Página 1
MANUAL DEL OPERADOR MANUAL DEL OPERADOR • X-Mind AC • (06) • 10/2018• NXACES010G...
Página 2
ESPAÑOL Idioma del documento original: ESPAÑOL Importante: todas las nuevas ediciones y revisiones de los manuales reemplazan a las anteriores Consulte los manuales y las Para los manuales Escanee el código QR para ac- instrucciones completos e instrucciones ceder al sitio web dedicado www.acteongroup.com www.acteongroup.com Página 2 de 55...
ESPAÑOL FABRICANTE de Götzen S.r.l. - una empresa del grupo ACTEON ® Via Roma, 45 21057 OLGIATE OLONA (VA) – ITALIA Tel. +39 0331 376760 Fax +39 0331 376763 www.acteongroup.com PARA OBTENER INFORMACIÓN Y ASISTENCIA TÉCNICA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU...
Página 4
EL SISTEMA RADIOGRÁFICO DESCRITO EN ESTE MANUAL SE REFIERE TANTO A LA VERSIÓN DE INSTALACIÓN DE PARED COMO A LA VERSIÓN MÓVIL. “de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group” SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRODUCTO Y LOS MANUALES SIN PREVIO AVISO.
ESPAÑOL CONTENIDO PANEL DE CONTROL ........................6 INFORMACIÓN PRELIMINAR ....................7 1.1. INFORMACIÓN PRELIMINAR..........................7 1.2. INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR ........................7 1.3 LA CALIDAD ES DETERMINANTE EN UNA RADIOGRAFÍA INTRAORAL DE RAYOS X ........8 1.4 CONDICIONES DE LA GARANTÍA ...........................9 1.5 CONDICIONES DE TRANSPORTE ...........................9 1.6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..........................9 SISTEMA RADIOGRÁFICO ......................
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL PANTALLA TECLA PARA DISMINUIR EL TECLA PARA AUMENTAR EL TIEMPO DE EXPOSICIÓN TIEMPO DE EXPOSICIÓN CABEZA DEL TUBO CABEZA DEL TUBO INDICADOR DE TIPO SELECCIÓN RADIOGRÁFICO RADIOGRÁFICO INDICADOR ACTUAL INDICADOR DE DISTANCIA RADIOGRÁFICO SELECCIÓN DEL INDICADOR DE TENSIÓN TIPO DE PACIENTE GUARDAR EN EXAMEN OCLU-...
Gracias por haber elegido el sistema radiográfico “x-mind ac”. Este producto sanitario ha sido diseñado y fabricado por de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group y es el resultado de muchos años de experiencia en la industria de la radiología y de las aplicaciones electrónicas avanzadas.
ESPAÑOL El perfil del usuario al que se destina es el de cirujanos especializados, dentistas y personal autorizado, que cumplan los requisitos establecidos por las leyes nacionales vigentes en el país de instalación; los mismos tienen que entender el idioma del país donde está...
1.4 CONDICIONES DE LA GARANTÍA El uso incorrecto o cualquier manipulación arbitraria del equipo exime a de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group, como fabricante del sistema radiográfico “x-mind ac”, de todo servicio en garantía y de cualquier otra responsabilidad.
Página 10
Está prohibido modificar cualquier parte del producto sanitario “x-mind ac”. de Götzen S.r.l. – ACTEON Group y sus técnicos autorizados no tienen la obligación de comprobar la conformidad del sitio de instalación con las normas locales respecto a la seguridad eléctrica y a la protección contra los rayos X, ni la conformidad con cualquier otra directiva sobre la seguridad vigente en el país de instalación.
Página 11
ESPAÑOL ATENCIÓN PROTECCIÓN CONTRA RADIACIONES “Los principios generales con respecto a la seguridad y protección de los trabajadores y de las personas” deben aplicarse siempre durante el uso de la unidad: 1. Justificación de la práctica 2. Optimización de la protección 3.
Página 12
ESPAÑOL ATENCIÓN RIESGO MECÁNICO Antes de quitar la cabeza del tubo del brazo de posicionamiento, SUELTE EL MUELLE. La apertura repentina de la junta podría causar daños a personas y/o cosas. Controle que la instalación de la unidad respete las especificaciones mecánicas del soporte (paredes, techo, etc.) donde se ha instalado. Las regulaciones o cualquier tipo de intento de reparar o desmontar tienen que ser realizados única y exclusivamente por personal del servicio autorizado y cualificado.
Página 13
Götzen® S.r.l. – ACTEON Group prohíbe modificaciones o actualizaciones impropias y no autorizadas del equipo, para evitar fallos debidos a descargas, y/o accidentes a los pacientes, a los operadores o al equipo. de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group no se asume ninguna responsabilidad y, en consecuencia, declina toda responsabilidad por daños directos o indirectos al personal, al equipo o al medio ambiente...
ESPAÑOL SISTEMA RADIOGRÁFICO 2.1. SISTEMA RADIOGRÁFICO El sistema radiográfico “x-mind ac” garantiza la máxima seguridad tanto para el operador como para el paciente. Ha sido fabricado en conformidad con las siguientes Directivas europeas: ►93/42/CEE y modificaciones posteriores sobre PRODUCTOS SANITARIOS ►EURATOM 96/29 SOBRE RADIACIONES IONIZANTES Para el diseño y la fabricación de esta unidad se han adoptado las siguientes medidas de protección: - protección contra riesgos de daños eléctricos, asegurada mediante un conductor a tierra de seguridad;...
ESPAÑOL 2.2. COMPONENTES DEL SISTEMA Fig. 1 El sistema radiográfico “x-mind ac” (Fig. 1) está formado por: 1. Temporizador x-mind ac El temporizador es el panel de control que se utiliza para gestionar el tiempo de exposición y usar de manera segura la cabeza del tubo.
ESPAÑOL Durante la exposición de rayos X, el cono colimador entra en contacto con la piel del paciente. Antes de cada examen, es necesario aplicar en el cono una funda de protección desechable diseñada para cubrir la parte final del generador de rayos X. Dicha protección es útil para evitar la contaminación cruzada (de paciente a paciente).
ESPAÑOL Modelo 115 V x-mind ac ® Model: 0051 de Götzen S.r.l. ® Via Roma 45 - 21057 Olgiate Olona (VA) - ITALY 70kVp 8mA Total filtration: 2,3mm Al / 70kV 0.7mm Rated line voltage: 115V ~ 50/60Hz Class I X-ray tube: TOSHIBA DG-073B-AC tube:...
Página 18
ESPAÑOL PICTOGRAMAS UTILIZADOS SÍMBOLO QUE INDICA LOS DATOS DEL FABRICANTE ESTE SÍMBOLO GARANTIZA QUE EL SISTEMA RADIOGRÁFICO CUMPLE CON LOS REGLAMENTOS ESTABLECIDOS POR LA DIRECTIVA EUROPEA 93/42/CE SOBRE PRODUCTOS SANITARIOS xxxx TAMAÑO DE LA MANCHA FOCAL EL GRADO DE PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS ELÉCTRICOS DIRECTOS E INDIRECTOS ES DE TIPO B SÍMBOLO QUE INDICA EL NÚMERO DE SERIE SÍMBOLO QUE INDICA PELIGRO DEBIDO A RADIACIONES IONIZANTES...
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 3.1. CONFIGURACIÓN El sistema radiográfico “x-mind ac” se suministra en configuración de “modo estándar”. En el panel de control, el led correspondiente a los siguientes parámetros de exposición se encenderá: Número de la cabeza del tubo seleccionado Led 1 cono suministrado LED 8”...
Página 20
ESPAÑOL Algunos valores de exposición, que dependen de la selección de los parámetros de funcionamiento, han sido definidos previamente: ►cono (8”/12”) ►tipo de paciente (ADULTO/NIÑO) ►técnica radiográfica ►examen intraoral NOTA Estos valores deben ser considerados como «recomendados»: si fuese necesario, es posible cambiar estos valores (consulte los capítulos 5 y Para modificar estos valores ►Tipo de paciente (ADULTO/NIÑO) ►Técnica radiográfica...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 4.1. INSTRUCCIONES DE USO 1.º - ENCENDIDO Coloque el interruptor principal, situado en la parte superior del temporizador, en la posición de encendido “I” (ON). Coloque el interruptor de llave en la posición de encendido “I” (ON). 1.
Página 22
ESPAÑOL 2.º - CONTROL DEL PARÁMETRO SELECCIONADO Antes de realizar la exposición, controle que los parámetros seleccionados en el panel de control (del Paso 1 al Paso 8) sean adecuados para el examen radiográfico. PASO 1: controle la cabeza del tubo seleccionado El led de la cabeza del tubo deseado debe estar encendido LED Rx 1 ENCENDIDO indica que la cabeza del tubo conectado al bloque de terminales de rayos X 1 del temporizador está...
Página 23
ESPAÑOL PASO 4: controle la tensión radiográfica seleccionada El led de la tensión radiográfica debería estar encendido LED 70kV ENCENDIDO si el led no está encendido, póngase en contacto con el “Servicio de Asistencia”. PASO 5: controle la corriente radiográfica seleccionada El led de la corriente radiográfica debería estar encendido LED 8mA ENCENDIDO si el led no está...
Página 24
ESPAÑOL LED E ENCENDIDO el sistema radiográfico está programado para el uso con velocidad de película E LED F ENCENDIDO el sistema radiográfico está programado para el uso con velocidad de película F para cambiar la selección presione el botón durante 3 segundos, una señal acústica (pitido) confirmará el cambio NOTA Después de esta modificación, los valores de exposición por defecto cambiarán automáticamente.
Página 25
ESPAÑOL EXAMEN OCLUSIVO El led del tipo de examen seleccionado debería estar encendido LED MANDÍBULA ENCENDIDO el sistema radiográfico está ajustado para un examen oclusivo de la mandíbula inferior LED MAXILAR ENCENDIDO el sistema radiográfico está ajustado para un examen oclusivo de la mandíbula superior para cambiar la selección presione nuevamente el botón EXAMEN INTERPROXIMAL El led del tipo de examen seleccionado debería estar encendido...
ESPAÑOL ADVERTENCIA Esta modificación ha hecho que el tiempo de exposición sea momentáneo y el mismo se perderá a menos que se guarde (consulte el capítulo 6). Para restablecer los valores anteriores, presione una de las teclas con el led apagado en el panel de control. 7.º...
ESPAÑOL VALORES DE EXPOSICIÓN 5.1. TABLA DE VALORES DE EXPOSICIÓN POR DEFECTO La tabla indica los valores de exposición predefinidos del sistema radiográfico “x-mind ac” (consulte el capítulo 3). INCISIVO CANINO PREMOLAR MOLAR INTERPROXIMAL ANTERIOR INTERPROXIMAL POSTERIOR OCLUSIVO ANTERIOR OCLUSIVO POSTERIOR NOTA Los tiempos de exposición por defecto pueden modificarse, (consulte el capítulo 6).
Página 28
ESPAÑOL CONO LARGO 12” (SSD = 31 cm) TÉCNICA RADIOGRÁFICA CONVENCIONAL (PELÍCULA) ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA NIÑO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA Página 28 de 55...
Página 29
ESPAÑOL TÉCNICA RADIOGRÁFICA DIGITAL (SENSOR) ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR MANDÍBULA NIÑO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR MANDÍBULA Página 29 de 55 MANUAL DEL OPERADOR • X-Mind AC • (06) • 10/2018• NXACES010G...
Página 30
ESPAÑOL CONO CORTO 8” (SSD = 20 cm) TÉCNICA RADIOGRÁFICA CONVENCIONAL (PELÍCULA) ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA NO DISPONIBLE NO DISPONIBLE MANDÍBULA NIÑO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA...
Página 31
ESPAÑOL TÉCNICA RADIOGRÁFICA DIGITAL (SENSOR) ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR MANDÍBULA NIÑO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR MANDÍBULA Página 31 de 55 MANUAL DEL OPERADOR • X-Mind AC • (06) • 10/2018• NXACES010G...
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN DE LOS VALORES DE EXPOSICIÓN POR DEFECTO 6.1. PROGRAMACIÓN DE LOS VALORES DE EXPOSICIÓN POR DEFECTO ADVERTENCIA Los 17 tiempos de exposición programados no se pueden modificar en el sistema radiográfico “x-mind ac”. Sin embargo, es posible personalizar los valores de exposición por defecto. ADVERTENCIA Después de la personalización, la «Tabla de valores de exposición por defecto»...
Página 33
ESPAÑOL EJEMPLO CONO LARGO 12” (SSD = 31 cm) TÉCNICA RADIOGRÁFICA CONVENCIONAL (PELÍCULA) VALORES DE EXPOSICIÓN POR DEFECTO PREDEFINIDOS ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN PROGRAMADOS (seg) MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA MAXILAR PELÍCULA MANDÍBULA VALORES DE EXPOSICIÓN PERSONALIZADOS EL RANGO DEL CAMPO DE EXPOSICIÓN HA SIDO REDUCIDO MEDIANTE DOS PASOS ADULTO TIEMPOS DE EXPOSICIÓN...
ESPAÑOL 6.2. RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES ORIGINALES 1 . Apague el temporizador 2. Encienda el temporizador manteniendo presionada la tecla OFF 3 . En la pantalla aparece “OFF” 4. Suelte la tecla 5. Presione de nuevo la tecla ON 6 . En la pantalla aparece “ON” 7 .
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO 7.1. DIAGNÓSTICO Con el sistema radiográfico “x-mind ac” es posible ajustar y visualizar algunos parámetros funcionales. Para visualizarlos, proceda de la siguiente manera: 1. pulsar simultáneamente y mantener presionadas las teclas (17) MOLAR MAXILAR (47) MOLAR MANDIBULAR 2. pulsar la tecla asociada al parámetro que se desea visualizar TECLA PARÁMETRO DE PANTALLA SISTEMA RADIOGRÁFICO...
ESPAÑOL CAPÍTULO 8 8.1. MENSAJES DE ERROR Una anomalía se indica de la siguiente manera: - emisión de una señal acústica intermitente (pitido); - el LED INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO ERRÓNEO se enciende de manera intermitente; - el código de error (E ….) aparece en la pantalla; - todas las funciones del panel de control están desinhibidas;...
ESPAÑOL CONTROL DE LOS FACTORES DE EX- POSICIÓN 9.1. CONTROL DE LOS FACTORES DE EXPOSICIÓN Para garantizar la seguridad del sistema radiográfico, es necesario establecer un programa de control periódico de los factores de exposición. La ORGANIZACIÓN RESPONSABLE tiene la obligación de organizar y cumplir un programa de control de los factores de exposición, tal como se detalla en este capítulo.
ESPAÑOL La dosis en el aire es: DISTANCIA FUENTE-PIEL 31 cm = 12” 20 cm = 8” 70 kV – 8 mA = 5,5 mGy/s ± 30% 70 kV – 8 mA = 12 mGy/s ± 30% PASO 3 – Control del tiempo de exposición (s) El tiempo de exposición se mide con un instrumento «no invasivo».
• Si experimenta algún funcionamiento inusual, problemas mecánicos o fallos en el equipo, póngase en contacto inmediatamente con el repre- sentante técnico de Acteon, para evitar posibles riesgos o peligros para los operadores y los pacientes. Página 39 de 55...
Página 40
ESPAÑOL ATENCIÓN • Para asegurar la seguridad del paciente y del operador y para preservar la alta calidad de la imagen, el equipo debe mantenerse siempre correctamente, como se describe en los documentos adjuntos. Para otras operaciones de mantenimiento, consulte el manual de instalación y mantenimiento.
ESPAÑOL REPARACIÓN 11.1. REPARACIÓN En caso de funcionamiento erróneo, envíe la pieza defectuosa siguiendo las instrucciones correspondientes proporcionadas por el equipo de asistencia técnica o usando el embalaje original a: de Götzen® S.r.l. Via Roma 45 21057 OLGIATE OLONA VA ITALIA Tel.
ESPAÑOL ANEXO 1 A1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE DE LA FUENTE DE RAYOS X Capa hemirreductora (CHR) a 70 kV 2 mm Al Filtración total a 70 kV 2,3 mm Al Filtración inherente al tubo a 70 kV > 1 mm Al Precisión del tensado del tubo de rayos X ±10 % Precisión de la corriente del tubo de rayos X...
ESPAÑOL CURVAS DE CALENTAMIENTO Y REFRIGERACIÓN TUBO DE RAYOS X Modelo del tubo de rayos X CEI OX70-G7 TOSHIBA DG-073-AC Tamaño de la mancha focal (IEC 336) 0,7 mm 0,7 mm Ángulo anódico 16° 20° Material del ánodo Tungsteno Tungsteno Curvas de calentamiento/enfriamiento TOSHIBA DG-073B-AC CEI OX70-G7...
ESPAÑOL FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Tipo de alimentación Monofásica, alterna Tensión nominal de alimentación 115 V / 220V / 230V Variación máxima de tensión ±10 % 3,5 A @ 220V / 230V Corriente nominal 5,7 A @ 115V Frecuencia de la tensión de alimentación 50/60 Hz Corriente de línea máxima (medida @ 70 kV, 8 mA, 3,2 s) 5,7 A @ 115V...
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DEL CONO COLIMADOR cono corto 20 cm (8”) Distancia fuente-piel (SSD) cono largo 31 cm (12”) cono rectangular 31 cm (12”) cono corto ≤ 60 mm Dimensión del haz de rayo X cono largo ≤ 60 mm cono rectangular 44x35 mm Página 45 de 55...
ESPAÑOL ANEXO 2 A2. ENTORNO PREVISTO ATENCIÓN El “x-mind ac” PUEDE UTILIZARSE ÚNICAMENTE EN INTERIORES. Si el “x-mind ac” ha sido almacenado a una temperatura inferior a + 10°C (+50° F) durante más de unas horas, se debe esperar el tiempo necesa- rio para que el equipo alcance la temperatura de la habitación antes de conectarlo a la tensión de alimentación y encenderlo.
ESPAÑOL ANEXO 4 A4. INDICACIONES DOSIMÉTRICAS La exposición a la radiación se declara en términos Producto Dosis Área (PDA), que tiene en cuenta el área completa del haz de rayos X y la cantidad total de radiación de rayos X que incide en el paciente. El PDA se obtiene multiplicando el kerma en aire por el área del haz de rayos X correspondiente, que depende del tipo de dispositivo de limitación de haz instalado.
ESPAÑOL ANEXO 5 A5. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La compatibilidad electromagnética (CEM) se ha establecido de conformidad con las siguientes normas: IEC/EN 60601-1-2: 2014 (4ª edición) EMISIÓN • CEI EN 55011: 2013 • CEI EN 61000-3-2: 2015 • CEI EN 61000-3-3: 2014 INMUNIDAD •...
Página 50
ESPAÑOL Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El “x-mind ac” está destinado para el uso en los entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el operador del “x-mind ac” debe asegurarse de que el dispositivo se utiliza en este tipo de entorno. Orientación Prueba Nivel de prueba CEI EN...
Página 51
ESPAÑOL Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El “x-mind ac” está destinado para el uso en los entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el operador del “x-mind ac” debe asegurarse de que el dispositivo se utiliza en este tipo de entorno. Prueba de CEI EN 60601 Nivel de...
Página 52
ESPAÑOL Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por medio de RF móviles y portátiles y el producto sanitario “x-mind ac”. Estos equipos están destinados para ser usados en entornos donde las interferencias de RF están controladas. El cliente o el operador del “x-mind ac”...
ESPAÑOL ANEXO 6 A6. DIBUJOS Y DIMENSIONES INSTALACIÓN DE PARED Vista lateral (posición de reposo) Montaje inferior soporte de 40 cm (16”) 63 cm soporte de 80 cm (31”) 104 cm soporte de 110 cm (43”) 132 cm Página 53 de 55 MANUAL DEL OPERADOR •...
ESPAÑOL Vista lateral (abierta) Montaje inferior soporte de 40 cm (16”) 178 cm soporte de 80 cm (31”) 220 cm soporte de 110 cm (43”) 247 cm El sistema también se puede montar con el temporizador en la parte superior. Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación y mantenimiento.
ESPAÑOL ANEXO 7 A7. ESQUEMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Página 55 de 55 MANUAL DEL OPERADOR • X-Mind AC • (06) • 10/2018• NXACES010G...
Página 56
0051 de Götzen S.r.l • Una empresa del Grupo ACTEON Via Roma 45 • 21057 OLGIATE OLONA (VARESE) • ITALIA Tel. +39 0331 376 760 • Fax +39 0331 376 763 Correo electrónico: imaging.italysupport@acteongroup.com • www.acteongroup.com...