Página 3
Protección al medio Si usted utiliza un estilo de conducción compatible con el medio ambiente, ambiente podrá mantenerse el nivel de ruido y las emisiones de gases de escape en Los ingenieros de GENERAL MOTORS límites razonables. investigan y construyen teniendo en cuenta el medio ambiente.
Página 5
• Le recomendamos leer también las instrucciones separadas acerca del equipo instalado en su vehículo por su distribuidor Chevrolet. • Su distribuidor Chevrolet contestará gustosamente cualquier pregunta que tenga acerca de la información contenida en este manual.
Símbolos utilizados en este manual ELIGRO Si no observa las instrucciones identificadas con este símbolo usted y/o terceros podrían morir o sufrir lesiones graves. DVERTENCI Si no observa las instrucciones identificadas con este símbolo podría provocar un incendio dentro del vehículo además de la muerte o lesiones graves a usted y/o terceros.
Abreviaturas Este manual utiliza las siguientes abreviaturas, cuyo significado se detalla. Abreviaturas Descripción Anti-lock Brake System (Sistema Antibloqueo de Frenos) Association des Constructeurs Européens d'Automobiles (Asociación de ACEA Constructores Europeos de Automóviles) Australian Design Rules (Regla de diseño australiana) Automatic Locking Retractor (Retractor de bloqueo automático) American Petroleum Institute (Instituto Estadounidense del Petróleo) American Society for Testing and Materials (Sociedad Estadounidense ASTM...
Página 9
Abreviaturas Descripción Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros Automotrices) Supplemental Restraint System (Sistema Suplementario de Sujeción) Service Vehicle Soon (Revisar el Vehículo a la Brevedad) Traction Control System (Sistema de Control de Tracción) Vehicle Identification Number (Número de Identificación del Vehículo) Two Wheel Drive (Tracción en Dos Ruedas) Four Wheel Drive (Tracción en las Cuatro Ruedas) sec00_PICTORIAL INDEX.indd 3...
CÓMO USAR ESTE MANUAL Y CÓMO ENCONTRAR UN TEMA ESPECÍFICO ● CÓMO USAR ESTE MANUAL ● CÓMO ENCONTRAR UN TEMA ESPECÍFICO ● DESCRIPCIÓN DE LOS CAPÍTULOS ● ÍNDICE GRÁFICO ● ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS 0-11 sec00_PICTORIAL INDEX.indd 0-1 09/11/2012 11:06:44...
Página 12
CÓMO USAR ESTE MANUAL Títulos de capítulo/sección Etiqueta de índice de capítulos Estos títulos son útiles para comprender rápidamente Use este acceso rápido a su capítulo cuál es el contenido de cada capítulo/sección. deseado. 2-23 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de niños Uso de los cinturones de seguridad con niños •...
ÍNDICE GRÁFICO " " & Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para objetos Pestaña de control de la pequeños (parte superior del 5-43 dirección del flujo de aire tablero) Interruptor de combinación 4-72 Bandeja del tablero 5-43 de control de luces Airbag del SRS del pasajero 3-68 Interruptor del lava/...
Página 17
ÍNDICE GRÁFICO Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para 10 Acondicionador de aire objetos pequeños (lado del 5-44 conductor) Encendedor de cigarrillos 5-35 Caja de fusibles 7-37 Compartimento para Portavasos y compartimento objetos pequeños (parte para objetos pequeños (lado 5-47 5-39 inferior central del panel de...
Página 18
ÍNDICE GRÁFICO 11 10 Nº Equipo Página Nº Equipo Página Interruptor de control del Interruptor del espejo 4-80 iluminiación de la pantalla de 4-21 eléctrico retráctil la MID Interruptor de control de la 4-80 iluminación Interruptor de volumen 4-78 Instrumentos, luces de 4-10 advertencia e indicadoras 4-19...
Página 19
ÍNDICE GRÁFICO Modelo sin caja de consola central 13 14 Nº Equipo Página Nº Equipo Página Compartimento para objetos 3-22 Manija 5-39 5-49 pequeños Inclinar el volante 3-42 Palanca del freno de 4-82 estacionamiento Espejo retrovisor interior 3-43 Cenicero 5-37 Parasol 5-34 Portavasos...
Página 20
0-10 ÍNDICE GRÁFICO Exterior Nº Equipo Página Nº Equipo Página Espejos retrovisores Neumáticos 6-53 3-44 exteriores Luz de señal de giro (montada en la puerta 7-21 Luz de señal de giro 7-21 delantera) Faro antiniebla 7-21 Luz de señal de giro (montada en el espejo 7-21 Faro...
0-11 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Índice de luces de advertencia/indicadoras Pantalla de información múltiple (MID) Luces de advertencia Indicación en Mensaje Página pantalla Nivel bajo de combustible (Se muestra al seleccionar 4-60 la pantalla "RANGE" (alcance)) Liberación del freno de estacionamiento 4-46 Desactivación del control de luces 4-61...
Página 22
Consumo de combustible (pantalla gráfica) Promedio de consumo de combustible Autonomía (posible rango de conducción)
0-13 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORAS Panel de instrumentos Luces de advertencia Nombre Símbolo Color Página Luz de advertencia de comprobación del motor Ámbar 4-54 Luz de advertencia de la presión del aceite Rojo 4-48 del motor Luz de advertencia de sobrecalentamiento Rojo 4-49 del motor...
0-14 ÍNDICE DE LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORA Nombre Símbolo Color Página Luz de advertencia de inspección de 4D Rojo 4-59 Luz de advertencia de inspección de trans Ambar 4-57 Luz de advertencia de superficie con hielo ― 4-59 (modelo con MID) Luces indicadoras Name Símbolo...
Asegúrese de leerlas antes de utilizar el vehículo. Si alguna de estas etiquetas estubiera descascarillada o ilegible debido al • desgaste o arañazos, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet para reemplazarla...
INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO ● Número de identificación del vehículo (VIN) y número de motor sec01_VEHICLE INFORMATION.indd 1-1 09/11/2012 11:10:11...
El VIN y el número de motor son necesarios para registrar el vehículo. También se necesitan cuando el vehículo se somete a inspecciones oficiales. Suministre estos números a su concesionario Chevrolet cuando haga reparar el vehículo u ordene piezas de repuesto. El concesionario podrá realizar los trabajos solicitados más eficaz y rápidamente.
Página 29
Motor 4JK1 (tipo 2) Motor Z24SED El numero de motor está estampado en El numero de motor está estampado en la parte izquierda posterior del bloque la parte izquierda posterior del bloque de motor (en horizontal). de motor (en vertical). sec01_VEHICLE INFORMATION.indd 1-3 09/11/2012 11:10:11...
Página 31
Conducción 2-26 Condiciones fuera de carreteras 2-46 Modelo con transmisión automática 2-47 2-79 Registro de datos del vehículo 2-85 Turboalimentador (modelos con motor diesel) 2-85 Dispositivo limitador de velocidad 2-86...
Si una inspección revelara una anormalidad, o ésta existió la última vez que condujo el vehículo, haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo repare antes de volver a conducirlo. [1. Comprobación de componentes que presentaron problemas durante la última conducción]...
Página 33
INFORMACIÓN IMPORTANTE [2. Comprobaciones realizadas con el capó abierto] Página de Elemento a comprobar referencia Correa del ventilador floja o dañada 6-36 Nivel de aceite del motor 6-20 Nivel de refrigerante del motor y aflojamiento del tapón del radiador 6-32 Nivel del líquido de la dirección hidráulica 6-83 Nivel del líquido de frenos (en los modelos de transmisión manual, el...
Página 34
INFORMACIÓN IMPORTANTE [5. Comprobación de ruedas y neumáticos] Página de Elemento a comprobar referencia Presión de aire 6-54 Grietas y otros daños 6-56 Desgaste anormal 6-56 Profundidad de la banda de rodadura 6-56 Estado del montaje de las ruedas de disco 6-57 [6.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice el combustible especificado DVERTENCI • Abra lentamente el tapón de llenado del depósito de combustible. Si se abre rápidamente, la presión del depósito de combustible puede hacer que salga combustible. RECAUCIÓN • Asegúrese de utilizar combustible adecuado. Para modelos que cumplen las normas de emisiones Euro 4 (Aplica para modelos comercializados en Colombia), asegúrese de utilizar combustible diésel con bajo contenido de azufre (contenido de azufre de 50 ppm o inferior) o combustible diésel con extra...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso de las estaciones de servicio con autoservicio DVERTENCI [Asegúrese de observar las siguientes instrucciones durante el repostaje del vehículo] • Detenga el motor y cierre las puertas y ventanillas del vehículo. • Aleje del vehículo los cigarrillos y otras fuentes de llama. •...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Coloque la carga correctamente DVERTENCI • La sobrecarga puede ocasionar un accidente ya que provoca demasiada tensión en los pernos de rueda, haciendo que se rompan y se desprendan las ruedas. RECAUCIÓN • El peso de la carga debe estar comprendido dentro del valor de peso bruto del vehículo (GVW) y distribuirse entre los ejes frontal...
Página 38
INFORMACIÓN IMPORTANTE Precaución durante la carga Incorrecto Correcto Coloque la carga en la parte central de la plataforma de carga, no en la parte delantera o trasera. Cuando utilice apoyos debajo de la carga, colóquelos de manera uniforme a lo largo de ésta. No deje que cargas largas sobresalgan del borde trasero de la plataforma de carga cuando...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Colocación de carga pesada RECAUCIÓN • Cuando la carga es pesada, tome las medidas necesarias para evitar que se deslice y asegúrela con cables de alambre. No ajuste demasiado la carga VISO • Para evitar que la carga se caiga de la plataforma de carga, es importante asegurarla con cuerdas y lonas.
2-10 INFORMACIÓN IMPORTANTE No coloque cargas pesadas sobre los rieles del techo DVERTENCI • En los vehículos equipados con rieles de techo, observe las siguientes medidas de precaución y utilícelos correctamente. - Para transportar carga sobre los rieles de techo, utilice el portaequipajes de techo.
Página 41
2-11 INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA (continuación) - Cuando transporte carga en el riel de techo y portaequipajes de techo, el centro de gravedad del vehículo será más alto, por lo que debe tener cuidado al conducir el vehículo ya que existe la posibilidad de perder el control del vehículo o es posible que se incline al conducir a alta velocidad, cuando hay viento...
2-12 INFORMACIÓN IMPORTANTE Asegúrese de que no haya material inflamable entre la cabina y la plataforma de carga DVERTENCI • Tenga cuidado de que los extremos de las cuerdas o bordes de las lonas no sobresalgan por debajo de la cabina y la plataforma de carga.
2-13 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conduzca a una velocidad económica Conducir demasiado rápido incrementa el consumo de combustible. Asegúrese de conducir dentro de los límites de velocidad legales. Además, arrancar y parar, acelerar y desacelerar de forma repetida aumentará significativamente el consumo de combustible.
2-14 INFORMACIÓN IMPORTANTE Descarga RECAUCIÓN • Cuando cargue o descargue el vehículo a la vera del camino y el portón trasero u otras partes de la carrocería obstruyan las luces traseras, luces de parada, luces de advertencia de peligro, luces de señal de giro y/o reflectores, asegúrese de advertir a los otros conductores y transeúntes...
2-15 INFORMACIÓN IMPORTANTE No transporte combustible o aerosoles en la cabina DVERTENCI • Es extremadamente peligroso transportar combustible y aerosoles en la cabina. Si dicho recipiente se encendiera o rompiera, podría provocar un incendio o una explosión. No coloque objetos sobre el panel de instrumentos o el tablero DVERTENCI •...
2-16 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantenga el piso alrededor del asiento del conductor limpio y ordenado DVERTENCI • Es extremadamente peligroso tener latas o botellas vacías u otros objetos rodando en el piso ya que podrían quedar atrapados debajo del pedal del freno y impedir que éste pueda presionarse.
• No use alfombrillas diseñadas para otro año o modelo de vehículo, aunque sean alfombrillas originales de Chevrolet • Cuando coloque una alfombrilla sobre el suelo del asiento del conductor, utilice la que se ha diseñado para el suelo del asiento del conductor.
2-18 INFORMACIÓN IMPORTANTE Seleccione un calzado adecuado para conducir RECAUCIÓN • Elija un calzado que garantice la operación correcta de los pedales durante la conducción del vehículo. El uso de un calzado inadecuado para conducir puede provocar un accidente. Siéntese correctamente en el asiento DVERTENCI •...
2-19 INFORMACIÓN IMPORTANTE Postura de conducción correcta DVERTENCI • Antes de conducir, asegúrese de ajustar el asiento, el reposacabezas, el volante de dirección y los espejos a una posición que le otorgue la postura correcta de conducción. Asegúrese que el asiento esté firmemente ajustado, balanceándolo hacia atrás y hacia adelante, y abróchese el cinturón de seguridad.
2-20 INFORMACIÓN IMPORTANTE Ajuste del cinturón de seguridad Asegúrese de utilizar el cinturón de seguridad. Siéntese erguido con la zona lumbar presionada contra el asiento y el cinturón de regazo lo más bajo posible sobre su cadera. Placa de enganche Hebilla Llévelo lo más bajo posible sobre la cadera...
2-21 INFORMACIÓN IMPORTANTE Pasajeros y cinturones de seguridad Cada cinturón de seguridad debe ser usado por una única persona a la vez. DVERTENCI • Asegúrese de ajustar el asiento antes de conducir. Logre la posición de conducción correcta, balancee suavemente el asiento para verificar que este bloqueado en su lugar y abróchese el cinturón de seguridad antes de comenzar a conducir.
2-22 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de una mujer embarazada o una persona enferma DVERTENCI Parte de los hombros • La mujer embarazada o persona enferma que viaje en el vehículo también debe abrocharse el cinturón Parte de la cadera de seguridad. Ya que existe el riesgo de que el cinturón de seguridad aplique presión sobre el abdomen, tórax y hombros si ocurriera una...
2-23 INFORMACIÓN IMPORTANTE Transporte de niños Uso de los cinturones de seguridad con niños DVERTENCI • Los cinturones de seguridad del vehículo han sido diseñados para los adultos. Si el cinturón se seguridad roza el cuello o la barbilla del niño, o no descansa sobre su cadera, use algún sistema de sujeción para niños (CRS) adecuado a su altura y peso.
2-24 INFORMACIÓN IMPORTANTE Nunca deje niños solos en el vehículo DVERTENCI • Cuando abandone el vehículo, lleve al niño con usted. Si dejara al niño solo en la cabina, el niño podría tocar cosas, provocando que el vehículo se mueva, un incendio o algún otro accidente.
2-25 INFORMACIÓN IMPORTANTE Un adulto debe abrir, cerrar y bloquear las puertas en lugar de los niños DVERTENCI • Para evitar el riesgo de que las manos o la cabeza del niño queden atrapados, un adulto debe abrir, cerrar y bloquear la puerta por un niño.
2-26 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción El cuidado y el uso correctos no son únicamente importantes para aumentar la vida útil del vehículo, sino también para mejorar el consumo de combustible y aceite. Utilización de un vehículo nuevo Tanto el rendimiento como la vida útil del vehículo están directamente condicionados por el cuidado y el trato que el vehículo reciba durante el período de rodaje inicial.
• Inspeccione el tubo de escape con frecuencia. Si nota algún defecto (por ejemplo, una junta dañada, o un orificio o grieta provocado por corrosión) haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo inspeccione y realice el mantenimiento. Si continúa utilizando el vehículo sin hacerlo reparar, los gases de escape podrían ingresar en la cabina y provocar envenenamiento por...
Página 58
2-28 INFORMACIÓN IMPORTANTE Arranque del motor Modelo con transmisión manual RECAUCIÓN • Asegúrese de que la palanca Arranque del freno de estacionamiento se encuentre firmemente engranada. En un modelo con transmisión manual, asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté...
2-29 INFORMACIÓN IMPORTANTE Si no ha utilizado el vehículo durante un lapso prolongado VISO • Antes de utilizar un vehículo que no ha sido conducido durante un lapso prolongado, compruebe si existen fugas de aceite en el motor, la transmisión y la caja de transferencia, y asegúrese de que el aceite tenga el nivel adecuado.
2-30 INFORMACIÓN IMPORTANTE No olvide liberar el freno de estacionamiento VISO • Si pone en movimiento el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado puede dañar el sistema de frenos. • Antes de poner en movimiento el vehículo, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté...
2-31 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cambios de velocidad adecuados VISO • Los cambios descendentes se realizan con dos fines principales: - Para frenar con el motor en una pendiente descendente pronunciada y/o prolongada - Para obtener respuesta y economía en una pendiente ascendente [Precauciones sobre los cambios descendentes]...
2-32 INFORMACIÓN IMPORTANTE Nunca detenga el motor mientras está conduciendo DVERTENCI • No saque el interruptor de arranque de la posición "ON" mientras está conduciendo el vehículo. Si el motor se detiene mientras el vehículo está en movimiento, los frenos no funcionarán correctamente y el volante de dirección se pondrá...
2-33 INFORMACIÓN IMPORTANTE Precauciones de conducción • Concéntrese en conducir de forma segura, acatando todos los límites de velocidad, señales de la carretera y de tránsito establecidas por ley. • No lleve el interruptor de arranque a ninguna posición distinta de "ON" cuando conduce.
Página 64
2-34 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Evite raspar las paredes laterales de los neumáticos contra los bordillos o conducir sobre depresiones o protuberancias de la superficie de la carretera. Podría dañar los neumáticos, provocando reventones o pinchaduras. • Cuando descienda una pendiente muy pronunciada, evite conducir marcha atrás en la medida de lo posible.
2-35 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo descender una pendiente prolongada Cuando descienda una pendiente prolongada, utilice el freno del motor en combinación con el freno de pedal. El uso del freno del motor en primera velocidad reduce la carga de trabajo de los frenos de pedal y produce una fuerza de frenado mayor.
Página 66
2-36 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción con mal tiempo (Lluvia, carretera con hielo, carretera nevada, etc.) RECAUCIÓN • Durante el mal tiempo, la visibilidad se reduce y la superficies resbaladizas de la carretera aumenta las distancias de frenado. Conduzca más lentamente que con buen tiempo.
2-37 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción en carreteras nevadas o con hielo Precauciones en carreteras resbaladizas RECAUCIÓN • En carreteras resbaladizas nunca acelere o desacelere rápidamente, frene bruscamente o gire abruptamente el volante de dirección. • Existe el riesgo de que los neumáticos no tengan una buena adherencia en la superficie de la carretera y que las distancias de...
Página 68
2-38 INFORMACIÓN IMPORTANTE • En carreteras con nieve o hielo, con los modelos de transmisión automática, pisando el pedal del freno puede realizar una aceleración desde cero en la 2ª marcha del modo manual y mover la palanca de selección a la posición "+" (cambio ascendente).
2-39 INFORMACIÓN IMPORTANTE Compruebe periódicamente los frenos RECAUCIÓN • Cuando conduzca o estacione el vehículo sobre una superficie nevada, puede formarse hielo en los frenos, disminuyendo su eficacia. Cuando conduzca, periódicamente, presione el pedal del freno ligeramente y compruebe su eficacia. Preste atención a los vehículos delante y detrás suyo antes de comprobar los frenos.
2-40 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción sobre superficies de la carretera deficientes (arena o lodo) Cuando no pueda evitar conducir sobre lodo profundo, el uso de cadenas para neumáticos es una forma eficaz de evitar atascarse. DVERTENCI • Si el vehículo está atascado y hay personas u objetos cerca, no conduzca el vehículo hacia delante y hacia atrás.
Página 71
2-41 INFORMACIÓN IMPORTANTE • En carreteras con barro, con los modelos de transmisión automática, pisando el pedal del freno puede realizar una aceleración desde cero en la 2ª marcha del modo manual y mover la palanca de selección a la posición "+" (cambio ascendente).
Chevrolet para que revisen las siguientes cuestiones: - Eficacia de los frenos - Entrada de agua o daños en los frenos de tambor o de disco - Daños en el motor debido a la...
2-43 INFORMACIÓN IMPORTANTE Vientos laterales VISO • Si el vehículo encuentra vientos laterales y se desplaza de lado, sujete firmemente el volante de dirección, desacelere a una velocidad que le permita controlar por completo el vehículo y corrija la dirección. El vehículo puede encontrar vientos laterales fuertes en las siguiente situaciones: - A la salida de un túnel;...
2-44 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo reaccionar en caso de reventón o pinchadura de un neumático cuando conduce DVERTENCI • Si sintiera cualquier anomalía en un neumático cuando está conduciendo, deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Si continúa conduciendo con un neumático pinchado, se aplicaría una fuerza indebida en los pernos de rueda, provocando, posiblemente, que los pernos se rompan y se...
Si cualquier pieza del vehículo estuviera dañada o rota, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione y repare el vehículo a la brevedad.
2-46 INFORMACIÓN IMPORTANTE Conducción fuera de carreteras Durante la conducción fuera de la carretera, confirme con cuidado el estado de la carretera, la inclinación y otros factores, y conduzca a una velocidad reducida. DVERTENCI • Cuando conduzca fuera de la carretera o sobre superficies de carretera extremadamente irregulares, conduzca a una...
2-47 INFORMACIÓN IMPORTANTE Modelo con transmisión automática En los modelos con transmisión automática, no es necesario utilizar el pedal del embrague; puede arrancar, cambiar las velocidades y detener el vehículo usando solamente la palanca de selección, el pedal del acelerador y el pedal de freno. Asegúrese de aprender las características del modelo con transmisión automática y cómo operarlo correctamente.
2-48 INFORMACIÓN IMPORTANTE Opere los frenos con su pie derecho VISO • Siéntese en la posición de conducción correcta y utilice el pie derecho para operar los pedales del freno y del acelerador. Para evitar presionar accidentalmente el pedal incorrecto, compruebe las posiciones de los pedales y practique colocar su pie en el pedal deseado.
Página 79
2-49 INFORMACIÓN IMPORTANTE DVERTENCI • Cuando mueva la palanca de selección una posición distinta de "P" o "N", el deslizamiento hará que el vehículo se mueva. Cuando se ponga en movimiento, asegúrese de mantener el pedal del freno presionado para operar la palanca de selección.
2-50 INFORMACIÓN IMPORTANTE Acciones que pueden provocar una avería en un vehículo equipado con transmisión automática Acciones que pueden provocar una avería Síntoma de avería • Detener un vehículo en una pendiente ascendente, • El líquido de la transmisión con la palanca de selección en una posición distinta automática se sobrecalienta.
2-51 INFORMACIÓN IMPORTANTE Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) La tracción en las cuatro ruedas no posibilita la conducción del vehículo en absolutamente cualquier lugar. Sea precavido cuando utilice el pedal del acelerador, el volante de dirección y el pedal del freno. Concéntrese en manejar en forma segura, prestando atención al estado y el ángulo de pendiente de la superficie de la carretera.
(martilleo de agua). • Si es necesario conducir el vehículo atravesando agua, lleve su vehículo rápidamente al concesionario Chevrolet para revisar las siguientes cuestiones: - Eficacia de los frenos - Entrada de agua o daños en los frenos de tambor o de disco - Daños en el motor debido a la entrada de agua...
2-53 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cambio de sentido en pendientes pronunciadas Cuando realice un cambio de sentido en una pendiente pronunciada, el vehículo corre el riesgo de volcar cuando se sitúa en perpendicular con respecto a la pendiente. Conduzca con cuidado observando con detenimiento el estado de la superficie de la carretera para asegurarse de que los neumáticos en la parte más elevada de la...
2-54 INFORMACIÓN IMPORTANTE Pautas para el cambio entre 2WD (tracción en las ruedas traseras) y 4WD (tracción en las cuatro ruedas) Tipo de tracción 4H (4WD alta) 4L (4WD baja) Interruptor Apagada indicadora Modelo con MID* Pendientes Carreteras mojadas, pronunciadas, En condiciones de cubiertas con nieve carreteras...
2-55 INFORMACIÓN IMPORTANTE Detención y estacionamiento Estacionamiento VISO • Escoja una superficie plana donde esté permitido detenerse y estacionar y donde el vehículo no obstruya el tráfico. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se mueva. •...
2-56 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cómo estacionar en forma segura en una pendiente RECAUCIÓN • Evite estacionar el vehículo en una pendiente si no es indispensable y escoja un lugar nivelado y plano. Si fuera inevitable estacionar el vehículo en una pendiente, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento completamente, de que el vehículo no se mueve y...
2-57 INFORMACIÓN IMPORTANTE Estacionamiento en zonas frías Cuando se junte nieve alrededor de las ruedas y las luces, intente quitarla antes de que caiga la noche. No aplique el freno de estacionamiento en zonas frías. Si deja el freno de estacionamiento aplicado, los cables y zapatas de freno podrían congelarse, imposibilitando la liberación del freno de...
2-58 INFORMACIÓN IMPORTANTE Dormir en el vehículo DVERTENCI Antes de tomar una siesta en el vehículo, asegúrese de detener el motor y colocar el interruptor de arranque en la posición "LOCK". De lo contrario, si toca sin darse cuenta la palanca de cambio de velocidades/ palanca de selección o el pedal del acelerador cuando está...
2-59 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantenga cualquier material inflamable lejos del vehículo DVERTENCI • Después de conducir a través de hierba alta, barro, rocas, arena, agua, etc., compruebe que no haya hierba, ramas, papel, trapos, piedras, arena, etc., adheridas o atascadas bajo la carrocería del vehículo.
2-60 INFORMACIÓN IMPORTANTE Detención y estacionamiento con el motor funcionando DVERTENCI • Cuando se detenga y estacione con el motor funcionando: Si su vehículo es un modelo con transmisión manual, asegúrese de colocar la palanca de cambio de velocidades en la posición "N" para seleccionar punto muerto. Si su vehículo es un modelo con transmisión automática, asegúrese de colocar la palanca de selección en la posición "P"...
2-61 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mire a su alrededor antes de abrir una puerta RECAUCIÓN • Antes de abrir una puerta, mire hacia adelante, hacia atrás y hacia los lados para comprobar el área alrededor del vehículo. Si abre repentinamente una puerta sin comprobar el área circundante, ésta podría ser golpeada por un vehículo o un peatón.
2-62 INFORMACIÓN IMPORTANTE Comenzar a conducir cuando el vehículo ha estado estacionado Antes de arrancar, realice una comprobación de seguridad exhaustiva asegurándose de que no existen niños ni obstrucciones alrededor del vehículo. Retroceso Si no puede ver el área detrás del vehículo lo suficientemente bien como para confirmar que es seguro retroceder, bájese del vehículo y confírmelo.
2-63 INFORMACIÓN IMPORTANTE Precauciones de conducción en climas cálidos El motor tenderá a sobrecalentarse en ambientes con temperaturas altas. Para evitar el sobrecalentamiento del motor, preste atención a lo siguiente: RECAUCIÓN • No coloque agua de pozo, de río u otro tipo de agua dura en el sistema de refrigeración del motor.
Kit de referencia para otras zonas en invierno. preparación Para proteger su vehículo, haga que para invierno su concesionario Chevrolet realice las preparaciones para invierno que se describen a continuación. Haga lo mismo cuando conduzca en zonas frías. Refrigerante del motor →...
2-65 INFORMACIÓN IMPORTANTE Protección del motor contra la congelación La congelación no acelera solamente el desgaste de las partes vitales del motor, sino que también aumenta el consumo de combustible. Refrigerante del motor Para evitar daños al motor debidos a congelación del refrigerante de motor, mezcle refrigerante y agua con la concentración adecuada.
2-66 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando no pueda ingresar la llave en la puerta o abrirla debido a la presencia de hielo Si intenta forzar la llave en la cerradura, podría doblarla. Si intenta abrir la puerta con demasiada fuerza, el sello de caucho alrededor de la puerta podría desprenderse o dañarse.
2-67 INFORMACIÓN IMPORTANTE RECAUCIÓN • Evite los giros bruscos del volante de dirección y las frenadas bruscas. Utilice el freno del motor para desacelerar. Cuando aplique los frenos sobre una carretera nevada o con hielo, presione ligeramente el pedal varias veces en lugar de presionarlo bruscamente una vez.
2-68 INFORMACIÓN IMPORTANTE Mantener la seguridad Cuando el refrigerante del motor está caliente DVERTENCI • No afloje ni quite el tapón del radiador mientras el refrigerante del motor esté caliente. Sería peligroso hacerlo ya que podría salir vapor o aire caliente a presión. Cuando se sobrecalienta el motor →...
2-69 INFORMACIÓN IMPORTANTE Después de utilizar el cenicero DVERTENCI • Asegúrese de cerrar el cenicero después de usarlo. Si no lo hiciera, una colilla de cigarrillo encendida podría prender fuego a otras, provocando un incendio. • No deje que el cenicero contenga demasiadas colillas.
2-70 INFORMACIÓN IMPORTANTE No fije accesorios al parabrisas o las ventanillas DVERTENCI • No fije adornos, películas u otros accesorios al parabrisas o ventanillas. Podría obstruir la visibilidad. Además, las ventosas plásticas utilizadas para fijar los accesorios podrían provocar un incendio o accidente al actuar como lentes.
2-71 INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso del gato DVERTENCI • Levantar el vehículo con un gato en una pendiente o suelo blando es extremadamente peligroso. Asegúrese de levantar el vehículo con un gato sobre una superficie firme y nivelada. • Coloque el gato en la posición correcta.
2-72 INFORMACIÓN IMPORTANTE Si se descarga la batería RECAUCIÓN • No intente arrancar el motor empujando o remolcando el vehículo. Podría dañar el motor. Arranque Cuando se descarga la batería → Consulte la página 7-11 Cómo evitar averías En los modelos con transmisión manual, no descanse el pie sobre el pedal del embrague mientras conduce VISO •...
2-74 INFORMACIÓN IMPORTANTE No deje el volante de dirección completamente girado durante períodos prolongados DVERTENCI • Si deja el volante de dirección completamente girado durante un período prolongado, el aceite en la bomba de aceite de la dirección hidráulica podría calentarse extremadamente.
Página 105
• La instalación de piezas no adecuadas para el rendimiento y funciones del vehículo podría provocar una avería o accidente. Consulte a su concesionario Chevrolet sobre ajustes (por ejemplo, ajustes del motor) e instalación de equipos. • Si desea instalar accesorios en su vehículo consulte a su concesionario Chevrolet.
éstas pueden no funcionar normalmente. Cuando sea necesario realizar soldaduras eléctricas consulte a su concesionario Chevrolet. Reemplazo de neumáticos y ruedas RECAUCIÓN •...
Asegúrese de que los equipos eléctricos sean instalados o desmontados por su concesionario Chevrolet. VISO [Instalación de un equipo de radio] • No instale ningún equipo de radio no autorizado, ni un equipo de radio ni antena que no cumpla con las normas pertinentes.
2-78 INFORMACIÓN IMPORTANTE Uso de cadenas para neumáticos Al manipular, instalar y desinstalar cadenas para neumáticos, consulte el manual de instrucciones proporcionado con las cadenas y lleve a cabo la (des) instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. Funcionamiento del gato →...
2-79 INFORMACIÓN IMPORT ANTE Cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag del SRS El cinturón de seguridad con pretensor y el sistema de airbags del sistema suplementario de sujeción (SRS) se activa en el caso de una colisión frontal, cuando la energía del impacto excede un cierto nivel, para ayudar a mitigar el impacto en el conductor y el pasajero sujetando...
Página 110
2-80 INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de conducir el vehículo, ajuste adecuadamente su asiento a la posición • de conducción correcta y abróchese correctamente el cinturón de seguridad. No se siente cerca del volante de dirección ni se incline sobre él más de lo necesario.
Página 111
2-81 Ó Si realiza modificaciones no • autorizadas en el vehículo o instala algún accesorio no autorizado, el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag pueden no funcionar correctamente. • Si cambia el volante de dirección por otro no estándar, o fija una etiqueta en la almohadilla del volante de Desodorizante dirección, podría provocar una...
Página 112
• Se requieren precauciones especiales si realiza lo siguiente. Asegúrese de consultar a su concesionario Chevrolet en tales casos. Si no lo hiciera podría provocar que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag se activen indebidamente, retrayendo inesperadamente el cinturón de seguridad o inflando...
Página 113
2-83 INFORMACIÓN IMPORT ANTE ADVERTENCIA (continuación) - Cuando se instalen equipos de audio y accesorios o se realicen modificaciones al montaje de la carrocería. - Hacer modificaciones en la parte delantera del vehículo (parachoques, bastidor, etc.), instalar equipos (pala para nieve, etc.), hacer modificaciones en el bastidor o realizar cambios en la altura del vehículo empleando...
Página 114
Chevrolet puede descargar y recuperar la información almacenada con fines de diagnóstico, servicio o reparación de su vehículo automotor, o para mejorar los futuros vehículos automotores de Chevrolet.
Página 115
2-85 INFORMACIÓN IMPORTANTE Dispositivo limitador de velocidad Característica del dispositivo limitador velocidad El dispositivo limita la excesiva velocidad para prevenir serios accidentes Modelo de motor Límite predeterminado 4JJ1-TC Hi-Power 180 km/h (112 MPH) PRECAUCIÓN • El dispositivo limitador de velocidad no controla el frenado, es posible que el vehículo exceda el límite de velocidad establecido cuando opere en descenso.
Página 117
Llave con chip inmovilizador Sistema de acceso sin llave Sistema antirobo 3-11 3-13 3-18 3-19 3-21 3-22 3-27 3-28 3-31 3-41 3-42 3-44 3-55 3-67...
Página 118
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Llave Tipo 1 Ambos lados de la llave son idénticos, puede insertar la llave en el interruptor de Llave principal arranque sin pensar de qué lado la inserta. El número de la llave consta en una placa metálica separada para evitar que una persona no autorizada lo obtenga.
Página 119
• Para evitar robos, guarde la placa metálica con el número de la llave en un lugar seguro fuera del vehículo. • Si perdiera la llave, entréguele el número de la llave al concesionario Chevrolet más cercano. El concesionario Chevrolet podrá duplicar su llave.
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Llave con chip inmovilizador La llave contiene un chip inmovilizador El sistema inmovilizador antirrobo permite que el motor encienda únicamente cuando recibe la señal del chip de la llave pre registrado. Activando el sistema inmovilizador Apague el motor y coloque la llave en posición “ACC”.
Página 121
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN AVISO (continuación) • No exponga la llave con chip inmovilizador a ningún elemento o lugar que pueda emitir una temperatura mayor a 60°C /140°F. • No coloque ningún objeto magnético cerca de la llave con chip inmovilizador •...
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Sistema de acceso sin llave (Unidades de control remoto para cerraduras de puertas) ADVERTENCIA • No trate de alterar o adicionar nada en la llave con chip inmovilizador, esto podría inhabilitar la llave y la certificación de instalación. NOTA •...
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo y desbloqueo de puertas Placa de número de llave Bloqueo Presione el botón de bloqueo en la unidad de control remoto durante 0.4 segundos o más, cuándo el vehículo reciba la señal, la luz de advertencia se parpadeará...
Página 124
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN AVISO • Si pierde la unidad de control remoto, debe contactar al concesionario más cercano. • Después de bloquear las cerraduras de las puertas con la unidad de control remoto, asegúrese que las puertas realmente estén cerradas halando de las manijas. •...
OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Reemplazo de baterías de unidad de control remoto Reemplace las baterías tan pronto el rango de alcance empiece a acortarse/reducirse. Batería usada Cantidad de baterías Batería de Litio Modelo numero:CR1620 Voltaje: DC3V 1. Remueva la argolla de soporte de Cobertor la llave y abra el cobertor de la unidad insertando un desarmador...
Página 126
3-10 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN PRECAUCIÓN • Cuando reemplace la batería, use solamente un repuesto del mismo tipo que el original, o un equivalente certificado, de otra forma tiene riesgo de que explote. • No ubique la batería directamente a la luz del sol, cerca de fuego o del calor. •...
3-11 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Sistema antirrobo ADVERTENCIA • No se debe alterar de ninguna forma el sistema antirrobo, cualquier alteración y/o adición que se haga al sistema invalidará automáticamente el certificado de instalación. Cuando las cerraduras de las puertas y el capot del vehículo están bloqueadas, el sistema antirrobo actúa protegiendo al vehículo y los objetos de valor que se encuen- tran dentro.
Página 128
3-12 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Condiciones de operación de la alarma antirrobo Cuándo el sistema antirrobo está activo, la alarma operará bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando alguien intenta abrir alguna puerta (inclusive el capot) sin usar la llave o el control remoto.
3-13 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de puertas • Asegúrese de hacer lo siguiente cuando se aleje del vehículo: 1) Aplique por completo el freno de estacionamiento. 2) Detenga el motor. 3) Bloquee las puertas. •...
3-14 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo de la puerta desde el exterior sin usar la llave Botón de bloqueo En primer lugar, presione el botón de bloqueo hacia delante hasta que no se pueda ver la marca roja, a continuación, cierre la puerta mientras mantiene el tirador de la puerta exterior levantado.
3-15 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo eléctrico de puertas (bloqueo de puertas centralizado) Como funciona el sistema de bloqueo eléctrico de puertas Al accionar el interruptor ubicado en la puerta del conductor, el sistema de bloqueo eléctrico de las puertas bloqueará o Bloqueo Desbloqueo desbloqueará...
3-16 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de las puertas delanteras Desde el exterior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija exterior de la puerta. Para cerrar la puerta, empuje la manija exterior de la puerta. Desde el interior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija interior de la puerta.
Página 133
3-17 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No abra o cierre el panel de acceso lateral mientras la puerta delantera no esté completamente abierta. De lo contrario, el panel de acceso lateral podría golpear la puerta delantera y se podría dañar. •...
3-18 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre de las puertas traseras (modelo con doble cabina) Desde el exterior del vehículo Para abrir la puerta, tire de la manija exterior de la puerta. Para cerrar la puerta, empuje la manija exterior de la puerta.
Página 135
3-19 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Portón trasero y portón lateral Cierre del portón trasero Para abrir Modelo con manija lateral Tire de la manija en ambos lados del portón trasero y libere el bloqueo. Abra lentamente el portón trasero. •...
3-20 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Bloqueo del portón trasero (con bloqueo por llave) esbloqueo Introduzca firmemente la llave. Gírela hacia la izquierda para bloquear el portón trasero. Gírela hacia la derecha loqueo para desbloquear el portón trasero. Escalón del parachoques trasero En los modelos con escalón del parachoques trasero, úselo para...
3-21 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Entrada y salida del vehículo Compruebe con cuidado que el área Asidero (solo modelos equipados) alrededor del vehículo es segura, sujete el asidero si el modelo del vehículo está equipado con ellos y coloque el pie en el escalón lateral cuando entre o salga de un modelo equipado con escalón lateral.
3-22 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Elevalunas eléctricos Los elevalunas eléctricos funcionan solamente cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". Abra cada una de las ventanillas de las puertas presionando el interruptor del elevalunas eléctrico; ciérrelas levantando el interruptor. •...
3-23 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Interruptores de ventanillas en la puerta del conductor • En los modelos con función de cierre automático de la ventanilla y sistema de entrada sin llave (mandos a distancia de radio para bloqueo de puertas), se puede abrir y cerrar la ventanilla del conductor durante aproximadamente 40 segundos después de poner el interruptor de arranque en cualquier posición distinta de "ON", accionando el interruptor de la ventanilla que se encuentra...
3-24 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Si levanta ligeramente el interruptor de la ventanilla del lado del conductor, la ventanilla del conductor subirá hasta que libere el interruptor. En un vehículo equipado con modo automático, si levanta ligeramente el interruptor de la ventanilla del lado del conductor, la ventanilla del conductor subirá...
3-25 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para abrir una ventanilla trasera (modelo con doble cabina) La ventanilla trasera sigue bajando mientras se presione el interruptor del lado trasero, en la puerta del conductor. Lado izquierdo Lado derecho Para cerrar una ventanilla trasera (modelo con doble cabina) La ventanilla trasera sigue subiendo mientras se levante el interruptor del lado...
3-26 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Interruptores de ventanillas en la puerta del pasajero y puertas traseras Lado del pasajero Lado del pasajero • Asegúrese de advertir a los pasajeros, especialmente si estos son niños, que no permitan que ninguna parte de su cuerpo quede atrapada por una ventanilla en movimiento.
3-27 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Elevalunas manuales • Asegúrese de que ni usted ni el pasajero corran el riesgo de que alguna parte de sus cuerpos quede atrapada con la ventanilla. Debe tener especial cuidado si hay un niño junto a usted. Manija reguladora de las ventanillas errar Gire la manija reguladora de las ventanillas...
• No use ningún tapón de llenado del depósito de combustible a excepción de una pieza genuina Chevrolet. El uso de un tapón de llenado del depósito de combustible incorrecto podría provocar un derramamiento de combustible en caso de accidente. El uso de un tapón de llenado del depósito de combustible inadecuado podría afectar al...
3-29 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre del tapón de llenado del depósito de combustible apón (con bloqueo por llave) Cubierta Cerrar Abrir 1. Elimine la electricidad estática de su cuerpo antes de abrir el tapón de esbloqueo llenado del depósito de combustible.
3-30 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apertura y cierre del tapón de llenado del depósito de combustible (sin bloqueo por llave) 1. Para abrir la puertecilla del tapón de llenado del lado de carga, tire del dispositivo de apertura de la tapa del combustible hacia usted.
Página 147
3-31 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asientos El asiento del conductor debe ajustarse de forma tal que cuando se siente contra el respaldo pueda presionar completamente los pedales sin separar su espalda del respaldo, y pueda operar el volante de dirección fácil y libremente. Después de hacer los ajustes, compruebe que el asiento esté...
Página 148
Si los ajustadores del asiento no quedan anclados, acuda a un concesionario Chevrolet para obtener asistencia técnica. Además, el cinturón de seguridad no funcionará correctamente si no está...
3-33 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asiento del conductor Ajuste hacia adelante/hacia atrás (modelo con asiento manual) Mientras levanta la palanca, mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la palanca cuando el asiento esté en la posición deseada. Después de realizar los ajustes, intente mover el asiento hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté...
3-34 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Ajuste de reclinamiento (modelo con asiento manual) • Cuando recline el respaldo del asiento, sujete el respaldo con la mano mientras sube la palanca de reclinación del respaldo. El respaldo del asiento se puede desplazar repentinamente hacia delante si no se sujeta con la mano, causando lesiones.
3-35 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Ajuste de altura (modelo con asiento manual) Si se tira de la palanca de ajuste de altura repetidamente, el asiento subirá de manera diagonal hacia adelante. Si se presiona repetidamente hacia abajo, el asiento bajará...
3-36 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Asiento del pasajero Ajuste hacia adelante/hacia atrás (Excepto asiento de banco) Mientras levanta la palanca, mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. Libere la palanca cuando el asiento esté en la posición deseada. Después de realizar los ajustes, intente mover el asiento hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté...
3-37 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Modelo de doble cabina • No mueva el respaldo hacia adelante mientras conduce. • No se siente sobre un respaldo plegado ni coloque objetos sobre él mientras conduce. • Cuando pliegue el respaldo del asiento hacia delante, sujételo con la mano mientras tira de la cinta.
Página 154
3-38 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Tire de la correa hacia delante para levantar el cojín del asiento. Desmonte el gancho del extremo de la correa del botón de la correa y fije el gancho al soporte de sujeción del reposacabezas.
3-39 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Apoyabrazos central En los modelos con apoyabrazos central, extráigalo del respaldo del asiento y tire hacia delante para usarlo. • Antes de usar el apoyabrazos central, abróchese el cinturón de seguridad. • No se siente sobre el apoyabrazos central ni coloque objetos pesados encima.
3-40 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Reposacabezas • No conduzca con un reposacabezas desmontado. Los impactos en la zona de la cabeza podrían no evitarse, provocando lesiones graves. • Asegúrese de ajustar el asiento antes de conducir. Si ajusta el reposacabezas mientras el vehículo está...
3-41 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Inclinar el volante El volante de dirección puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo. • Cuando haya ajustado el volante de dirección, intente jalarlo hacia arriba y hacia abajo para comprobar que está firmemente bloqueado en su posición antes de conducir.
3-42 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Espejos Siéntese en la posición de conducción correcta con el asiento adecuadamente ajustado y, a continuación, compruebe cada espejo para asegurarse de que tiene una vista adecuada del área trasera, los lados, el área justo delante del vehículo y el área directamente opuesta al asiento del conductor.
3-43 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No limpie el cristal del espejo retrovisor con un agente de limpieza que contenga amoníaco o ácido acético. De hacerlo podría dañarse la capa protectora del retrovisor. Espejos retrovisores exteriores Después de ajustar adecuadamente el asiento a la posición correcta de conducción, ajuste los espejos que se indican a continuación, moviendo cada uno de ellos, para que le otorguen la visión adecuada que le permita comprobar el área trasera, los lados y los áreas justo delante e inmediatamente al lado del vehículo.
3-44 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Cuando compruebe la parte trasera del vehículo con los espejos, tenga cuidado de que no distraiga su atención del tráfico delante de usted. • Los espejos retrovisores puede hacer que el vehículo que se encuentra detrás de usted parezca más lejano de lo que realmente está.
Página 161
En cambio, utilice algún sistema de sujeción para niños (CRS) adecuado disponible en el mercado. Si desea conocer más detalles, póngase en contacto con su concesionario Chevrolet. • Utilice un CRS que se adecue al tamaño del bebé o del niño. Instale el sistema de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Página 162
• Cuando el correaje de los cinturones de seguridad esté deshilachado o desgastado, y/o sus hebillas u otras piezas mecánicas no funcionen correctamente, haga que el concesionario Chevrolet más cercano lo inspeccione y, si fuera necesario, lo reemplace. • No desarme los cinturones de seguridad ni modifique el sistema.
Página 163
3-47 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Los cinturones de seguridad están diseñados de acuerdo con la estructura ósea del cuerpo, y deberían llevarse por debajo de la parte delantera de la pelvis o la pelvis, el pecho y los hombros, según corresponda; debe evitarse llevar la sección del regazo del cinturón sobre la zona abdominal.
3-48 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturones de seguridad de tres puntos de apoyo (ELR) El cinturón de seguridad se extiende y retrae libremente si la persona que lo usa se mueve lentamente, pero se bloquea y sujeta al ocupante si éste ejerce una fuerza hacia adelante ocasionada por el cuerpo del ocupante, como ocurriría después de un impacto fuerte.
3-49 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para desabrochar Presione el botón en la hebilla. A medida que el cinturón se retrae automáticamente, sosténgalo de la placa de enganche para otón que se retraiga lentamente hasta que quede completamente retraído. Placa de enganche •...
Página 166
3-50 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Para los vehículos equipados con sistema de airbag, los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero están equipados con pretensor y funciones de limitador de carga. • Los cinturones de seguridad de tres puntos de apoyo poseen un retractor de bloqueo de emergencia (ELR).
3-51 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad central trasero Cuando utilice el cinturón de seguridad central trasero, asegúrese de que cada placa de enganche y hebilla se encuentren firmemente bloqueadas. Cuando no utilice el cinturón de seguridad central trasero, conecte la hebilla del anclaje y la placa de enganche del anclaje (no retraiga el cinturón de seguridad).
3-52 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN [El cinturón de seguridad central trasero está diseñado para evitar un abrochamiento incorrecto] • El cinturón de seguridad central trasero está diseñado de tal manera que no puede ser conectado con ninguno de los cinturones de seguridad del lado de las ventanillas.
3-53 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad de dos puntos de apoyo Para abrochar 1. Siéntese en el asiento en la posición correcta. 2. Saque el lado de la placa de cierre del cinturón un poco más de lo necesario.
Página 170
3-54 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Para desabrochar Presionar el botón de la hebilla para desabrochar el cinturón. [El cinturón de seguridad central está diseñado para evitar un abrochamiento incorrecto] • El cinturón de seguridad central (cinturón de seguridad de dos puntos de apoyo de longitud ajustable) está...
Página 171
3-55 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-56 23/10/2012 17:07:54...
3-56 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Niños pequeños Este tipo de CRS está diseñado para emplearse con niños capaces de sentarse y mantener la cabeza erguida. También es posible adquirir asientos convertibles, que puedan usarse como sistema de sujeción orientado hacia atrás o transformarse en un CRS orientado hacia delante.
• No utilice cinturones de seguridad defectuosos. Solicite inmediatamente una reparación a su concesionario Chevrolet si el cinturón de seguridad no funciona correctamente. Si usted o sus pasajeros, especialmente los niños, utilizan un cinturón de seguridad defectuoso, corren el riesgo de sufrir lesiones graves e...
3-58 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • No utilice un CRS orientado hacia atrás en un asiento protegido por un airbag del SRS delante de él. El niño podría resultar gravemente herido si el airbag del SRS se despliega, al tener la cabeza muy cerca del airbag. •...
3-59 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Modelo con cabina regular (Asiento de banco delantero) Posición del asiento Grupo de pesos Pasajero delantero Central delantero Con airbag SRS Sin airbag SRS Hasta 10 kg (22 lb) Hasta 13 kg (29 lb) 9 a 18 kg (20 a 40 lb) 15 a 25 kg (33 a 55 lb) 22 a 36 kg (49 a 79 lb)
3-60 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cabina doble (Asiento individual delantero) Posición del asiento Pasajero delantero Grupo de pesos Parte lateral Parte trasera Con airbag Sin airbag trasera central Hasta 10 kg (22 lb) Hasta 13 kg (29 lb) 9 a 18 kg (20 a 40 lb) 15 a 25 kg (33 a 55 lb) 22 a 36 kg (49 a 79 lb)
3-61 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Idoneidad de ISO-FIX CRS Posición de ISO-FIX Tipo de Grupo de peso Categoría Exterior trasero Fijación carrocería kg/lb de tamaño Detrás del asiento Detrás del asiento de banco delantero individual delantero ISO/L1 Carry-cot ISO/L2 0: hasta 10 kg /...
CRS están instalados en el panel posterior de los asientos traseros (incline el respaldo del asiento hacia delante para acceder a ellos). • Póngase en contacto con su concesionario Chevrolet para obtener asesoramiento a la hora de adquirir un CRS ISO-FIX.
3-63 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Procedimiento de instalación CRS con anclaje superior Pasos Nº 1) → 8) CRS sin anclaje superior Paso Nº 6) 1. Retraiga el cinturón de seguridad central trasero. 2. Ajuste el reposacabezas a la posición de uso.
Página 180
3-64 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 4. Coloque el gancho del anclaje en el anclaje superior. 5. Vuelva a poner el respaldo del asiento en su posición original. • El respaldo del asiento debe quedar firmemente bloqueado al panel posterior.
3-65 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 7. Ajuste la longitud de la correa de anclaje hasta que quede apretada alrededor de la estructura del asiento. 8. Conecte el cinturón de seguridad central trasero. Procedimiento de desinstalación CRS con anclaje superior Pasos Nº...
Página 182
3-66 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN 5. Afloje la correa de anclaje del CRS. 6. Libere el gancho del anclaje del anclaje superior. 7. Empuje y bloquee el respaldo del asiento en su posición original. 8. Conecte el cinturón de seguridad central trasero.
3-67 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag del SRS El cinturón de seguridad con pretensor y el sistema de airbags del sistema suplementario de sujeción (SRS) se activa en el caso de una colisión frontal, cuando la energía del impacto excede un cierto nivel, para ayudar a mitigar el impacto en la cabeza del conductor y del pasajero sujetando firmemente el cuerpo del ocupante en el asiento con cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag delantero.
Página 184
• Se requieren precauciones especiales si realiza lo siguiente. Asegúrese de consultar a su concesionario Chevrolet en tales casos. Si no lo hiciera podría provocar que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el airbag se activen indebidamente, retrayendo inesperadamente el cinturón de seguridad...
Página 185
Si encuentra alguna de las siguientes condiciones haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione su vehículo a la brevedad. • Anomalía en la luz de advertencia del airbag SRS. • El cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag han sido activados por algún impacto.
• Una vez activado durante una colisión, el cinturón de seguridad delantero con pretensor no puede volver a usarse. Debe ser reemplazado inmediatamente por el concesionario Chevrolet más cercano. sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-71 23/10/2012 17:07:56...
Página 187
3-71 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Aun en caso de falla del pretensor, el cinturón de seguridad funcionará como un cinturón de seguridad normal (con ELR) y se asegura el funcionamiento del cinturón de seguridad. • El pretensor genera un sonido en el momento en que el cinturón de seguridad se retrae.
• La activación del airbag SRS del pasajero podría causar daños al parabrisas. • Una vez inflado, el airbag delantero no puede volver a utilizarse. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano los reemplace inmediatamente. • Cuando se infla el airbag delantero, se produce un sonido y humo blanco, pero no es el resultado de un incendio.
Página 189
3-73 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • El airbag delantero se desinfla rápidamente después de la activación y no obstaculiza la visibilidad. • Cuando el sistema de cinturón de seguridad delantero con pretensor y airbag delantero es activado durante un impacto, la luz de advertencia del airbag SRS se enciende.
3-74 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Airbag SRS lateral y airbag SRS de cortina El airbag SRS lateral y el airbag SRS de cortina se inflan en caso de una colisión lateral con un impacto que excede un cierto nivel, y ayuda a dispersar y reducir el impacto en en el cuerpo del conductor y del pasajero (y los ocupantes sentados en los asientos traseros exteriores en modelos con asiento trasero), como complemento al cinturón de seguridad delantero con pretensor.
Página 191
3-75 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN • Cuando se inflan los airbag lateral y de cortina, se produce un sonido y humo blanco, pero no es el resultado de un incendio. Este humo blanco no es dañino para la salud. Sin embargo, si el residuo (gas y demás) se adhiriera a sus ojos o piel, lávelos con abundante agua tan pronto como sea posible.
Página 192
3-76 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuándo y cómo funcionan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS El cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema del airbag se activan cuando el vehículo recibe un impacto que excede un cierto nivel durante una colisión frontal o lateral (en modelos con airbag lateral y de cortina).
Página 193
3-77 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuando el vehículo recibe un golpe ¿Cuándo se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor, en un lateral debido a un impacto de el sistema de airbag SRS de cortina un cierto nivel y el airbag SRS lateral? •...
Página 194
3-78 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no es probable que se activen el cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag SRS delantero? En los siguientes casos, es menos probable que el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS delantero se activen aunque funcionen correctamente.
Página 195
3-79 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no es probable que se activen el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral? En los siguientes casos, es menos probable que el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral se activen aun cuando funcionen correctamente.
Página 196
3-80 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿En qué otras circunstancias, aparte de una colisión, se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y sistema de airbag SRS delantero? • Cuando el vehículo cae en un bache o surco en la carretera •...
Página 197
3-81 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS delantero? En los siguientes casos, el cinturón de seguridad delantero con pretensor y el sistema de airbag SRS no se activan aun cuando funcionan correctamente.
Página 198
3-82 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ¿Cuándo no se activan el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral? En los siguientes casos, el cinturón de seguridad delantero con pretensor, el sistema de airbag SRS de cortina y el airbag SRS lateral no se activan aun cuando funcionan correctamente.
Página 199
SRS, consulte a su concesionario Chevrolet. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione su vehículo de inmediato en los siguientes casos. • Cuando la luz de advertencia del airbag SRS no se apaga o se enciende durante la conducción.
• Una vez inflado, el airbag no puede volver a utilizarse. Haga que su concesionario Chevrolet lo reemplace. Activación del sistema de airbag SRS Cuando el vehículo recibe un impacto que excede un nivel determinado durante una colisión frontal, o lateral (en los modelos con airbag lateral y airbag de cortina), el...
Página 201
3-85 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Adhesivo Adhesivo sec03_PRE-DRIVING OPERATIONS.indd 3-86 23/10/2012 17:07:58...
Página 202
3-86 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA (continuación) • Si cambia el volante de dirección por otro no estándar, o fija una etiqueta en la almohadilla del volante de dirección, podría provocar una avería del sistema o la etiqueta podría ser lanzada si el sistema se activa.
3-87 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Cuando transporta un niño en el vehículo • Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando transporte un niño en el vehículo. De lo contrario, el niño podría sufrir heridas mortales provocadas por el impacto de un airbag al inflarse. - No conduzca con un niño de pie frente de cualquiera de los airbags, o sentado en su regazo.
3-88 OPERACIONES Y AJUSTES PREVIOS A LA CONDUCCIÓN Manipulación del sistema de airbag SRS • No desmonte ni desarme el airbag. Si lo hiciera podría provocar una avería o activación inesperada. • No coloque nada cerca del airbag. Podría sufrir una lesión cuando un objeto sea lanzado por la fuerza del airbag al inflarse.
CONTROLES E INSTRUMENTOS ARRANQUE Y APAGADO DEL MOTOR INSTRUMENTOS, LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS 4-69 INTERRUPTORES 4-81 CONTROLES DE CONDUCCIÓN sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-1 23/10/2012 17:10:42...
Página 206
sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-2 23/10/2012 17:10:42...
CONTROLES E INSTRUMENTOS ARRANQUE Y APAGADO DEL MOTOR ● Arranque del motor ● Apagado del motor sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-3 23/10/2012 17:10:42...
CONTROLES E INSTRUMENTOS Arranque del motor Asegúrese de que todos los interruptores, incluyendo los del limpiaparabrisas, control de luces y acondicionador de aire estén en la posición desactivada. Gire el interruptor de arranque a la posición "ON" para comprobar que las luces de advertencia e indicadoras se encienden normalmente y que el nivel de combustible es el correcto.
CONTROLES E INSTRUMENTOS RECAUCIÓN • En los modelos con transmisión manual, engrane firmemente el freno de estacionamiento cuando se siente en el asiento del conductor antes de arrancar el motor. Además, asegúrese de arrancar el motor mientras presiona el pedal del embrague después de comprobar que la palanca de cambio de velocidades está...
Página 210
CONTROLES E INSTRUMENTOS 3. Después de confirmar que la luz indicadora de las bujías incandescentes se ha apagado, gire el interruptor de arranque a la posición "START" para arrancar el motor. VISO • En condiciones de baja temperatura ambiente, un motor frío puede emitir más humo (humo blanco) de lo normal.
CONTROLES E INSTRUMENTOS Apagado del motor Aplique firmemente el freno de estacionamiento. Con el pedal del acelerador liberado, gire el interruptor de arranque a la posición "ACC" o "LOCK". VISO • Para evitar que la batería se descargue, gire el interruptor de arranque a la posición "ACC"...
Página 213
sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-9 23/10/2012 17:10:43...
4-10 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cómo leer los instrumentos (disposición de los instrumentos) Modelo sin MID " Modelo con MID " & Página de Página de Nº Nombre Nº Nombre referencia referencia Tacómetro 4-14 Medidor de combustible 4-16 Odómetro, medidor de 4-12 Odómetro y medidor de 4-12...
4-11 CONTROLES E INSTRUMENTOS Velocímetro Modelo sin MID El velocímetro indica la velocidad del vehículo en km/h. Modelo con MID sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-11 23/10/2012 17:10:43...
4-12 CONTROLES E INSTRUMENTOS Odómetro y medidor de viaje Odómetro La distancia total recorrida por su vehículo se muestra en km. Modelo sin MID Cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición "ON", se indicará en la pantalla de cristal líquido. Modelo con MID Si selecciona la visualización del odómetro y medidor de viaje cuando el interruptor...
4-13 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo sin MID Además, pueden asociarse dos distancias distintas a "TRIP A" y "TRIP B". Utilice los dos medidores de viaje cambiando entre "TRIP A" y "TRIP B", según sea pertinente. Cuando el interruptor de arranque esté en la posición "ON", la LCD muestra "ODO"...
4-14 CONTROLES E INSTRUMENTOS Tacómetro El tacómetro indica el régimen del motor Zona roja en revoluciones por minuto (r/min). (La graduación "1" en la escala indica 1.000 r/min.) La zona roja indica un rango peligroso del régimen del motor que supera los niveles permisibles.
4-15 CONTROLES E INSTRUMENTOS Medidor de temperatura del refrigerante del motor Modelo sin MID Con el interruptor de arranque en la posición "ON", este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor. "C" significa frío y "H" significa caliente. Si ona de seguridad el motor se sobrecalienta, se enciende la...
4-16 CONTROLES E INSTRUMENTOS Medidor de combustible Modelo sin MID Con el interruptor de arranque en la posición "ON", este medidor indica la cantidad remanente de combustible en el depósito de combustible. "F" significa que el depósito está lleno, "E" significa que el depósito está...
4-17 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cuando el vehículo se está quedando sin combustible, se enciende la luz de advertencia de nivel bajo de combustible. En los modelos con una pantalla de información múltiple (MID), se indica "LOW FUEL" (combustible bajo) en la pantalla de Modelo con MID (Se muestra al información múltiple cuando se selecciona seleccionar la pantalla "RANGE"...
Página 222
4-18 CONTROLES E INSTRUMENTOS 4. Presione una vez la perilla de puesta en cero para cambiar el ajuste de la hora en intervalos ascendentes de 1 hora. Una vez ajustada la hora, mantenga presionada la perilla de puesta en cero para cambiar el ajuste de los minutos (en intervalos ascendentes de 10 minutos).
4-19 CONTROLES E INSTRUMENTOS Disposición de las luces de advertencia e indicadoras Modelo sin MID " & " & " & Modelo con MID !" & " " & & " sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-19 23/10/2012 17:10:44...
4-21 CONTROLES E INSTRUMENTOS Iluminación de la pantalla central Modelo sin MID Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente en dos niveles (diurna y nocturna) según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo.
4-22 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo con MID Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo. El ajuste inicial es "AUTO". Al cambiarlo a "MANUAL", la intensidad de la iluminación del cuadro y de la MID pueden Sensor de luz...
Página 227
4-23 CONTROLES E INSTRUMENTOS Rutina principal Se muestran las pantallas y operaciones Interruptor de la MID básicas de la pantalla MID. Presionar una vez Utilice el interruptor de la MID para Mantener seleccionar la pantalla o función deseada. presionada : Interruptor MID Presionar una vez : Interruptor MID ...
4-24 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de las luces de advertencia e indicadoras Página de Indicación en pantalla Descripción referencia El nivel de combustible es demasiado bajo. (Se muestra al seleccionar la pantalla "RANGE" 4-60 (alcance)) Cuando se conduce el vehículo sin liberar el 4-45 freno de estacionamiento.
4-25 CONTROLES E INSTRUMENTOS Control de la iluminación Seleccione y ajuste el control de la iluminación para ajustar la intensidad de la MID. A diferencia del funcionamiento de la MID, el manejo se realiza a través del interruptor de control de la iluminación de la MID. Visualice "ILLUMI MODE" (modo de iluminación) manteniendo presionado el interruptor de control de la iluminación y lleve a cabo el ajuste con "AUTO"...
4-26 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo automático Cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON", la intensidad de la iluminación se regula automáticamente según sea la intensidad de la luz dentro del vehículo. • En la posición "HIGH" (alto), la intensidad de la iluminación cambia con mucha sensibilidad.
4-27 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo manual Se puede ajustar el brillo cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". Ajuste el brillo según sus preferencias presionando el interruptor de control de la iluminación de la MID. El cuadro y la MID pueden ajustarse independientemente en seis niveles de intensidad.
4-28 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de información relacionada con el funcionamiento Se muestran las condiciones de funcionamiento y la información de control de funcionamiento de la economía de combustible, autonomía (rango de conducción posible), distancia de conducción, velocidad promedio del vehículo y tiempo transcurrido.
4-29 CONTROLES E INSTRUMENTOS • En "SELECT MODE" (modo de selección), puede cambiar la unidad de la pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre "km/l", "l/100km" o "mpg". Unidades (ajuste de unidad de economía de combustible) → Consulte la página 4-33 Autonomía (rango de conducción posible) Muestra la distancia máxima aproximada...
4-30 CONTROLES E INSTRUMENTOS Distancia de conducción y velocidad promedio del vehículo Se muestran la distancia de conducción y la velocidad promedio del vehículo desde el último reinicio de los valores hasta el siguiente reinicio. Tiempo transcurrido Se muestra el tiempo transcurrido desde el último reinicio de los valores hasta el siguiente reinicio.
4-31 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modo de selección Presione el interruptor de la MID para visualizar la pantalla "SELECT MODE" (modo de selección). "SELECT MODE" (modo de selección), permite visualizar la unidad, distancia de mantenimiento, ajuste personalizado, reloj (solo en vehículos sin sistema audio de fábrica), etc.
Página 236
4-32 CONTROLES E INSTRUMENTOS Página de Mensaje Objetivo referencia Ajuste la unidad de economía de combustible UNITS (Unidades) 4-33 y la unidad de temperatura ambiente. Establezca la distancia para los recordatorios 4-34 de "ENGINE OIL" (aceite del motor), "AIR SERVICE (Revisión) 4-35 CLEANER ELEMENT"...
4-33 CONTROLES E INSTRUMENTOS Unidades (ajuste de unidad de economía de combustible) En "FUEL CONS." (consumo de combustible), puede cambiar la unidad de la pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre "km/l", "l/100km" o "mpg". Presione una vez el interruptor de la MID para seleccionar, y manténgalo presionado para ajustar.
4-34 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio de aceite del motor) Con "ENGINE OIL" (aceite del motor), se puede ajustar el recordatorio del momento de reemplazo del aceite del motor en intervalos de 5.000 km (3.107 millas) a 20.000 km (12.428 millas).
4-35 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio del elemento del filtro de aire) Con "AIR CLEANER ELEMENT" (elemento del filtro de aire), el ajuste del recordatorio de sustitución del elemento del filtro de aire se puede ajustar en intervalos de 5.000 km (3.107 millas) desde 20.000 km (12.428 millas) a 40.000 km (24.856 millas).
4-36 CONTROLES E INSTRUMENTOS Revisión (ajuste de la distancia para el recordatorio de mantenimiento) Con "MAINTENANCE" (mantenimiento), se puede ajustar el recordatorio del momento de mantenimiento en intervalos de 1.000 km (621 millas) desde 5.000 km (3.107 millas) a 20.000 km (12.428 millas). Presione una vez el interruptor de la MID para seleccionar, y manténgalo presionado para ajustar.
Página 241
4-37 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (activación/desactivación del sonido del zumbador) Si selecciona "ON" en "BUZZER" (zumbador), se oirá un sonido al accionar el interruptor de la MID. Seleccione "OFF" para desactivar el sonido. Interruptor MID Interruptor MID Mantener presionado sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-37 23/10/2012 17:10:47...
Página 242
4-38 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (ajuste del tipo de pantalla de economía de combustible) Con "FUEL CONS." (consumo de combustible), puede cambiar el tipo de pantalla de economía de combustible según sus preferencias entre la pantalla numérica, la pantalla gráfica y la economía promedio de combustible. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-38 23/10/2012 17:10:47...
4-39 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (ajuste de la pantalla de mensajes) Con "MESSAGE" (mensaje), se puede seleccionar la pantalla que se visualiza al poner el interruptor de arranque en la posición "ON", "START" o "LOCK". Pantalla Tipo de pantalla de Mensaje de mensajes Barrido de la aguja...
4-40 CONTROLES E INSTRUMENTOS Personalizar (modo de puesta en cero) Con "RESET MODE" (modo de puesta en cero), se puede cambiar el modo de puesta en cero para "fuel economy (average fuel economy)" (economía de combustible (economía promedio de combustible)), "driving distance and average vehicle speed" (distancia de conducción y velocidad promedio del vehículo), y "elapse time"...
Página 245
4-41 CONTROLES E INSTRUMENTOS 3. Cuando se mantiene presionado el interruptor de la MID se habilita el ajuste de las horas. 4. Presione una vez el interruptor de la MID para cambiar el ajuste de las horas. Una vez ajustadas las horas, mantenga presionado el interruptor de la MID para habilitar el ajuste de los minutos (en intervalos ascendentes de 10 minutos).
4-42 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pantalla de temperatura En la MID se muestran las temperaturas emperatura exterior exteriores entre -40 °C (-40 °F) y 50 °C (122 °F). • La temperatura visualizada podrá ser diferente de la temperatura real dependiendo de las condiciones circundantes, las condiciones de la carretera, etc.
Página 247
4-43 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luces de advertencia e indicadoras Luz de advertencia del cinturón de seguridad (asiento del conductor) Esta luz de advertencia se enciende si el conductor no tiene abrochado el cinturón de seguridad cuando el interruptor de arranque está en la posición "ON". •...
DVERTENCI • Si se presenta alguna de las condiciones siguientes, se han producido errores. Haga que un concesionario Chevrolet inspeccione su vehículo tan pronto como sea posible. [Error del sistema] - Si la luz de advertencia del airbag SRS no parpadea siete veces cuando el interruptor de arranque se coloca en la posición "ON".
• Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con su concesionario Chevrolet si siguen encendidas la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos. Esta indicación significa que el ABS no funcionará...
4-46 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia del freno de estacionamiento Esta luz de advertencia se enciende cuando se jala la palanca del freno de estacionamiento. RECAUCIÓN • El encendido de la luz de advertencia no necesariamente asegura el engrane firme del freno de estacionamiento.
ABS es normal. • Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con su concesionario Chevrolet si siguen encendidas la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia del sistema de frenos. Esta indicación significa que el ABS no funcionará...
• Puede existir una falla en el sistema de lubricación. A la brevedad haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el vehículo. Aceite del motor → Consulte la página 6-20 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-48...
4-49 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de sobrecalentamiento del motor Esta luz de advertencia debe encenderse cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON" y apagarse después de aproximadamente 3 segundos. Esta luz de advertencia se enciende cuando el motor se sobrecalienta.
3 segundos. Si aparece la luz indicadora de aceite del motor en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) →...
3 segundos. Si aparece la luz indicadora del elemento del filtro de aire en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) →...
3 segundos. Si aparece la luz indicadora de mantenimiento en la pantalla de información múltiple, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Pantalla de información múltiple (MID) → Consulte la página 4-22 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-52...
Página 257
• Si esta luz de advertencia se enciende cuando el motor está funcionando, salga inmediatamente de la carretera a un lugar seguro alejado del tráfico y póngase en contacto rápidamente con el concesionario Chevrolet más cercano para realizar una inspección.
Página 258
cercano para que se realice una inspeccion. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-54 23/10/2012 17:10:49...
Aunque el vehículo se pueda conducir y no necesite ser remolcado, acuda cuanto antes a un concesionario Chevrolet para revisar el sistema. Si sigue conduciendo sin que el sistema se haya revisado, el sistema de control de emisiones puede resultar dañado.
4-56 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia del separador de agua Esta luz de advertencia debe encenderse cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON" y apagarse después de aproximadamente 3 segundos. Esta luz de advertencia se enciende cuando es necesario drenar el agua del separador de agua.
Si se enciende esta luz de advertencia, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el vehículo tan pronto como sea posible. Luz de advertencia de inspección de transmisión Modelo con transmisión automática...
• Si la luz de advertencia no se apaga, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione el sistema de lubricación de la transmisión automática tan pronto como sea posible.
Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Si la luz de advertencia no se apaga, o se enciende repetidamente, haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione/preste servicio al vehículo tan pronto como sea posible. Luz de advertencia de superficie con hielo...
4-60 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de nivel bajo de combustible Esta luz de advertencia se enciende cuando el nivel de combustible en el depósito es bajo mientras el motor está funcionando. En los modelos con una pantalla de información múltiple (MID), se indica "LOW FUEL"...
4-61 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz de advertencia de desactivación del control de luces Modelo con MID Este mensaje aparece en pantalla cuando el interruptor de control de luces está en " " o " ", el interruptor de arranque en la posición "LOCK" y la puerta del conductor está...
4-62 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz indicadora de señal de giro Cualquiera de estas luces indicadoras parpadea cuando se opera el interruptor de señal de giro con el interruptor de arranque en la posición "ON" o "ACC". Ambas luces indicadoras parpadean cuando se opera el interruptor de las luces de advertencia de peligro, independientemente de la posición del...
4-63 CONTROLES E INSTRUMENTOS Luz indicadora de faros antiniebla Esta luz indicadora permanece encendida mientras los faros antiniebla estén encendidos. Interruptor de los faros antiniebla → Consulte la página 4-73 Luz indicadora de las bujías incandescentes Esta luz indicadora se enciende cuando se gira el interruptor de arranque a la posición "ON"...
Página 268
4-88 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-64 23/10/2012 17:10:51...
Página 271
4-67 CONTROLES E INSTRUMENTOS INTERRUPTORES ● Interruptor de arranque 4-68 ● Interruptor de combinación de control de luces 4-70 ● Interruptor de los faros antiniebla 4-73 ● Interruptor de las luces de advertencia de peligro 4-73 ● Interruptor del lava/limpiaparabrisas 4-74 ●...
4-68 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de arranque DVERTENCI • Mientras conduce, nunca gire el interruptor de arranque a la posición "LOCK". La llave podría salirse del interruptor, bloqueando así el volante de dirección. Esto es extremadamente peligroso. VISO • Al usar una llave con suciedad o polvo, etc. adherido, es posible que se dañe el interruptor de arranque.
Página 273
4-69 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de arranque LOCK : En esta posición, la llave puede insertarse y quitarse. Retire la llave y gire el volante de dirección hasta que se bloquee. El volante de dirección se bloqueará para ayudar a prevenir robos.
4-70 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de combinación de control de luces Interruptor de control de luces Girando el interruptor de control de luces a la posición indicada en la tabla se encienden las luces correspondientes. VISO • Se encenderá cada luz independientemente de la posición del interruptor de arranque.
4-71 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre luz larga y luz corta Con los faros encendidos, mueva la palanca hacia adelante y hacia atrás para cambiar entre las luces largas y las luces cortas. El movimiento hacia adelante de la palanca selecciona las luces largas;...
4-72 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de señal de giro Cuando gire a la izquierda o a la derecha, mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para destellar la luz de señal de giro. VISO • Las luces de señal de giro se encienden aun cuando el interruptor de arranque está...
4-73 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de los faros antiniebla Cuando el interruptor de control de luces esté en la posición " " o " ", gire dicho interruptor a la posición "ON" para encender los faros antiniebla, y la luz indicadora de los faros antiniebla se encenderá.
En este caso, gire el interruptor a la posición "OFF" y, transcurridos unos minutos, compruebe si el limpiaparabrisas funciona normalmente otra vez. Si el limpiaparabrisas se detiene frecuentemente, déjelo de usar y póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. El interruptor del limpiaparabrisas tiene las Rápida...
Página 279
4-75 parabrisas sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-77 23/10/2012 17:10:53...
4-76 CONTROLES E INSTRUMENTOS Botón del claxon Para hacer sonar el claxon, presione la almohadilla con el símbolo del claxon en el volante de dirección. Botón de volumen Para operar el botón de volumen, consulte el manual del propietario del sistema de audio separado.
4-77 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor de mando a distancia del espejo El interruptor de mando a distancia del espejo está activo sólo cuando el interruptor de arranque está en la posición "ACC" u "ON". Ajustar 1. Presione el interruptor de selección izquierda/derecha en el lado "L"...
Página 282
4-78 Podría sufrir un atrapamiento de manos dedos o provocar una falla de los espejos. sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P01-90.indd 4-80 23/10/2012 17:10:53...
4-79 CONTROLES E INSTRUMENTOS CONTROLES DE CONDUCCIÓN ● Pedales 4-80 ● Palanca del freno de estacionamiento 4-81 ● Palanca de cambios 4-82 ● Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 4-83 ● Distribución electrónica de la fuerza de frenado (EBD) 4-87 ● Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) 4-88 sec04_CONTROLS AND INSTRUMENTS_P81-89.indd 4-81 23/10/2012 17:14:58...
Página 284
4-80 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pedales Modelo con transmisión manual Siéntese sobre el asiento en la posición de conducción correcta y presione el pedal del freno y el pedal del acelerador con su pie derecho. Para evitar presionar accidentalmente el pedal incorrecto, compruebe las posiciones de los pedales y practique colocar su pie en el pedal deseado.
4-81 CONTROLES E INSTRUMENTOS Palanca del freno de estacionamiento RECAUCIÓN • Aunque la luz de advertencia del freno de estacionamiento/sistema de frenos se encenderá si el freno de estacionamiento está engranado cuando el interruptor de arranque esté en la posición "ON", esto no significa que el freno de estacionamiento está...
Página 286
4-82 CONTROLES E INSTRUMENTOS Palanca de cambios Modelo con transmisión manual Cuando se realiza un cambio en un modelo con transmisión manual es necesario presionar completamente el pedal del embrague. Cuando se coloca la palanca de cambios en "R (marcha atrás)", las luces de marcha atrás se encienden.
4-83 CONTROLES E INSTRUMENTOS Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Las ruedas pueden bloquearse y patinar en una frenada brusca o cuando se frena sobre una superficie de la carretera resbaladiza, como en el caso de una carretera con nieve. El ABS es un dispositivo para evitar que las ruedas patinen, al detectar la condición resbaladiza durante el frenado y asegurar la estabilidad de dirección y manejo del vehículo.
Página 288
4-84 CONTROLES E INSTRUMENTOS [Estas no son indicaciones de avería del ABS] • Inmediatamente después de arrancar el motor, puede escucharse un sonido de motor procedente del compartimento del motor. Este sonido proviene de la auto comprobación del ABS. Además, puede sentir cierta vibración si presiona el pedal del freno en ese momento.
• Si la luz de advertencia de ABS se comporta de alguna de las siguientes formas, el ABS puede estar defectuoso. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. - Si la luz de advertencia del ABS se enciende durante la conducción - La luz no se enciende cuando se gira el interruptor de arranque a la posición...
Página 290
4-86 CONTROLES E INSTRUMENTOS Precauciones de conducción de un vehículo equipado con El ABS no es un dispositivo que permita conducir y detenerse en condiciones que excedan los límites de una conducción segura. Conduzca siempre de forma segura. RECAUCIÓN • Al frenar bruscamente, no deje de presionar a fondo el pedal del freno para activar el ABS.
• La ruedas traseras se bloquearán más fácilmente si existe algún problema con el función EBD. Haga que el concesionario Chevrolet más cercano inspeccione y preste servicio a su vehículo tan pronto como sea posible. • Cuando funciona el EBD, el pedal del freno puede retroceder ligeramente o puede escuchar un sonido similar al generado cuando funciona el ABS.
Página 292
4-88 CONTROLES E INSTRUMENTOS Modelo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) Se puede seleccionar el funcionamiento 2WD y 4WD ("4H (4WD alta)" o "4L (4WD baja)") con el interruptor 4WD. Cámbielos en función de las condiciones de conducción. RECAUCIÓN •...
Página 293
4-89 CONTROLES E INSTRUMENTOS Interruptor 4WD Utilice el interruptor 4WD para seleccionar entre 2WD y 4WD ("4H (4WD alta)" o "4L (4WD baja)"). Modelo sin consola central Modelo con consola central RECAUCIÓN • La conducción en el modo 4WD sobre carreteras secas y bien pavimentadas puede acelerar el desgaste de los neumáticos delanteros y reducir la eficiencia del combustible.
Página 294
• En caso de que la luz indicadora de 4WD o la luz indicadora de 4WD baja falle al encenderse o apagarse, incluso cuando se presiona el interruptor 4WD, acuda a un concesionario Chevrolet para que revisen el vehículo. • Cuando la luz de advertencia de inspección de 4WD está encendida, acuda a un concesionario Chevrolet para que revisen el vehículo.
Página 295
4-91 CONTROLES E INSTRUMENTOS Pautas para el cambio entre 2WD y 4WD Tipo de tracción 4H (4WD alta) 4L (4WD baja) Interruptor Apagada indicadora Modelo con MID* Pendientes Carreteras mojadas, pronunciadas, En condiciones de cubiertas con nieve carreteras Condiciones conducción normales o hielo, y otro tipo de accidentadas, arena, en una carretera o...
Página 296
4-92 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio de "2H" a "4H (4WD alta)" DVERTENCI • No presione el interruptor 4WD de "2H" a "4H" mientras las ruedas están rotando. Detenga el deslizamiento o la rotación primero y, a continuación, presione el interruptor 4WD. 1.
Página 297
4-93 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio de "4H (4WD alta)" a "2H" 1. Mantenga una conducción recta del vehículo y presione el interruptor 4WD a la posición "2H" a una velocidad constante por debajo de 100 km/h (60 MPH). 2. La luz indicadora 4WD se apaga cuando "4H"...
Página 298
4-94 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre "4H (4WD alta)" y "4L (4WD baja)" • Presione el interruptor 4WD cuando se cumplen todas las condiciones indicadas a continuación. Si se presiona el interruptor 4WD cuando no se cumplen todas las condiciones, sonará un zumbador de aviso mientras parpadean la la luz indicadora de 4WD y la luz indicadora de 4WD baja (aproximadamente a intervalos de 1/2-segundo) para informar al conductor de que el cambio de "4H"...
Página 299
4-95 CONTROLES E INSTRUMENTOS 1. Detenga el vehículo. 2. En un modelo con transmisión manual, cambie la palanca de cambios a la posición "N" y presione completamente el pedal del embrague. En un modelo con transmisión automática, cambie la palanca de selección a la posición "N"...
Página 300
4-96 CONTROLES E INSTRUMENTOS Cambio entre "2H" y "4L (4WD baja)" RECAUCIÓN • No presione el interruptor 4WD mientras las ruedas traseras están rotando en una carretera con nieve, helada o resbaladiza. • Presione el interruptor 4WD cuando se cumplen todas las condiciones indicadas a continuación.
Página 301
4-97 CONTROLES E INSTRUMENTOS 1. Detenga el vehículo. 2. En un modelo con transmisión manual, cambie la palanca de cambios a la posición "N" y presione completamente el pedal del embrague. En un modelo con transmisión automática, cambie la palanca de selección a la posición "N"...
CONFORT Y COMODIDAD ● Salidas de aire ● Bandeja del tablero 5-41 ● Refrigerador/Calefactor/ ● Compartimento para objetos Acondicionador de aire pequeños (parte superior del 5-41 manual tablero) ● Compartimento para ● Acondicionador de aire 5-20 objetos pequeños (lado del 5-42 automático (si aplica) conductor)
CONFORT Y COMODIDAD Pestaña de control de la dirección del flujo de aire Salida central delantera Utilice la pestaña para ajustar la dirección de salida del flujo de aire. Para cerrar la salida, mueva la pestaña completamente hacia abajo. Pestaña de ajuste de la dirección del flujo de aire Salida lateral delantera Pestaña de ajuste de la dirección del flujo de aire...
Página 306
sec05_COMFORT AND CONVENIENCE.indd 5-4 23/10/2012 17:16:50...
Página 307
CONFORT Y COMODIDAD 1. Interruptor del parabrisas posterior térmico Utilice este interruptor para desempañar o descongelar el parabrisas posterior. Con el interruptor de arranque en la posición "ON", presione el interruptor de del parabrisas posterior térmica para encenderla. La luz indicadora se enciende. Presione nuevamente el interruptor para apagar.
Página 308
CONFORT Y COMODIDAD • Aunque haya activado el interruptor del A/C, el sistema de acondicionador de aire no funcionará cuando el dial de control de la velocidad del ventilador se coloque en la posición "OFF". Asegúrese de que el dial de control de la velocidad del ventilador se encuentre en una posición distinta a "OFF".
Página 309
CONFORT Y COMODIDAD • El uso prolongado de la posición de recirculación del aire interior puede provocar que las ventanillas y el parabrisas se empañen fácilmente, disminuyendo la visibilidad. • En los modelos sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape, el aire recircula constantemente y no hay ninguna función para introducir el aire exterior.
CONFORT Y COMODIDAD Ventilación Ventilación del aire exterior (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire y dial del selector de escape)) Gire el dial de selección de salida (6) a la posición deseada. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ".
CONFORT Y COMODIDAD Ventilación del aire exterior (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Presione el interruptor de A/C (3) para apagarlo. Gire el dial de selección de salida (6) a la posición deseada. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
5-10 CONFORT Y COMODIDAD Cómo utilizar el calefactor (Modelo con calefactor o acondicionador de aire) Calefacción normal Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición " " o " ". Utilice la posición " " para calentar sus pies mientras desempaña el parabrisas.
5-11 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción máxima Gire el dial de selección de salida (6) a la posición " ", ajuste la palanca de selección de aire (5) a la posición " " y gire el dial de control de temperatura (4) completamente a la derecha (temperatura alta).
5-12 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción de nivel doble Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ". Ajuste el dial de control de temperatura (4) a la posición media.
5-13 CONFORT Y COMODIDAD Desempañar y descongelar el parabrisas (Modelo con desempañador) Desempañar Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición " ". Gire el dial de control de temperatura (4) a la derecha (posición de temperatura alta) de acuerdo a sus preferencias.
5-14 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración (modelo con sistema de refrigeración o aire acondicionado) Refrigeración normal/moderada (modelo con refrigerador (sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada.
Página 317
5-15 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración normal/moderada (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada. Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición "...
5-16 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración normal/moderada (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Este ajuste es adecuado para períodos prolongados de refrigeración o refrigeración moderada. Active el interruptor de A/C (3) presionándolo. Ajuste el dial de selección de salida (6) a la posición "...
Página 319
5-17 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con refrigerador (sin palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Gire el dial de control de la temperatura (4) completamente hacia la derecha. Ajuste el dial de control de la velocidad del ventilador (2) a la posición de velocidad máxima.
Página 320
5-18 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con refrigerador (con palanca del selector de aire ni dial del selector de escape)) Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
5-19 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima (modelo con acondicionador de aire (con refrigerador y calefactor)) Ajuste la palanca de selección de aire (6) a la posición " ". Active el interruptor de A/C (3) presionándolo. Mueva la palanca de selección de aire (5) a la posición "...
5-20 CONFORT Y COMODIDAD Acondicionador de aire automático Si su vehículo así está equipado. Utilice únicamente el acondicionador de aire automático con el motor en marcha. • No utilice el acondicionador de aire automático si el motor no está funcionando. El acondicionador de aire automático consume mucha electricidad y podría descargar completamente la batería.
5-21 CONFORT Y COMODIDAD Cómo utilizar los controles Pantalla Nº Nombre Nº Nombre Interruptor de desactivación del Interruptor del descongelador del acondicionador de aire automático parabrisas (interruptor OFF) Interruptor de ventilación del aire exterior Interruptor del acondicionador de Interruptor de recirculación del aire aire (interruptor A/C) interior Interruptor del acondicionador de...
Página 324
5-22 CONFORT Y COMODIDAD 1. Interruptor de desactivación del acondicionador de aire automático (interruptor OFF) Presione el interruptor para detener el ventilador y el sistema del acondicionador de aire. 2. Interruptor del acondicionador de aire (interruptor A/C) Presione el interruptor de A/C para utilizar el sistema de acondicionador de aire mientras está...
Página 325
5-23 CONFORT Y COMODIDAD 5. Interruptor del descongelador del parabrisas Utilice este interruptor para desempañar o descongelar el parabrisas. Al presionar el interruptor se muestra el símbolo " " en la pantalla y se enciende la luz indicadora de dentro del interruptor. En este caso el acondicionador de aire se encenderá.
Página 326
5-24 CONFORT Y COMODIDAD • Como la función termica del parabrisas posterior consume una gran cantidad de electricidad, se apagará automáticamente después de funcionar durante aproximadamente 10 minutos. • En los modelos con calentador del espejo, presione el interruptor de la luneta térmica para activar el calentador del espejo al mismo tiempo con el fin de desempañar su superficie.
5-25 CONFORT Y COMODIDAD Modo de acondicionador de aire automático 1. Presione el interruptor AUTO (3). Se activará el sistema de acondicionador de aire y seleccionará automáticamente las salidas de aire y la velocidad del ventilador más adecuadas para la el estado del interior de la cabina.
5-26 CONFORT Y COMODIDAD Modo de acondicionador de aire manual Ventilación del aire exterior Presione el interruptor de A/C (2) para apagar el sistema de acondicionador de aire. La luz indicadora de dentro del interruptor se apagará. Seleccione el ajuste deseado con el dial de control de temperatura (9) y con el interruptor MODE (10).
Página 329
5-27 CONFORT Y COMODIDAD Calefacción máxima Gire el dial de control de temperatura (9) a la temperatura de calefacción máxima (32°C (90°F)) y ajuste el interruptor de control de la velocidad del ventilador (4) a la velocidad máxima presionando "+". Seleccione las salidas de aire deseadas con el interruptor MODE (10).
Página 330
5-28 CONFORT Y COMODIDAD Desempañar Presione el interruptor del descongelador del parabrisas (5) para activarlo. La pantalla mostrará la señal " " y la luz indicadora de dentro del interruptor se encenderá. El sistema de acondicionador de aire comienza a funcionar. Gire el dial de control de temperatura (9) a la posición deseada.
5-29 CONFORT Y COMODIDAD Refrigeración máxima Gire el dial de control de temperatura (9) a la temperatura de refrigeración máxima (18°C (64°F)) y ajuste el interruptor de control de la velocidad del ventilador (4) a la velocidad máxima presionando "+". Seleccione las salidas de aire deseadas con el interruptor MODE (10) y presione el interruptor de recirculación del aire...
5-30 CONFORT Y COMODIDAD Sensores de temperatura El sistema de acondicionador de aire utiliza Sensor solar un sensor solar, un sensor de temperatura interior y un sensor de temperatura exterior para asegurar que el sistema sea efectivo y confortable. No coloque ningún objeto sobre los sensores ni los moje.
Página 333
5-31 CONFORT Y COMODIDAD Luces interiores Luz del techo La luz del techo funciona independientemente de la posición del interruptor de arranque. La luz permanece encendida independientemente de la apertura o cierre de las puertas. DOOR (Puerta): La luz se enciende cuando se abre una puerta y se apaga cuando se cierra una puerta.
5-34 CONFORT Y COMODIDAD Parasol Lado del conductor El parasol protege sus ojos de los rayos potentes del sol. Úselo cuando la luz del Parasol sol sea demasiado brillante. Para reducir los reflejos laterales, desenganche el parasol y gírelo a un lado. Gancho •...
5-35 CONFORT Y COMODIDAD Espejo de cortesía Lado del pasajero El espejo de cortesía se encuentra en la parte trasera del parasol del pasajero delantero. Encendedor de cigarrillos Tipo 1 El encendedor de cigarrillos puede utilizarse cuando el interruptor de arranque está...
Página 336
• No doble el encendedor de cigarrillos. Un encendedor doblado no funciona correctamente y es peligroso. • Compruebe con su concesionario Chevrolet si no tiene la alternativa de utilizar el enchufe del encendedor de cigarrillos como salida para accesorios. • Si tuviera que reemplazar el encendedor de cigarrillos, utilice un repuesto Chevrolet genuino.
Página 337
5-37 CONFORT Y COMODIDAD Cenicero • No coloque papeles u otro material inflamable en el cenicero. • Asegúrese de cerrar el cenicero después de usarlo. Si una colilla de cigarrillo no se ha apagado por completo, las otras colillas en el cenicero podrían incendiarse.
• Si la hoja de muelle del cenicero está deformada, el cenicero no podrá cerrarse por completo o se soltará del soporte del cenicero. Póngase en contacto con su concesionario Chevrolet. Tipo portavasos Abra la tapa para usarlo. Cenicero Apague los cigarrillos encendidos en la lengüeta correspondiente.
5-39 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento para objetos pequeños Utilícelos para guardar objetos pequeños. • No deje gafas para sol o encendedores dentro de la cabina. Los encendedores pueden explotar y las gafas plásticas o sus marcos pueden deformarse o agrietarse si el interior del vehículo se calienta mucho. •...
Página 340
5-40 CONFORT Y COMODIDAD Central delantero Respaldo del asiento delantero sec05_COMFORT AND CONVENIENCE.indd 5-40 23/10/2012 17:16:57...
5-41 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento para objetos pequeños (lado del pasajero) Levante la cubierta para abrirla. • Por motivos de seguridad, cierre el compartimento para guardar objetos pequeños (lado del pasajero) durante la conducción. Existe el riesgo de sufrir lesiones por la tapa abierta o los objetos guardados en el compartimento para objetos pequeños (lado del pasajero).
Página 342
5-42 CONFORT Y COMODIDAD Guantera Tire de la palanca para abrirla. Introduzca la llave en la guantera con cerradura y gírela en sentido antihorario para desbloquearla y en sentido horario para bloquearla. • Por seguridad, cierre la guantera cuando conduce. Existe el riesgo de sufrir lesiones debido a la tapa abierta o a los elementos guardados en la guantera.
5-43 CONFORT Y COMODIDAD Bandeja del tablero Utilícelo para guardar objetos pequeños. • No deje gafas para sol o encendedores dentro de la cabina. Los encendedores pueden explotar y las gafas plásticas o sus marcos pueden deformarse o agrietarse si el interior del vehículo se calienta mucho.
5-44 CONFORT Y COMODIDAD • No coloque en el compartimento para objetos pequeños (parte superior del tablero) objetos grandes que puedan impedir el cierre de la tapa. Si intenta cerrar la tapa del compartimento para objetos pequeños (parte superior del tablero) en estas condiciones, la misma se podrá...
5-45 CONFORT Y COMODIDAD Compartimento de la consola central Levante la tapa para abrirla. • Por seguridad, cierre el compartimento de la consola central cuando conduce. Existe el riesgo de sufrir lesiones debido a la tapa abierta o a los elementos guardados en el compartimento de la consola central.
5-46 CONFORT Y COMODIDAD Portavasos • No coloque objetos en el portavasos si no tienen el tamaño o forma adecuada. Al frenar de forma repentina o iniciar la marcha el objeto puede salir despedido del portavasos, causando lesiones. • No coloque un recipiente demasiado lleno en el portavasos. El líquido derramado podría dañar los otros circuitos eléctricos.
5-47 CONFORT Y COMODIDAD Parte trasera Jale hacia usted para abrir. Portavasos y compartimento para objetos pequeños • No utilice el compartimento para objetos pequeños como cenicero ni coloque ceniceros dentro. Hacerlo es peligroso y podría producirse un incendio en el vehículo.
Página 348
5-48 CONFORT Y COMODIDAD Lado del conductor 1. Jale hacia usted para abrir. Lado del pasajero Lado del conductor 2. Si solamente se coloca el portavasos en su posición original, se puede utilizar como un compartimento para objetos pequeños. 3. Si se usa como portavasos antes de que regrese a su posición original, volverá...
5-49 CONFORT Y COMODIDAD Soporte para botellas y compartimiento para objetos pequeños (Puertas delanteras y traseras) Utilícelo como un soporte para botellas y como un compartimento para objetos pequeños. • No coloque recipientes sin tapadera, como vasos de papel que contengan líquido, en el soporte para botellas ni en el compartimento para objetos pequeños.
5-50 CONFORT Y COMODIDAD Antena De tipo montante Cuando se reciben las señales de radio, saque la antena con la mano y extiéndala en su totalidad. • Para evitar que se rompa, acórtela cuando circule por áreas con techos bajos o en un lava autos, o cuando coloque una funda.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ANTES DEL SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-13 COMPROBACIONES DIARIAS SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-17 RELACIONADO CON EL MOTOR SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6-45 RELACIONADO CON EL CHASIS 6-85 OTROS SERVICIOS Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL INTERIOR Y 6-99 EXTERIOR 6-109 DATOS DE MANTENIMIENTO sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-1 23/10/2012 17:18:08...
Página 352
sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-2 23/10/2012 17:18:08...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ANTES DEL SERVICIO Y MANTENIMIENTO ● Precauciones para la comprobación y ajustes ● Piezas, aceites y otros líquidos descartados ● Aceites y grasas legítimos de Chevrolet ● Herramientas ● Capó 6-10 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-3 23/10/2012 17:18:08...
Precauciones para la comprobación y ajustes Su Concesionario Chevrolet dispone de personal cualificado y piezas genuinas de Chevrolet para llevar a cabo un mantenimiento correcto del vehículo. Para obtener asesoramiento y un servicio cualificado, acuda a su Concesionario Chevrolet. DVERTENCI •...
• Las piezas, el aceite, la grasa y los fluidos desechados pueden tener un impacto perjudicial sobre el medio ambiente. En caso de dificultades en desechar estos productos, deje que su Concesionario Chevrolet se encargue de realizar todas las comprobaciones y reemplazos.
Página 356
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Utilice únicamente las herramientas apropiadas. • Luego de realizar el trabajo, confirme que todos los sistemas y componentes estén en condiciones normales. • No deje piezas extraídas o herramientas en el compartimiento del motor. Si se engancharan en las correas u otros componentes móviles, podrían causar daños en el equipo.
• Tras efectuar el cambio o reemplazo, emplee métodos que cumplan con los requerimientos legales para desechar o eliminar las piezas, aceites, filtros o refrigerante de motor. Aceites y grasas legítimos de Chevrolet El abastecimiento y cambio periódicos del aceite y grasa son extremadamente importantes para mantener el rendimiento del vehículo y prevenir funcionamientos...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Herramientas • Se recomienda que se familiarice con el manejo del gato y las diversas herramientas antes de intentar su uso. • Luego de utilizar las herramientas, vuélvalas a colocar en su lugar de almacenamiento correcto y asegúrese de que no se muevan durante el desplazamiento del vehículo.
Página 359
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modelo de doble cabina El gato y las herramientas están ubicados Gancho debajo del asiento trasero derecho. Tire de la correa hacia delante para levantar el ojín del asiento cojín del asiento. Desmonte el gancho del extremo de la correa del botón de la correa y fije el gancho al soporte de sujeción del Botón reposacabezas.
6-10 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Herramientas equipadas en su vehículo Nº Nombre de la herramienta Barra del gato/barra de desmontaje del neumático de repuesto Llave para tuercas de rueda (mango del gato) Llave inglesa Alicates " Destornillador (con cabezas Phillips y planas conmutables) Gato Bolsa de herramientas •...
6-11 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para abrir 1. Tire de la palanca de liberación del capó del motor. El bloqueo se libera y el extremo delantero del capó se levanta. 2. Meta una mano en el espacio del En anc extremo delantero del capó, presione se uridad el enganche de seguridad hacia arriba y libere el bloqueo para abrir el...
6-12 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Desmonte la varilla de soporte del clip y, a continuación, instale el gancho del extremo de la varilla de soporte Varilla de soporte en la ranura del capó. Clip Para cerrar DVERTENCI • El capó es muy pesado. Al cerrar el capó, tenga cuidado de no pillarse las manos, etc.
6-13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPROBACIONES DIARIAS ● Comprobaciones diarias (comprobaciones previas a la 6-14 conducción) ● Comprobación de componentes que presentaron 6-16 problemas durante la última conducción sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-13 23/10/2012 17:18:10...
Si las comprobaciones revelan la existencia de una anomalía, o si se detectó la presencia de componentes anormales durante el funcionamiento anterior, haga reparar el vehículo en su Concesionario Chevrolet antes de intentar su uso. Puntos de comprobaciones diarias (comprobaciones previas a la conducción) [1.
Página 365
sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-15 23/10/2012 17:18:10...
Comprobación de componentes que presentaron problemas durante la última conducción Compruebe los componentes que presentaron problemas durante la última conducción. Acuda a su Concesionario Chevrolet para reparar las anomalías antes de usar el vehículo. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-16 23/10/2012 17:18:10...
Página 367
6-17 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO RELACIONADO CON EL MOTOR ● Condiciones del motor 6-18 ● Aceite del motor 6-20 ● Refrigerante del motor 6-29 ● Manipulación del radiador y el intercooler 6-33 ● Correa del ventilador y correa del compresor del 6-35 acondicionador de aire ●...
Página 368
6-18 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Condiciones del motor Comprobación de la capacidad de puesta en marcha y ruidos anormales en el motor 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento se encuentre firmemente engranado. Pise firmemente el pedal del freno. RECAUCIÓN •...
6-19 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación de las condiciones del motor a bajas velocidades y durante la aceleración 1. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades está en la posición "N" y pise completamente el pedal del embrague (modelos de transmisión manual) y el freno de estacionamiento está...
6-20 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aceite del motor El aceite de motor es un factor decisivo para el rendimiento y la vida útil del motor. Asegúrese de utilizar únicamente el aceite y los filtros de aceite especificados. La comprobación del nivel de aceite del motor y los cambios de aceite se deben realizar de acuerdo con el Programa de mantenimiento.
Página 371
6-21 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Modelo con motor 4JA1 1. Extraiga la varilla medidora de aceite y limpie el aceite adherido a la misma. 2. Introduzca la varilla hasta el fondo y extráigala con cuidado. Si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas "MAX"...
6-22 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Adición de aceite del motor Cuando el nivel de aceite esté cerca de la marca "MIN" de la varilla medidora de aceite, extraiga la tapa de llenado de aceite y añada aceite. Extraiga la varilla medidora de aceite en este momento.
6-23 SERVICIO Y MANTENIMIENTO AVISO (continuación) • Cuando añada aceite, evite la entrada de suciedad por el orificio de llenado. La mezcla de sustancias extrañas con el aceite puede causar daños al motor. • El abastecimiento de aceite por encima de la marca "MAX" de la varilla medidora de aceite puede provocar incidentes funcionales en el motor.
Página 374
6-24 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del aceite Modelo con motor 4JA1 1. Limpie alrededor de la tapa de llenado de aceite para evitar que entren impurezas. Extraiga la tapa de llenado de aceite. 2. Coloque un recipiente para el aceite debajo del colector de aceite.
Página 375
6-25 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Extraiga la varilla medidora de aceite y vierta el aceite especificado en la boca de llenado de aceite. 6. Instale la varilla medidora de aceite y la tapa de llenado de aceite. Arranque el motor 5 minutos después de reaprovisionar aceite nuevo y déjelo funcionar en ralentí.
Página 376
6-26 SERVICIO Y MANTENIMIENTO con motor 4JA1) Coloque un recipiente debajo de la manguera de drenaje del filtro de aceite para recoger el aceite. Desmonte el filtro de aceite con la llave especial para filtros de aceite. • Saldrá aceite de motor del filtro de •...
6-27 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aceite (Modelo con motor 4JJ1/4JK1) apa de llenado de aceite 1. Retire la cubierta del motor. 2. Coloque un recipiente debajo de la manguera de drenaje del filtro de aceite para recoger el aceite. 3.
Página 378
6-28 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de filtro de aceite del Perno C modelo de motor Z24SED 1. En los modelos con protector de carter se Perno B debe retirar este, con cuidado retirar los pernos A y B, ésta seguramente se quedará...
Página 379
6-29 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Refrigerante del motor El sistema de refrigeración del motor es un dispositivo que mantiene la temperatura del motor en un nivel adecuado. El refrigerante del motor se debe cambiar de acuerdo con el Programa de mantenimiento. Programa de mantenimiento →...
* Se recomienda el uso directo de producto "50/50 prediluido" que ya se encuentra diluido a una concentración del 50%. • Chevrolet no garantiza el buen funcionamiento de motor o del vehículo a una temperatura exterior de -30°C (-22°F) o inferior.
RECAUCIÓN • Utilice únicamente refrigerante recomendado por Chevrolet. • El uso de cualquier refrigerante distinto del recomendado por Chevrolet podría causar daños al motor, al radiador o al núcleo calefactor. En particular, el uso de refrigerantes que contengan silicatos o sales boradas puede originar corrosión en el motor o en el radiador, causando fugas de refrigerante de motor...
Compruebe la inexistencia de líquidos o manchas en el piso que denoten la existencia de fugas con el vehículo estacionado. Si descubre fugas, consulte con su Concesionario Chevrolet. RECAUCIÓN • El uso del vehículo con fugas puede ocasionar serios daños al motor.
• Si el nivel del refrigerante del motor cambia rápidamente, haga inspeccionar su vehículo en su Concesionario Chevrolet Manipulación del radiador y el intercooler Limpieza del núcleo del radiador y el núcleo del intercooler adiador La eficiencia de la refrigeración puede disminuir...
Página 384
• Si no consigue eliminar toda la suciedad después de lavar los núcleos del radiador y el intercooler, lleve el vehículo al Concesionario Chevrolet para que lo inspeccione. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-33 23/10/2012 17:18:13...
• Utilice piezas legítimas de Chevrolet cuando cambie la correa del ventilador y del compresor del acondicionador de aire. [Observe lo siguiente para ajustar correctamente la tensión de la correa] •...
Si hay grietas o daños o si el valor inspeccionado no está dentro del rango de valores estándar, sustituya la correa. Acuda a un concesionario Chevrolet para que ajusten y sustituyan la correa del ventilador rado de o del compresor del acondicionador de aire deflexión...
Si hay grietas o daños o si el valor inspeccionado no está dentro del rango de valores estándar, sustituya la correa. Acuda a un concesionario Chevrolet para que ajusten y sustituyan la correa del ventilador o del compresor del acondicionador de aire Valor estándar...
El elemento de filtro de aire debe repararse de la siguiente manera. • Asegúrese de usar un elemento de filtro de aire legítimo de Chevrolet. • La cubierta debe volver a instalarse tras el alineamiento correcto para evitar la entrada de polvo.
6-39 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cubierta 2. Extraiga el elemento del filtro de aire tirando del mismo hacia arriba. Elemento 3. Elimine la suciedad acumulada en la cubierta y el cuerpo del filtro de aire. 4. Limpie la válvula de drenaje en la parte inferior del filtro de aire.
6-40 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Conector Modelo de motor Z24SED Seguro 1. Remover el seguro del conector y Pernos remover el conector del cobertor del filtro presionando la traba. Traba Pernos 2. Afloje el tornillo de la abrazadera que conecta la tapa del filtro de aire y conducto.
Si esto sucede, solicite la inspección y el mantenimiento del vehículo en el Concesionario Chevrolet más cercano. Drenaje de agua del filtro de combustible →...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Drenaje de agua del filtro de combustible Acuda a un Concesionario Chevrolet para lleven a cabo el procedimiento de drenaje del separador de agua (filtro de combustible). Si lleva a cabo usted mismo el procedimiento de drenaje del separador de agua (filtro de combustible), deséchelo de acuerdo con los reglamentos vigentes en su país.
Página 393
• Si el separador de agua (filtro de combustible) debe drenarse con frecuencia, hágalo en un Concesionario Chevrolet. Se recomienda no utilizar el separador de agua (filtro de combustible), ya que podría ejercer un efecto no deseado en el sistema de combustible.
6-44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aceite del modelo de motor Z24SED 1. En los modelos con protector de carter se debe Bolts C retirar este, con cuidado retire los pernos A y B, ésta seguramente se quedará sostenida en la Bolts B parte baja del protector delantero, con mucha atención retire los pernos C.
Página 395
6-45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO RELACIONADO CON EL CHASIS ● Frenos 6-46 ● Freno de estacionamiento 6-52 ● Mangueras y tubos de frenos 6-53 ● Ruedas y neumáticos 6-53 ● Rotación de los neumáticos 6-59 ● Neumático de repuesto 6-60 ●...
Página 396
6-46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Frenos Líquido de frenos En los modelos de transmisión manual, el depósito del líquido de frenos es común al depósito del líquido de embrague. DVERTENCI • Si el líquido de frenos entrara en sus ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua durante al menos 15 minutos o más.
Página 397
• Si el nivel del líquido de frenos baja rápidamente, es posible que exista un problema en el sistema de frenos o que se hayan desgastado las pastillas de freno o forros de las zapatas. Haga inspeccionar su vehículo inmediatamente en el Concesionario Chevrolet más cercano. Programa de mantenimiento → Consulte la página 6-110 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-47...
6-48 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de líquido de frenos Compartimento de líquido del freno Compruebe que el nivel de líquido en el depósito de reserva esté entre las líneas "MAX" y "MIN". Asegúrese de usar la sección del compartimento del líquido de frenos para comprobar la sección de la línea "MIN"...
Si la altura y tolerancia no se encuentran Altura dentro de los márgenes especificados, lleve su vehículo para que lo revisen y Tolerancia regulen en un Concesionario Chevrolet. Altura Modelo de transmisión Modelos con volante a la Modelos con volante a la...
Página 400
6-50 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Para comprobar la holgura entre el pedal y el piso, arranque el motor, pise el pedal del acelerador unas cuantas veces, y utilice la primera pisada del pedal para medir la holgura. La holgura no puede medirse correctamente después de haber pisado el pedal sucesivamente, dos o más veces.
6-51 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Rendimiento del freno Conduzca el vehículo lentamente sobre una carretera seca y aplique los frenos. Compruebe que los frenos funcionen correctamente y que el vehículo no tire hacia un lado. RECAUCIÓN • La comprobación del rendimiento del freno debe llevarse a cabo sobre una carretera ancha y con buena visibilidad, mientras presta atención adecuada a los vehículos que vienen detrás y a las condiciones circundantes.
Página 402
6-52 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Freno de estacionamiento Inspección Tire lentamente de la palanca del freno de otón de liberación Palanca del freno de estacionamiento a partir de su posición estacionamiento completamente liberada, a la vez que cuenta los chasquidos producidos mientras la palanca se va engranando en las muescas de la placa de trinquete, para comprobar que la palanca puede...
6-53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mangueras y tubos de frenos Inspección Con el volante de dirección girado completamente hacia la izquierda, inspeccione visualmente y al tacto, la manguera y el tubo del freno delantero izquierdo, asegurándose de que no presenten arañazos, grietas ni dilataciones. Asimismo, asegúrese de que la manguera y el tubo no interfieran con ninguna pieza del bastidor o la rueda y que sus juntas...
6-54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobación de los neumáticos Presión de aire Una presión de aire de los neumáticos demasiado baja o demasiado alta no sólo afecta el confort de marcha o causa daños en la carga, sino que también provoca una acumulación anormal de calor, un desgaste prematuro, pinchadura de neumáticos o inclusive puede llegar a causar el estallido...
6-56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Grietas y otros daños Compruebe que la banda de rodadura y las superficies de las paredes laterales de cada neumático no presenten grietas u otros daños. Verifique especialmente que la banda de rodadura no tenga clavos ni otras piezas metálicas insertadas en las ranuras.
Página 407
Grieta Perno roto Tuerca Zonas RECAUCIÓN Cualquier error en la instalación de la rueda puede ocasionar que las tuercas se aflojen y se desprendan de la rueda y/o la ruptura de los pernos de la rueda.
• Si encuentra cualquier condición anormal en los pernos de rueda, tuercas de rueda o rueda de disco, deje de utilizar la rueda. Póngase en contacto a la mayor brevedad con el Concesionario Chevrolet más cercano. La posición de los neumáticos determina el grado de desgaste. Para lograr un desgaste uniforme y una larga vida del neumático, deberá...
Página 410
6-60 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumático de repuesto Desmontaje 1. Monte las barras de desmontaje del neumático de repuesto y el mango del gato. Mango del gato arra de desmontaje del neumático de repuesto 2. Para montar las barras de desmontaje arra de desmontaje del del neumático de repuesto una con neumático de repuesto...
6-61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Introduzca una barra de desmontaje arra de desmontaje del neumático de repuesto del neumático de repuesto en el orificio del portaneumático de repuesto y gire el mango del gato hacia la izquierda para retirar el neumático de repuesto.
Página 412
6-62 SERVICIO Y MANTENIMIENTO arra de desmontaje del neumático de repuesto ara subir el neumático ango del gato 3. Deje que la cadena descanse en el centro de la rueda de disco mientras se eleva un poco. A continuación, gire el mango del gato para subir el neumático.
Si no se puede reapretar el neumático en el portaneumático, evite conducir el vehículo y póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet. Presión de aire Compruebe la presión de aire del neumático de repuesto con un medidor de presión de aire de los neumáticos, a los intervalos especificados en el Programa de...
6-64 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Funcionamiento del gato DVERTENCI • La elevación del vehículo con el gato sobre superficies inestables o inclinadas puede provocar un accidente. Realice siempre esta tarea sobre superficies firmes y niveladas. • No coloque ningún objeto por encima o por debajo del gato mientras realiza la operación de elevación con el gato.
6-65 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA (continuación) • No utilice más de un gato a la vez. • La elevación de ambas ruedas al mismo tiempo es muy peligrosa. Asegúrese de elevar las ruedas de una en una. • El gato entregado con su vehículo es específicamente para su vehículo. No lo utilice en otro vehículo, y tampoco use el gato de otro vehículo en el suyo.
Página 416
6-66 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Al montar las barras del gato, apriete arra del gato el perno de unión con la mano o con un destornillador (de estrella). Asegúrese de que el lado cóncavo mire hacia el lado del perno de la otra barra antes de apretar el perno.
6-67 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DVERTENCI er nivel • El gato tiene 2 niveles. Tras la finalización de la elevación del 2º 2º nivel nivel, el mango se vuelve difícil de accionar. En ese momento, detenga la elevación con el gato. Si continúa la elevación, el gato podría dañarse.
6-68 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Puntos de elevación DVERTENCI • Si no se coloca el gato como se ha descrito se podrían causar graves lesiones personales o daños en el vehículo si el vehículo se escapa del gato. Puntos de elevación con el gato de la rueda delantera Aplique la cabeza del gato a la parte plana del soporte en el lado del bastidor.
Página 419
6-69 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de los neumáticos Preparativos Cuando estacione el vehículo para cambiar un neumático, elija un lugar como los indicados a continuación: • Donde el vehículo no obstaculiza el tráfico. • Donde la superficie es nivelada, plana y firme.
6-70 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción de una rueda DVERTENCI • Aplique completamente la palanca del freno de estacionamiento siempre, coloque la palanca de cambio de velocidades en la posición "R (marcha atrás)" en los modelos de transmisión manual o la palanca selectora en la posición "P"...
Página 421
6-71 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Aplique completamente el freno de Rueda estacionamiento y coloque la palanca pinchada de cambio de velocidades en la posición "R (marcha atrás)" en los modelos de transmisión manual o la palanca selectora en la posición "P"...
Página 422
6-72 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. En caso de modelos con ruedas de aluminio, desmonte la cubierta de rueda utilizando el extremo plano del mango del gato. Haga palanca en el extremo de la cubierta de rueda hasta que se desmonte. Con una llave de tuercas de rueda, afloje las tuercas de rueda, apenas lo suficiente para que la rueda permanezca estable...
Página 423
6-73 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Compruebe las siguientes piezas: la rueda de disco para revisar si hay deformación y daños, tales como grietas; el cubo para revisar si hay desgaste excesivo en la superficie de montaje de la rueda de disco; y los pernos y tuercas de rueda para revisar si hay daños en las roscas.
6-74 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación de una rueda DVERTENCI • Cualquier condición anormal en la rueda de disco, pernos de rueda o tuercas de rueda podrá causar más adelante su rotura, con el consecuente riesgo de que la rueda se desprenda del vehículo durante la conducción. •...
Página 425
6-75 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Compruebe lo siguiente en los pernos de rueda y tuercas de rueda: • Grietas u otros daños • Alargamiento o corrosión excesiva en el perno • Roscas aplastadas, desgastadas o agarrotadas RECAUCIÓN • Elimine la corrosión y suciedad del perno y tuerca de rueda, y haga girar la tuerca en el perno.
Página 426
6-76 SERVICIO Y MANTENIMIENTO RECAUCIÓN • Limpie la rueda de disco para eliminar la suciedad y corrosión de las superficies de montaje, superficies de montaje del cubo o superficies de acoplamiento de rueda a rueda. Limpie asimismo la parte ahusada de cada tuerca. Si fija las tuercas de rueda sin eliminar la suciedad y la corrosión, las tuercas de rueda podrán aflojarse...
Página 427
6-77 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Apriete las tuercas de rueda en secuencia diagonal y en dos o tres pasadas. RECAUCIÓN " • Algunas llaves de impacto disponibles en el mercado producen pares más altos que el par máximo especificado para el apriete de las tuercas de rueda.
Página 428
En caso de dudas sobre este punto, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet más cercano. • Es posible que el par de apriete de las tuercas de rueda disminuya después de un cambio de neumático, debido a su asentamiento inicial.
DVERTENCI • Si encuentra cualquier anomalía en las tuercas de rueda, como aflojamiento frecuente de las tuercas luego del reapriete, haga que el Concesionario Chevrolet más cercano inspeccione o preste servicio a su vehículo tan pronto como sea posible. RECAUCIÓN •...
Página 430
Haga inspeccionar su vehículo inmediatamente en el Concesionario Chevrolet más cercano. Programa de mantenimiento →...
Concesionario Chevrolet. Fluido de la transmisión automática (Modelo con transmisión automática) Acuda a un Concesionario Chevrolet para que revisen y sustituyan el fluido de la transmisión automática. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-81 23/10/2012 17:18:20...
Página 432
• Si los componentes de la dirección presentan un exceso de juego libre o flojedades, o se percibe cualquier condición anormal, haga que revisen de inmediato el sistema de dirección en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-82 23/10/2012 17:18:20...
La comprobación y el cambio del nivel de líquido de la dirección hidráulica se debe realizar de acuerdo con el Programa de mantenimiento. Acuda a un Concesionario Chevrolet para que sustituyan el líquido de la dirección hidráulica. Programa de mantenimiento →...
6-84 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Añadir líquido de la dirección hidráulica RECAUCIÓN • Antes de añadir líquido, limpie alrededor del tapón y vierta el líquido contenido en una jarra o un recipiente limpio. La entrada de impurezas al depósito provocará el mal funcionamiento del sistema de dirección hidráulica. •...
Página 435
6-85 SERVICIO Y MANTENIMIENTO OTROS SERVICIOS Y MANTENIMIENTO ● Líquido del lavaparabrisas 6-86 ● Escobillas del limpiaparabrisas 6-87 ● Faros y luces de señal de giro 6-90 ● Manejo de la batería 6-91 ● Refrigerante 6-98 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-85 23/10/2012 17:18:20...
6-86 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Líquido del lavaparabrisas Limpia/lavaparabrisas Compruebe el nivel de líquido en el depósito del líquido del lavaparabrisas. Asimismo, rocíe líquido lavador del parabrisas y haga funcionar el limpiaparabrisas para comprobar que no queden secciones con un barrido deficiente. En este momento, también compruebe la condición de rociado del lavaparabrisas.
6-87 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Escobillas del limpiaparabrisas Comprobaciones diarias Rocíe líquido lavador y luego haga funcionar el limpiaparabrisas para comprobar que no queden secciones con un barrido deficiente. Asimismo, compruebe que cada una de las funciones de "MIST", " (intermitente)", "LO" (bajo) y "HI" (alto) funcionan correctamente.
6-88 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Instalación 1. Inserte la escobilla mientras la sostiene en posición casi perpendicular al brazo. 2. A continuación, con la escobilla y el brazo orientados en la misma dirección, empuje la escobilla hacia arriba hasta que quede retenida en el brazo.
6-89 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo del inserto de caucho del limpiaparabrisas Desmontaje 1. Extraiga la escobilla del brazo del Tirar limpiaparabrisas. 2. Tire del inserto de caucho en la dirección indicada por la flecha y extráigalo de la escobilla del limpiaparabrisas.
6-90 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Faros y luces de señal de giro Gire el interruptor de arranque a la posición "ON", y luego compruebe el encendido y parpadeo de los faros, luces de señal de giro y otras luces exteriores. Asimismo, presione el pedal del freno para comprobar que las luces del freno se enciendan, y ponga la transmisión en "R"...
6-91 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Manejo de la batería ELIGRO • El uso o carga de la batería cuando el líquido de la batería está por debajo de la línea de nivel inferior, puede acelerar su deterioro y originar situaciones peligrosas, tales como la generación de calor e incluso la explosión. •...
Página 442
• Si el líquido de la batería continúa descendiendo a un ritmo excepcionalmente rápido, haga inspeccionar su vehículo cuanto antes, en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-92 23/10/2012 17:18:21...
6-93 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Precauciones sobre el manejo de la batería Mantenga la batería limpia. Si se deja sucia la batería, podría suceder que ciertos contaminantes se mezclen con el líquido de la batería, se dañen las placas de la batería, se produzcan cortocircuitos en la parte superior de la batería y se reduzca la vida de servicio de la batería.
Página 444
6-94 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desmontaje de la batería Cuando se deba desmontar la batería, desconecte en primer lugar el terminal negativo. Si el cable de la batería permanece conectado al terminal negativo, cualquier contacto realizado con las herramientas y similares entre el terminal positivo y la carrocería del vehículo, podría provocar un cortocircuito y sacudidas eléctricas peligrosas.
ESC. Si la luz de advertencia de ESC siguen encendida incluso después de conducir un tiempo, póngase en contacto con el Concesionario Chevrolet más cercano. Uso de la batería como fuente de energía directa La batería no se debe usar como fuente de energía directa de 12 V.
• Si el líquido de la batería continúa descendiendo a un ritmo excepcionalmente rápido, haga inspeccionar su vehículo cuanto antes, en el Concesionario Chevrolet más cercano. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-96 23/10/2012 17:18:22...
1. Compruebe que los terminales no presenten flojedad, grietas ni corrosión. Si el terminal presenta grietas, acuda a un Concesionario Chevrolet para que llevan a cabo una revisión y sustitución. 2. Si se descubre un terminal corroído o cubierto con un polvo blanco, lave esta parte con agua caliente y séquela por completo.
Por consiguiente, cuando se deba cambiar el refrigerante, se ruega ponerse en contacto con su Concesionario Chevrolet u otro taller mecánico que cuente con el sistema de instalación de recuperación de gases. sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P001-108.indd 6-98...
6-100 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento exterior Lavado Si se deja el vehículo con cuerpos extraños adheridos a su exterior, estos pueden producir una reacción química con la pintura o el revestimiento, provocando manchas, descoloramiento, oxidación o corrosión de los componentes. Asimismo, es posible que estos cuerpos extraños queden atrapados dentro de los componentes mecánicos, con...
Página 451
6-101 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DVERTENCI • Cuando limpie la parte inferior del vehículo o el chasis, tenga cuidado para evitar quemaduras y lesiones. El área alrededor del motor y del tubo de escape está extremadamente caliente inmediatamente después de poner en funcionamiento el vehículo;...
Página 452
6-102 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Si se lavan los vehículos con revestimientos oscuros o metálicos en las máquinas de lavado automático de automóviles, las superficies pintadas pueden resultar dañadas por los cepillos, perder el brillo o presentar arañazos evidentes. • No dirija una gran cantidad de agua hacia las aberturas de las tomas de aire. •...
6-103 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento del vehículo Para conservar el aspecto atractivo de su vehículo durante el mayor tiempo posible, preste especial atención a la cochera o sitio donde va a guardarse. Si el vehículo se almacena o guarda por un período de tiempo prolongado en lugares que presenten cualquiera de las siguientes características, es posible que se produzca una alteración química en la pintura, dando lugar a manchas, descoloramiento, oxidación y corrosión de los componentes.
Cuando el parabrisas no quede completamente limpio mediante los limpiaparabrisas, límpielo con un limpiador de vidrio legítimo de Chevrolet. Mantenimiento interior Elimine el polvo y la suciedad del interior de la cabina, utilizando un limpiador para automóviles o una aspiradora y limpie cuidadosamente las superficies con un trapo humedecido con agua fría o caliente.
Página 455
6-105 SERVICIO Y MANTENIMIENTO RECAUCIÓN • No utilice disolventes orgánicos como aceite mineral, bencina, diluyente o gasolina, ni disolventes ácidos o alcalinos, ni ésteres de ácidos grasos. La negligencia en la observación de esta precaución podrá producir manchas, descoloramiento o daños. Cabe señalar que ciertos tipos de productos limpiadores contienen dichos compuestos.
• No desarme el mecanismo del cinturón de seguridad para extraer cuerpos extraños u otros objetos que hayan podido entrar en la hebilla. En su lugar, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet y solicite una inspección y mantenimiento. Limpieza de la parte de ajuste del pliegue del cinturón de seguridad...
6-107 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Evite usar herramientas u objetos similares para hacer pasar el paño a través de la porción de ajuste del pliegue, o para eliminar manchas persistentes. El uso de tales objetos puede dañar las partes plásticas o la correa del cinturón de seguridad.
En este caso, póngase en contacto con su Concesionario Chevrolet y solicite una inspección y mantenimiento. • Si el cinturón no se enrolla ni desenrolla correctamente, o si la inspección revela problemas...
6-109 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DATOS DE MANTENIMIENTO ● Inspección y mantenimiento 6-110 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P109-end.indd 6-109 09/11/2012 11:17:06...
Programa de mantenimiento Para poder conducir su vehículo en condiciones de seguridad y a un costo mínimo, es esencial realizar la inspección y servicio regulares en su concesionario Chevrolet, de acuerdo a lo indicado en el Programa de mantenimiento especificado.
Página 461
Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses Refrigerante del motor 6-29 Refrigerante del motor refrigerante recomendado por Chevrolet) Cada 50.000 km (30.000 millas) o 36 meses Fugas de agua en el Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses 6-32 sistema de refrigeración...
Página 462
6-112 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Contenido de Intervalo de revisión (lectura del odómetro o por Página de Elemento de la revisión la revisión meses (años), lo que ocurra primero) referencia Fuga de aceite en la Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses ―...
Página 463
6-113 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Contenido de Intervalo de revisión (lectura del odómetro o por Página de Elemento de la revisión la revisión meses (años), lo que ocurra primero) referencia * Desgaste de los discos y las pastillas de los frenos Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses ―...
Líquidos, lubricantes y combustibles diesel recomendados La selección correcta de los lubricantes y combustibles diesel tiene una importancia fundamental para que su vehículo Chevrolet pueda brindar el mejor desempeño durante muchos años. Reaprovisione lubricantes de acuerdo con el Programa de mantenimiento especificado para su vehículo.
Página 465
6-115 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Notas: - Diferencial delantero y posterior 80W90 - Diferencial posterior LSD 85W90 GRADO FLUIDO DOT 3 Fluido de embrague y sistema de frenos (FMVSS 116 or SAE J1703)
Página 466
6-116 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Notas: - Diferencial delantero y posterior 80W90 - Diferencial posterior LSD 85W90 sec06_SERVICE AND MAINTENANCE_P109-end.indd 6-117 09/11/2012 11:17:07...
Página 467
EN CASO DE EMERGENCIA ● Solución de problemas ● Si ocurre una avería en el vehículo mientras conduce ● Cuando se pincha un neumático ● Cuando se detiene el motor mientras está conduciendo ● Cuando el motor se cala y no puede volver a arrancarlo 7-10 ●...
Si no puede realizar una reparación, la acción correctiva descrita en la tabla no elimina el síntoma o no puede localizar la falla, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. VISO •...
Página 469
EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Baterías descargadas Recargue o reemplace 7-11 Después de reparar la Terminales de la batería sección con corrosión, desprendidos, flojos o con 6-97 conecte los terminales corrosión firmemente Terminal del cable a tierra Después de reparar la del motor de arranque sección con corrosión,...
Página 470
EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Existe agua o aire en el Purgue el sistema de 7-14 sistema de combustible combustible Régimen del motor inestable Falla del sistema de ― combustible El motor no se ha Permita que el motor se 2-28 calentado lo suficiente...
Página 471
EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia El freno de Asegúrese de liberarlo estacionamiento no ha ― completamente sido liberado por completo Arrastre de los frenos ― Patinaje del embrague (modelo con transmisión ― manual) El filtro de aire está Limpie o reemplace el 6-39 Potencia del motor...
Página 472
EN CASO DE EMERGENCIA Página de Síntoma Causa Acción correctiva referencia Tuercas de rueda flojas Apriete al par especificado 6-79 Presión de inflado de los Ajuste la presión de inflado 6-54 neumáticos desequilibrada correcta Juego excesivo del volante de dirección Neumáticos desequilibrados ―...
EN CASO DE EMERGENCIA Si ocurre una avería en el vehículo mientras conduce 1. Opere las luces de advertencia de peligro y saque el vehículo inmediatamente de la carretera a un lugar seguro que no interfiera con el tráfico (arcén, borde del camino). Coloque los triángulos reflectores para alertar a los otros conductores sobre la presencia de su vehículo.
EN CASO DE EMERGENCIA Cuando se pincha un neumático Cuando se pincha un neumático mientras está conduciendo evite frenadas bruscas, sostenga firmemente el volante de dirección y detenga el vehículo. Debería cambiar el neumático en un espacio plano para evitar obstruir a otros vehículos o peatones.
A continuación, salga rápidamente de la carretera a un lugar seguro y revise su estado. Si el motor no arranca, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. DVERTENCI • El funcionamiento del vehículo cambiará, por lo tanto deténgalo en un lugar seguro teniendo presente lo siguiente.
Tras detener el vehículo, póngase inmediatamente en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Es muy peligroso jalar abruptamente la palanca del freno de estacionamiento cuando está moviéndose a alta velocidad. En primer término reduzca la velocidad por medio de cambios descendentes y, después, jale gradualmente...
• No deje que entren en contacto los terminales positivo y negativo de la batería. • No deje que los clips entren en contacto al conectar los cables. • Haga que el concesionario Chevrolet más cercano recargue la batería. • No desconecte un terminal de la batería con el motor funcionando. Podría provocar una avería del sistema eléctrico.
Página 478
7-12 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Conecte los cables de puente en la secuencia numerada en la ilustración. Vehículo con baterías Vehículo inutilizado de refuerzo Use el bastidor del vehículo como masa Cable de puente del lado negativo Cable de puente del lado positivo 4.
7-13 EN CASO DE EMERGENCIA • Si es difícil arrancar el motor en condiciones de frío, después de conectar los cables de puente, arranque el motor del vehículo con las baterías de refuerzo. Espere un par de minutos antes de arrancar el motor del vehículo inutilizado. Cuando se agota el combustible Modelo sin MID Cuando se agota el combustible ingresará...
7-14 EN CASO DE EMERGENCIA Purga del sistema de combustible 1. Opere la bomba de cebado para realizar la purga de aire. Opere la Bomba de cebado bomba de cebado de manera repetida hasta que su fuerza operativa aumente. 2. Gire el interruptor de arranque para arrancar el motor.
2. Si esta floja, ajuste la tensión. 3. Si la correa del ventilador está normal, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Correa del ventilador y correa del compresor del acondicionador de aire → Consulte la página 6-36 RECAUCIÓN...
Chevrolet. 4. Si el nivel de aceite es normal y el filtro no está obstruido, pero existen fugas de aceite, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Aceite del motor → Consulte la página 6-20 RECAUCIÓN...
7-17 EN CASO DE EMERGENCIA Cuando se sobrecalienta el motor Si la potencia del motor cae y la aguja del medidor de temperatura del refrigerante del motor sube por sobre el nivel superior de la zona de seguridad e ingresa en la zona "H", el motor se está...
Página 484
7-18 EN CASO DE EMERGENCIA VISO • Si el ventilador de refrigeración del radiador no gira, apague el motor inmediatamente. 4. Compruebe el nivel del refrigerante de motor en el depósito de reserva y el radiador después de que el motor se haya enfriado lo suficiente.
3. Si la bombilla no está fundida, la falla puede estar en el cableado. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. RECAUCIÓN • Si utiliza bombillas con una potencia en vatios diferente de la especificada puede provocar que la bombilla o el cableado se calienten.
Página 486
• Asegúrese de ajustar el nivel de los haces de los faros delanteros para evitar cegar a otros conductores. Haga que le ajusten los haces de los faros delanteros en su concesionario Chevrolet más cercano. • En el caso de las luces (equipo de iluminación) de los faros, por ejemplo, el interior de las lentes podría empañarse momentáneamente cuando conduce...
Luz de freno superior Luces de mapas Interior Luz del techo 10 W Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano por el reemplazo de bombillas que no estén incluidas en la lista. sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-21 23/10/2012 17:20:02...
7-22 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de los faros delanteros (excepto de tipo proyector) 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 onector de los faros 2. Desconecte el conector de la bombilla.
Página 489
7-23 EN CASO DE EMERGENCIA 6. Fije una funda de caucho. Conecte el conector. VISO • Cuando instale la funda de caucho, presione su circunferencia interior y exterior. Asegúrese de que la funda de caucho, el conjunto del faro y la bombilla estén instalados de forma segura sin ninguna sección elevada.
Página 490
7-24 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Desconecte el conector de la ombilla de las l bombilla. Extraiga el conector presionando la lengüeta. esta onector de las largas 4. Conecte el conector a la nueva bombilla. VISO • No toque el cristal de la bombilla con la mano.
Página 491
7-25 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de las luces cortas (de tipo proyector) 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 Bombilla de las luces cortas 2. Gire la bombilla en el sentido antihorario para desmontarla.
7-26 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de las luces de señal de giro delanteras RECAUCIÓN • No reemplace una bombilla por otra con potencia en vatios diferente. Esto provocará un destello anormal, especialmente en las luces de señal de giro.
Página 493
7-27 EN CASO DE EMERGENCIA Excepto modelos con faros de tipo 3. Extraiga la bombilla del casquillo. proyector Casquillo de la luz de señal de giro Bombilla de la luz de señal de giro Modelos con faros de tipo proyector ombilla de la lu de se asquillo de la lu de se...
7-28 EN CASO DE EMERGENCIA Sustitución de las bombillas de las luces de posición 1. Abra el capó y coloque el soporte. Capó → Consulte la página 6-10 Excepto modelos con faros de tipo 2. Gire el casquillo en el sentido proyector antihorario para desmontarlo.
Página 495
7-29 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Inserte una nueva bombilla en el casquillo. 5. Inserte el casquillo y gírelo en sentido horario para bloquearlo de forma segura. VISO • Si el casquillo no está bloqueado firmemente, podría ingresar agua a la luz y provocar una avería.
• Si la bombilla de la luz trasera y de parada es de especificación LED, haga que la reemplacen en un concesionario Chevrolet. 1. Abra el portón trasero. Extraiga los 2 tornillos. Desmonte las luces de combinación traseras.
Página 497
7-31 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Gire el casquillo de la bombilla de sustitución en sentido antihorario para desmontarlo. asquillo 3. Extraiga la bombilla del casquillo. ˜ asquillo ombilla 4. Inserte una nueva bombilla en el casquillo. 5. Inserte el casquillo y gírelo en sentido horario para bloquearlo de forma segura.
Página 498
7-32 EN CASO DE EMERGENCIA u de se Reemplazo de las bombillas de las luces de señal de giro traseras, luces traseras, luces de parada y luces de retroceso (de tipo horizontal) 1. Afloje los tornillos y quite la lente. 2.
7-33 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de las bombillas de la luz de matrícula 1. Presione el clip de la parte posterior Presionar de la luz de matrícula hacia "A" para liberar el bloqueo. Panel del parachoques 2. Una vez liberado el bloqueo del clip, Presionar presione el clip para retirar la luz de matrícula.
7-34 EN CASO DE EMERGENCIA 7. Introduzca el bloqueo de la luz loqueo de matrícula en el panel del parachoques. anel del parachoques 8. Empuje la luz de matrícula en la zona del clip dentro del panel del parachoques para montar el clip. anel del parachoques resionar Reemplazo de las bombillas de la...
7-35 EN CASO DE EMERGENCIA Reemplazo de la bombilla de la luz del techo 1. Use un destornillador de punta plana o herramienta similar para desmontar la lente. Desmonte la bombilla. 2. Para instalar las luces, siga el procedimiento de desmontaje en ombilla sentido inverso.
Haga que realicen la sustitución de las siguientes bombillas en un concesionario Chevrolet • Faros antiniebla • Luces de señal de giro (de tipo montaje en espejo retrovisor exterior) • Luces traseras y de parada (de tipo LED) sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-36...
En modelos con motor de Z24SED, un fusible principal está equipado en la sección del terminal positivo de la batería. Para sustituir el fusible principal, por favor póngase en contacto con un concesionario Chevrolet. • La disposición de fusibles se indica en el lado opuesto del compartimento para objetos pequeños.
7-38 EN CASO DE EMERGENCIA Método de desmontaje Extraer el compartimento para objetos pequeños Tire del compartimento para objetos pequeños hacia usted para abrirlo. Mientras está en la posición abierta, tire hacia arriba hasta que salga de la bisagra para desmontarlo. Para instalar el compartimento para Método de montaje objetos pequeños, siga el procedimiento...
• Si los fusibles nuevos se funden inmediatamente, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. Reemplazo de relés Cuando reemplace los relés, póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano. sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-39 23/10/2012 17:20:04...
7-40 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de fusibles y relés Ubicación de fusibles: compartimento del motor " " & & " sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-40 23/10/2012 17:20:05...
Página 507
7-41 EN CASO DE EMERGENCIA Modelos de motor 4JA1/4JJ1/4JK1 FARO DCH. LO FARO DCH. ALTO FARO IZQ. LO LUZ TRASERA ILUM/IZQ. CALEFACTOR PCV LUZ TRASERA DCH. MOTOR LUZ ANTINIEBLA TRAS. PRINCIPAL (Modelo con motor 4JA1) REMOLQUE PRINCIPAL (Modelo con motor 4JJ1/4JK1) LUZ ANTINIEBLA DEL.
Página 508
7-42 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de relés: compartimento del motor Relé Modelos de motor 4JA1/4JJ1/4JK1 CALEFACTOR FARO ECM PRINCIPAL LUZ TRASERA INCANDESCENCIA 10 LUZ ANTINIEBLA MOTOR DE ARRANQUE 11 CLAXON DRL1 12 COMPRESOR A/C CORTE DE ARRANQUE REGULADOR 14 LUZ ANTINIEBLA TRASERA Modelo motor Z24SED CALEFACTOR FARO...
Página 509
7-43 EN CASO DE EMERGENCIA Ubicación de fusibles y relés: panel de instrumentos Relé Relé Fusible Relé Volante a la derecha Volante a la izquierda sec07_IN CASE OF EMERGENCY.indd 7-43 23/10/2012 17:20:05...
Página 510
7-44 EN CASO DE EMERGENCIA Modelo motor 4JA1/4JJ1/4JK1 N˚ Nombre del relé ENCHUFE ACC DESEMPAÑADOR DERECHO CORTE DEL CALEFACTOR/CORTE DEL MOTOR DE ARRANQUE ELEVIDRIOS ELÉCTRICOS TEMPORIZADOR DE DESEMPAÑADO DISPOSITIVO DE ARRANQUE EN FRÍO Nombre del fusible Régimen Régimen Nombre del fusible N˚...
Página 511
7-45 EN CASO DE EMERGENCIA Modelo motor Z24SED N˚ Nombre del relé ENCHUFE ACC DESEMPAÑADOR DCH CORTE DEL CALEFACTOR ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Nombre del fusible Régimen Nombre del fusible Régimen N˚ N˚ ACC/WUP FUEL PUMP BOMBA DEL ENCENDEDOR DE CIGARILLOS COMBUSTIBLE AUDIO ELEC.
7-46 EN CASO DE EMERGENCIA Conducción en carreteras deficientes Si el vehículo se atasca en el lodo, la presión innecesaria del pedal del acelerador sólo enterrará más profundamente el vehículo en el lodo y será más difícil liberarlo. Coloque piedras, ramas de árboles o mantas debajo de los neumáticos para conseguir más tracción y conduzca repetidamente hacia atrás y...
Página 513
• No remolque un vehículo que está unido a otro vehículo. • Si el vehículo no se mueve ni siquiera cuando se le remolca, cese el remolcado. Póngase en contacto con el concesionario Chevrolet más cercano o un servicio de asistencia de remolcado.
Página 514
7-48 EN CASO DE EMERGENCIA Remolque DVERTENCI • Antes de proceder a remolcar, asegúrese de que el gancho de remolque esté en buen estado y que los pernos de fijación están debidamente apretados. RECAUCIÓN • Cuando sea posible, remolque el vehículo con el motor en funcionamiento. Si el motor no está...
Página 515
7-49 EN CASO DE EMERGENCIA • Según el modelo, irá equipado con uno o dos enganches frontales de remolque. Interruptor 4WD → Consulte la página 4-89 Las cuatro ruedas sobre el suelo Cuando pueda operar el volante de dirección, el vehículo puede remolcarse con todas las ruedas en el suelo.
Página 516
7-50 EN CASO DE EMERGENCIA Ruedas delanteras fuera del suelo En los vehículos con transmisión manual, coloque la palanca de cambios en la posición de punto muerto. En los vehículos con transmisión automática, coloque la palanca selectora en la posición "N". En los vehículos 4WD, ponga el interruptor 4WD en la posición "2H"...
Página 517
7-51 EN CASO DE EMERGENCIA Remolque 1. Fije firmemente una cuerda al gancho de remolque delantero en el mismo lado. 2. Durante el remolque, proceda con suavidad para asegurarse de que no se aplique un fuerte impacto o fuerza lateral al vehículo. VISO •...
Página 519
Lista de concesionarios Chevrolet (sólo para Ecuador) 8-31 ● Lista de concesionarios Chevrolet (sólo para Colombia) 8-35...
DATOS PRINCIPALES Datos y especificaciones principales Motor Modelo con motor 4JA1 Especificaciones Refrigerado por agua, válvula en la cabeza, motor de inyección directa con un turboalimentador Relación de compresión (a 1) 18,5 Cilindrada cc (pulg.cúb.) 2.499 (152,4) Orden de encendido 1-3-4-2 Sincronización de inyección de combustible (estática) grados...
DATOS PRINCIPALES Modelo con motor 4JJ1 Especificaciones Motor de inyección directa, refrigerado por agua, árbol de levas en la cabeza, con un turboalimentador interenfriado Relación de compresión (a 1) 17,3 Cilindrada cc (pulg.cúb.) 2.999 (183) Orden de encendido 1-3-4-2 Sincronización de inyección de combustible (estática) grados Control electrónico Holgura de válvula...
DATOS PRINCIPALES Modelo con motor 4JK1 Especi caciones interenfriado Relación de compresión litros gal.Imp. 1,36 1,47 1,50 1,61 litros gal. lmp. 10,1 2,22 10,0 2,20 2,07 2,05 Modelo con motor Z24SED Especi caciones Refrigerado por agua, doble arbol de levas. inyección de combustible multi-po Relación de compresión (a 1) 10.0...
Página 523
DATOS PRINCIPALES Transmisión Modelo MSG5K (Transmisión manual) Especificaciones Transmisión de cinco velocidades (engranaje de sobremarcha para 5ª), cambio sincronizado para 1ª a 5ª y marcha atrás Relación de engranajes (a 1) 1ª 4,122 2ª 2,493 3ª 1,504 4ª 1,000 5ª 0,855 Marcha atrás 3,720...
Página 524
DATOS PRINCIPALES Modelo MUX5S (Transmisión manual) Especificaciones Transmisión automática de cinco velocidades (engranaje de sobremarcha para 5ª), cambio sincronizado para 1ª a 5ª y marcha atrás Relación de engranajes (a 1) 1ª 4,332 2ª 2,560 3ª 1,492 4ª 1,000 5ª 0,791 Marcha atrás 3,947...
DATOS PRINCIPALES Especificaciones para el servicio Modelo TFR54 Motor Modelo 4JA1-T Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-2 Transmisión Modelo MSG5K, MUA5G Capacidad de aceite de la transmisión MSG5K: Consulte la página 8-5 MUA5G: Consulte la página 8-5 Eje trasero Capacidad de aceite del engranaje diferencial...
Página 527
DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°35´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
Página 528
8-10 DATOS PRINCIPALES Modelo TFR85 Motor Modelo 4JJ1-TC 4JJ1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-3 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JJ1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Modelo con motor 4JJ1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUX5S Modelo con transmisión automática: TB-50LS...
Página 529
8-11 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 2WD: 3°35´, 2WD High-Ride: 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.)
Página 530
8-12 DATOS PRINCIPALES Modelo TFS85 Motor Modelo 4JJ1-TC 4JJ1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-3 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JJ1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Modelo con motor 4JJ1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUX5S Modelo con transmisión automática: TB-50LS...
Página 531
8-13 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
Página 532
8-14 DATOS PRINCIPALES Modelo TFR86 Motor Modelo 4JK1-TC 4JK1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-4 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JK1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con motor 4JK1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Capacidad de aceite de la transmisión...
Página 533
8-15 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 2WD: 3°35´, 2WD High-Ride: 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.)
Página 534
8-16 DATOS PRINCIPALES Modelo TFS86 Motor Modelo 4JK1-TC 4JK1-TC Hi-Power Capacidad de aceite del motor Capacidad del refrigerante del motor Consulte la página 8-4 Transmisión Modelo Modelo con motor 4JK1-TC Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con motor 4JK1-TC Hi-Power Modelo con transmisión manual: MUA5H Modelo con transmisión automática: TB-50LS Capacidad de aceite de la transmisión...
Página 535
8-17 DATOS PRINCIPALES Rueda Alineación de las ruedas : Convergencia mm (pulg.) 0 (0) : Caída (grados) 0° : Avance (grados) 3°20´ : Pivote (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego libre del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49 Altura del pedal del freno mm (pulg.) Consulte la página 6-49...
Página 536
8-18 DATOS PRINCIPALES TFS32 Modelo Motor Modelo Z24SED Capacidad de aceite Referirse a la Pag. 8-4 Capacidad de refrigerante Transmisión Modelo Eaton Capacidad de aceite Referirse a la Pag. 8-6 Eje posterior Capacidad de aceite del diferencial (US gal./Imp gal.) 2.3 (0.61/0.51) [valor referencial] Fuel...
Página 537
8-19 DATOS PRINCIPALES Neumáticos Alineación de las ruedas : Convergencia mm (in) 0 (0) : Camber (grados) 0° : Caster (grados) 3°35´ : King pin (grados) 12°30´ Frenos de servicio Referirse a la Pag. 6-49 Juego de pedal de freno Ancho de pedal de freno Referirse a la Pag.
Página 538
8-20 MAIN DATA TFS32 Modelo Motor Modelo Z24SED Capacidad de aceite Referirse a la pg. 8-4 Capacidad de refrigerante Transmisión Modelo Eaton Capacidad de aceite transmisión Referirse a la Pag. 8-6 Capacidad de aceite tranfer Referirse a la Pag. 8-7 Eje posterior Capacidad de aceite del diferencial 2.3 (0.61/0.51)
Página 539
8-21 DATOS PRINCIPALES Neumáticos Alineación de las ruedas : Convergencia mm (in) 0 (0) : Camber (grados) 0° : Caster (grados) 3°20´ : King pin (grados) 12°30´ Frenos de servicio Juego de pedal de freno Referirse a la Pag. 6-49 Referirse a la Pag.
8-22 DATOS PRINCIPALES Instrucciones para la instalación de equipo no original de transmisión de radio frecuencia Objetivo Estas instrucciones de instalación proporcionan los requisitos y recomendaciones para la instalación en vehículos de • equipo de transmisión de radio frecuencia (RF). •...
Página 541
8-23 DATOS PRINCIPALES 3. La instalación debe cumplir con los requisitos legales nacionales para la instalación y uso del equipo de transmisión de RF en vehículos. 4. Se considerará completamente la posición del equipo de transmisión de RF de tal forma que la interferencia electromagnética (EMI) y la interferencia de radio frecuencia (RFI) se reduzcan al mínimo entre el equipo de transmisión de RF que se está...
Página 542
8-24 DATOS PRINCIPALES Antena 1. En el caso de equipo de transmisión de RF con niveles de energía en la salida superiores a 100mW (pico), se recomienda bastante el uso de una antena externa. 2. En la antena externa y el cable alimentador la impedancia debe coincidir con una lectura de VSWR <...
Página 543
8-25 DATOS PRINCIPALES [Patrones de radiación y planos de tierra] 1. Para crear un patrón de radiación simétrico, no direccional, una antena necesita montarse verticalmente en un plano de tierra horizontal con – idealmente – un radio de > λ/4 en la banda de frecuencia más baja utilizada (refiérase a la Tabla 1). 2.
Página 544
8-26 DATOS PRINCIPALES [Posición de la antena en el vehículo] La instalación y uso de los transmisores de RF con antena en el exterior del vehículo se muestra en la Tabla 2. Tabla 2. Instalación y uso de transmisores de RF con antena en el exterior del vehículo.
Página 545
8-27 DATOS PRINCIPAL Cable de la antena 1. Use un cable coaxial de una pieza de alta calidad (al menos con un 95% de cubrimiento del protector) cuya impedancia coincida con el equipo de transmisión de RF (VSWR < 2.0). 2.
8-28 DATOS PRINCIPALES Equipo de transmisión de RF [Montaje del equipo de transmisión de RF] 1. La ubicación de un equipo de transmisión de RF debe seleccionarse de tal manera que se tenga un punto de montaje sólido que no interfiera con los controles del operador del vehículo y que proporcione la ventilación adecuada.
Página 547
8-29 DATOS PRINCIPALES Suministro de energía del equipo de transmisión de RF [Generalidades] 1. Debe usarse un cable de suministro dedicado para la instalación del equipo de transmisión de RF el cual debe ser tan corto como sea posible para las conexiones positiva y negativa de la batería.
Página 548
8-30 DATOS PRINCIPALES [Cable de suministro y trayectoria] 1. Debe usarse un cable de trabajo pesado de resistencia eléctrica baja en las trayectorias prolongadas del cable para minimizar la caída de voltaje. 2. El cable debe ser de mayor capacidad de corriente que el fusible de protección, y debe adaptarse el fusible correcto.