQUE PRINCIPAL (Modelo con motor 4JJ1/4JK1) LUZ ANTINIEBLA DEL.
  • Página 508 7-42 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de relés: compartimento del motor Relé Modelos de motor 4JA1/4JJ1/4JK1 CALEFACTOR FARO ECM PRINCIPAL LUZ TRASERA INCANDESCENCIA 10 LUZ ANTINIEBLA MOTOR DE ARRANQUE 11 CLAXON DRL1 12 COMPRESOR A/C CORTE DE ARRANQUE REGULADOR 14 LUZ ANTINIEBLA TRASERA Modelo motor Z24SED CALEFACTOR FARO...
  • Página 509 7-43 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de fusibles y relés: panel de instrumentos Relé Relé Fusible Relé Volante a la derecha Volante a la izquierda sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-43 23/10/2012 17:20:05...
  • Página 510 7-44 EN CASO DE EMERGENCIA Modelo motor 4JA1/4JJ1/4JK1 N˚ Nombre del relé ENCHUFE ACC DESEMPAÑADOR DERECHO CORTE DEL CALEFACTOR/CORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE ELEVIDRIOS ELÉCTRICOS TEMPORIZADOR DE DESEMPAÑADO DISPOSITIVO DE ARRANQUE EN FRÍO Nombre del fusible Régimen Régimen Nombre del fusible N˚...
  • Página 511 7-45 EN CASO DE EMERGENCIA Modelo motor Z24SED N˚ Nombre del relé ENCHUFE ACC DESEMPAÑADOR DCH CORTE DEL CALEFACTOR ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Nombre del fusible Régimen Nombre del fusible Régimen N˚ N˚ ACC/WUP FUEL PUMP BOMBA DEL ENCENDEDOR DE CIGARILLOS COMBUSTIBLE AUDIO ELEC.
  • Página 512: Conducción En Carreteras Deficientes

    7-46 EN CASO DE EMERGENCIA Conducción en carreteras deficientes Si el vehículo se atasca en el lodo, la presión innecesaria del pedal del acelerador sólo enterrará más profundamente el vehículo en el lodo y será más difícil liberarlo. Coloque piedras, ramas de árboles o mantas debajo de los neumáticos para conseguir más tracción y conduzca repetidamente hacia atrás y...
  • Página 513 • No remolque un vehículo que está unido a otro vehículo. • Si el vehículo no se mueve ni siquiera cuando se le remolca, cese el remolcado. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano o un servicio de asistencia de remolcado.
  • Página 514 7-48 EN CASO DE EMERGENCIA Remolque DVERTENCI • Antes de proceder a remolcar, asegúrese de que el gancho de remolque esté en buen estado y que los pernos de fijación están debidamente apretados. RECAUCIÓN • Cuando sea posible, remolque el vehículo con el motor en funcionamiento. Si el motor no está...
  • Página 515 7-49 EN CASO DE EMERGENCIA • Según el modelo, irá equipado con uno o dos enganches frontales de remolque. Interruptor 4WD → Consulte la página 4-89 Las cuatro ruedas sobre el suelo Cuando pueda operar el volante de dirección, el vehículo puede remolcarse con todas las ruedas en el suelo.
  • Página 516 7-50 EN CASO DE EMERGENCIA Ruedas delanteras fuera del suelo En los vehículos con transmisión manual, coloque la palanca de cambios en la posición de punto muerto. En los vehículos con transmisión automática, coloque la palanca selectora en la posición "N". En los vehículos 4WD, ponga el interruptor 4WD en la posición "2H"...
  • Página 517 7-51 EN CASO DE EMERGENCIA Remolque 1. Fije firmemente una cuerda al gancho de remolque delantero en el mismo lado. 2. Durante el remolque, proceda con suavidad para asegurarse de que no se aplique un fuerte impacto o fuerza lateral al vehículo. VISO •...
  • Página 519 Lista de concesionarios Chevrolet (sólo para Ecuador) 8-31 ● Lista de concesionarios Chevrolet (sólo para Colombia) 8-35...
  • Página 520: Modelo Con Motor 4Ja1

    DATOS PRINCIPALES Datos y especificaciones principales Motor Modelo con motor 4JA1 Especificaciones Refrigerado por agua, válvula en la cabeza, motor de inyección directa con un turboalimentador Relación de compresión (a 1) 18,5 Cilindrada cc (pulg.cúb.) 2.499 (152,4) Orden de encendido 1-3-4-2 Sincronización de inyección de combustible (estática) grados...
  • Página 521: Modelo Con Motor 4Jj1

    DATOS PRINCIPALES Modelo con motor 4JJ1 Especificaciones Motor de inyección directa, refrigerado por agua, árbol de levas en la cabeza, con un turboalimentador interenfriado Relación de compresión (a 1) 17,3 Cilindrada cc (pulg.cúb.) 2.999 (183) Orden de encendido 1-3-4-2 Sincronización de inyección de combustible (estática) grados Control electrónico Holgura de válvula...
  • Página 522: Modelo Con Motor 4Jk1

    DATOS PRINCIPALES Modelo con motor 4JK1 Especi caciones interenfriado Relación de compresión litros gal.Imp. 1,36 1,47 1,50 1,61 litros gal. lmp. 10,1 2,22 10,0 2,20 2,07 2,05 Modelo con motor Z24SED Especi caciones Refrigerado por agua, doble arbol de levas. inyección de combustible multi-po Relación de compresión (a 1) 10.0...
  • Página 523 DATOS PRINCIPALES Transmisión Modelo MSG5K (Transmisión manual) Especificaciones Transmisión de cinco velocidades (engranaje de sobremarcha para 5ª), cambio sincronizado para 1ª a 5ª y marcha atrás Relación de engranajes (a 1) 1ª 4,122 2ª 2,493 3ª 1,504 4ª 1,000 5ª 0,855 Marcha atrás 3,720...
  • Página 524 DATOS PRINCIPALES Modelo MUX5S (Transmisión manual) Especificaciones Transmisión automática de cinco velocidades (engranaje de sobremarcha para 5ª), cambio sincronizado para 1ª a 5ª y marcha atrás Relación de engranajes (a 1) 1ª 4,332 2ª 2,560 3ª 1,492 4ª 1,000 5ª 0,791 Marcha atrás 3,947...
  • Página 525 Potencia neta, Torque neto y Capacidad de carga Especificaciones Capacidad de Potencia Neta Torque Neto CABINA MOTOR Carga (HP @ rpm) (Nm @rpm) (kg) 1045 2,5L DIESEL TURBO CS 4x2 TM STD 79 @ 3900 176 @ 2000 1240 2,4L GAS 4x2 CS TM STD 150 @4250 224 @4000 SIMPLE...
  • Página 526: Especificaciones Para El Servicio

    DATOS PRINCIPALES Especificaciones para el servicio Modelo TFR54 Motor Modelo 4JA1-T Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-2 Transmisión Modelo MSG5K, MUA5G Capacidad de aceite de la transmisión MSG5K: Consulte la página 8-5 MUA5G: Consulte la página 8-5 Eje trasero Capacidad de aceite del engranaje diferencial...
  • Página 527 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°35´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
  • Página 528 8-10 DATOS PRINCIPALES Modelo TFR85 Motor Modelo 4JJ1-TC 4JJ1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-3 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JJ1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Modelo con motor 4JJ1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUX5S Modelo con transmisión automática: TB-50LS...
  • Página 529 8-11 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 2WD: 3°35´, 2WD High-Ride: 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.)
  • Página 530 8-12 DATOS PRINCIPALES Modelo TFS85 Motor Modelo 4JJ1-TC 4JJ1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-3 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JJ1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Modelo con motor 4JJ1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUX5S Modelo con transmisión automática: TB-50LS...
  • Página 531 8-13 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
  • Página 532 8-14 DATOS PRINCIPALES Modelo TFR86 Motor Modelo 4JK1-TC 4JK1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-4 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JK1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con motor 4JK1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Capacidad de aceite de la transmisión...
  • Página 533 8-15 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 2WD: 3°35´, 2WD High-Ride: 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.)
  • Página 534 8-16 DATOS PRINCIPALES Modelo TFS86 Motor Modelo 4JK1-TC 4JK1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-4 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JK1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con motor 4JK1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Capacidad de aceite de la transmisión...
  • Página 535 8-17 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
  • Página 536 8-18 DATOS PRINCIPALES TFS32 Modelo Motor Modelo Z24SED Capacidad de aceite Referirse a la Pag. 8-4 Capacidad de refrigerante Transmisión Modelo Eaton Capacidad de aceite Referirse a la Pag. 8-6 Eje posterior Capacidad de aceite del diferencial (US gal./Imp gal.) 2.3 (0.61/0.51) [valor referencial] Fuel...
  • Página 537 8-19 DATOS PRINCIPALES Neumáticos Alineación de las ruedas : Convergencia mm (in) 0 (0) : Camber (grados) 0° : Caster (grados) 3°35´ : King pin (grados) 12°30´ Frenos de servicio Referirse a la Pag. 6-49 Juego de pedal de freno Ancho de pedal de freno Referirse a la Pag.
  • Página 538 8-20 MAIN DATA TFS32 Modelo Motor Modelo Z24SED Capacidad de aceite Referirse a la pg. 8-4 Capacidad de refrigerante Transmisión Modelo Eaton Capacidad de aceite transmisión Referirse a la Pag. 8-6 Capacidad de aceite tranfer Referirse a la Pag. 8-7 Eje posterior Capacidad de aceite del diferencial 2.3 (0.61/0.51)
  • Página 539 8-21 DATOS PRINCIPALES Neumáticos Alineación de las ruedas : Convergencia mm (in) 0 (0) : Camber (grados) 0° : Caster (grados) 3°20´ : King pin (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego de pedal de freno Referirse a la Pag. 6-49 Referirse a la Pag.
  • Página 540: Instrucciones Para La Instalación De Equipo No Original De Transmisión De Radio Frecuencia

    8-22 DATOS PRINCIPALES Instrucciones para la instalación de equipo no original de transmisión de radio frecuencia Objetivo Estas instrucciones de instalación proporcionan los requisitos y recomendaciones para la instalación en vehículos de • equipo de transmisión de radio frecuencia (RF). •...
  • Página 541 8-23 DATOS PRINCIPALES 3. La instalación debe cumplir con los requisitos legales nacionales para la instalación y uso del equipo de transmisión de RF en vehículos. 4. Se considerará completamente la posición del equipo de transmisión de RF de tal forma que la interferencia electromagnética (EMI) y la interferencia de radio frecuencia (RFI) se reduzcan al mínimo entre el equipo de transmisión de RF que se está...
  • Página 542 8-24 DATOS PRINCIPALES Antena 1. En el caso de equipo de transmisión de RF con niveles de energía en la salida superiores a 100mW (pico), se recomienda bastante el uso de una antena externa. 2. En la antena externa y el cable alimentador la impedancia debe coincidir con una lectura de VSWR <...
  • Página 543 8-25 DATOS PRINCIPALES [Patrones de radiación y planos de tierra] 1. Para crear un patrón de radiación simétrico, no direccional, una antena necesita montarse verticalmente en un plano de tierra horizontal con – idealmente – un radio de > λ/4 en la banda de frecuencia más baja utilizada (refiérase a la Tabla 1). 2.
  • Página 544 8-26 DATOS PRINCIPALES [Posición de la antena en el vehículo] La instalación y uso de los transmisores de RF con antena en el exterior del vehículo se muestra en la Tabla 2. Tabla 2. Instalación y uso de transmisores de RF con antena en el exterior del vehículo.
  • Página 545 8-27 DATOS PRINCIPAL Cable de la antena 1. Use un cable coaxial de una pieza de alta calidad (al menos con un 95% de cubrimiento del protector) cuya impedancia coincida con el equipo de transmisión de RF (VSWR < 2.0). 2.
  • Página 546: Equipo De Transmisión De Rf

    8-28 DATOS PRINCIPALES Equipo de transmisión de RF [Montaje del equipo de transmisión de RF] 1. La ubicación de un equipo de transmisión de RF debe seleccionarse de tal manera que se tenga un punto de montaje sólido que no interfiera con los controles del operador del vehículo y que proporcione la ventilación adecuada.
  • Página 547 8-29 DATOS PRINCIPALES Suministro de energía del equipo de transmisión de RF [Generalidades] 1. Debe usarse un cable de suministro dedicado para la instalación del equipo de transmisión de RF el cual debe ser tan corto como sea posible para las conexiones positiva y negativa de la batería.
  • Página 548 8-30 DATOS PRINCIPALES [Cable de suministro y trayectoria] 1. Debe usarse un cable de trabajo pesado de resistencia eléctrica baja en las trayectorias prolongadas del cable para minimizar la caída de voltaje. 2. El cable debe ser de mayor capacidad de corriente que el fusible de protección, y debe adaptarse el fusible correcto.
  • Página 549: Concesionarios

    8-31 CONCESIONARIOS...
  • Página 550 CONCESIONARIOS...
  • Página 551 8-33 CONCESIONARIOS...
  • Página 552 CONCESIONARIOS...
  • Página 553 8-35 DATOS PRINCIPALES...
  • Página 554 CONCESIONARIOS...
  • Página 555 8-37 CONCESIONARIOS...