2
-B
EN
For 12mm peephole
Insert the PeepHole barrel through the
Washer and Base Flange and insert both into
the hole on the inside of the door.
Tighten the PeepHole Barrel with your
fingers.
Pour un judas de 12mm
FR
Insérez le canon du judas dans la rondelle et
la bride de fixation de la base. Insérez le tout
dans le trou, du côté intérieur de la porte.
Serrez le canon du judas à la main.
Para una mirilla de 12 mm
ES
Inserte el tubo de la mirilla a través de la
arandela y de la brida de base y, después,
inserte ambos en el orificio de la parte
interior de la puerta.
Ajuste el tubo de la mirilla con los dedos.
Для отверстий диаметром 12 мм
RU
Вставьте втулку через шайбу в фланец,
затем вставьте их в сборе в отверстие с
внутренней стороны двери.
Затяните элементы при помощи пальцев.
Für 12mm Guckloch
DE
Stecken Sie den PeepHole-Zylinder durch die
Unterlegscheibe und den Grundträger und
dann beide Teile in das Loch auf der Innenseite
der Tür.
Ziehen Sie den PeepHole-Zylinder fingerfest an.
PT
Para visores de 12 mm
Introduza o canhão do visor através da
arruela e da falange da base e introduza
ambos elementos no buraco pelo lado
interior da porta.
Aperte o canhão do visor com os seus dedos.
14
IT
Per spioncino da 12 mm
Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la
rondella e la flangia della base e inserire
entrambi nel foro situato nella parte
interna della porta.
Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita.
Voor 12 mm kijkgat
NL
Steek de houder door het onderlegplaatje
en de onderflens en steek beide in het gat
aan de binnenkant van de deur.
Draai de houder met uw vingers aan.
Pro otvor 12 mm
CS
Prostrčte trubku PeepHole podložkou a
základovou přírubou a obojí zasuňte do otvoru
na vnitřní straně dveří.
Dotáhněte trubku PeepHole pouze pomocí prstů.
För 12 mm dörrkikare
SV
För in dörrkikarkolven genom brickan
och basflänsen och för in båda i hålet på
insidan av dörren.
Spänn dörrkikarkolven med fingrarna.
AR
12mmピープホール用
JP
ピープホールのシリンダをワッシャおよび
ベースフランジに通し、ドアの内側から穴
に挿入します。
ピープホールのシリンダを指で絞めます。
TH
สำ � หรั บ ช่ อ งมองขน�ด 12 มม.
สอดปลอกเลนส์ ก ั บ แหวนรองและฐานรู ป วงแหวน
แล้ ว ใส่ ส ่ ว นฐานที ่ ป ระกอบแล้ ว เข้ า ในช่ อ งด้ า นในของประตู
ใช้ น ิ ้ ว หมุ น ปลอกเลนส์ เ ข้ า ที ่
ZHT
12mm貓眼套筒
先將貓眼套筒穿過墊圈與機身固定座,
接著再一起插入門內側的孔中。
用手旋緊貓眼套筒。
ZHS
12 mm猫眼
将猫眼套筒穿过垫圈和机身固定座,然
后将它们一起插入门内侧的孔中。
用手旋紧猫眼套筒。