Daikin BRC1E72 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BRC1E72:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIRED REMOTE
CONTROLLER
OPERATION MANUAL
Mode
Fan
Speed
Proper Use for Effective Energy Savings
Thank you for purchasing the wired remote controller.
This manual describes safety consideration which should be observed
during the use of the product.
Read this manual carefully and be sure you understand the
information provided before attempting to use the product.
Keep this manual where it is readily accessible after reading it through.
If another user operates the product in the future, be sure to hand over
this manual to the new user.
Menu
OK
MODEL BRC1E72
On/Off
Cancel
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin BRC1E72

  • Página 1 Français Español Mode On/Off Menu Cancel Speed MODEL BRC1E72 Proper Use for Effective Energy Savings ● Thank you for purchasing the wired remote controller. ● This manual describes safety consideration which should be observed during the use of the product.
  • Página 2: Uso Apropiado Para Ahorro De Energía Efectivo

    Utilisation Correcte pour des Économies d’Énergie Effi caces ● Nous vous remercions pour votre achat de la télécommande câblée. ● Ce manuel décrit les précautions de sécurité à respecter lors de l’utilisation du produit. Lisez soigneusement ce manuel et veillez à bien comprendre les renseignements fournis avant d’utiliser le produit.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Notices Safety Considerations ..2 Items to be Strictly Observed Button Locations and Descriptions ......4 Basic Operation Cool/Heat/Auto/Fan Operation ......10 Dry Mode ............... 12 Setback ..............14 Ventilation Mode ............ 15 Setting the Cool / Heat Changeover Master ... 16 Key Lock ...............
  • Página 4: Safety Considerations

    WARNING ● Do not modify or repair the remote controller. Consult your Daikin dealer for any modifi cation or for repairs. ● Do not relocate or reinstall the remote controller by yourself. Improper installation may result in electric shocks or fi re.
  • Página 5 ● Never disassemble the remote controller. Touching the interior parts may result in electric shocks or fi re. Consult your Daikin dealer for internal inspections and adjustments. ● Do not touch the remote controller buttons with wet fi ngers. Touching the buttons with wet fi ngers can cause an electric shock.
  • Página 6: Button Locations And Descriptions

    Button Locations and Descriptions 1. Operation mode selector button 11. LCD (with backlight) 4. Up button 5. Down button 6. Right button 7. Left button 9. Operation lamp 8. On/Off button Mode On/Off 3. Menu/OK button Menu 10. Cancel button Cancel Speed 2.
  • Página 7 Operation mode selector button Left button ● Press this button to select the operation ● Used to highlight the next items on the mode of your preference. (See page 10.) left-hand side. Available modes vary with the indoor unit ● Each screen is scrolled in the left-hand model.
  • Página 8: Names And Functions

    Names and Functions Liquid Crystal Display ● Three types of liquid crystal display (LCD) are available. The standard display is set by default. ● Detailed and Simple displays can be selected in the main menu. (See page 37.) ● The displayed contents of the screen vary with the operation mode of the indoor unit model. (The following display will appear when the indoor unit is in Auto mode.) Standard display 10.
  • Página 9 Simple Display 1. Operation mode Auto Room 14.Selectable Display Cool item Set to Heat Cool 3. Setpoint display 11.Setback 2. Fan speed STANDBY SETBACK 4. Stand by for Defrost/ <Simple display example> Hot start Common precautions for all display modes ●...
  • Página 10: Operation Mode

    Names and Functions Operation mode “Error: Push Menu button” “Warning: Push Menu button” ● Used to display the current operation ● Displayed if an error or warning is detected mode: Cool, Heat, Vent, Fan, Dry or Auto. (see page 47). ●...
  • Página 11 Setback “ ” SETBACK (See page 14.) ● The setback icon fl ashes when the unit is turned on under the setback control. Airfl ow Direction “ ” ● Displayed when the airfl ow direction and swing are set (see page 23). ●...
  • Página 12: Basic Operation

    Basic Operation Cool/Heat/Auto/Fan Operation (SkyAir and VRV) Operation procedure Operation button How to follow the operation manual display Explains the sequence of operation for the remote controller. Displays the location of Operate the buttons according to buttons to be operated. the procedure.
  • Página 13 ● Press On/Off button. The Operation lamp (green) will On/Off illuminate and the system will start operating. ● The setpoint will increase by 1°F (or 1°C) when button is pressed Cool Set to and decrease by 1°F (or 1°C) when button is pressed.
  • Página 14: Dry Mode

    Basic Operation ● When the On/Off button is pressed again, the system will stop operating On/Off and the operation lamp will turn off. When the system is stopped while in the heating mode, the fan will continue to operate for approximately one minute to remove residual heat from the indoor unit.
  • Página 15 Operation ● Press Mode button several times until the Dry mode is selected. The dry mode may not be available depending on the type of indoor unit. Return Setting ● Press On/Off button. The Operation lamp (green) will On/Off illuminate and the system will start operating.
  • Página 16: Setback

    Basic Operation Characteristic of Dry mode The Dry mode dehumidifi es the space at reduced cooling capacity to prevent the room temperature from dropping to uncomfortable levels. Setback The Setback feature will maintain the space temperature in a specifi c range during unoccupied periods.
  • Página 17: Ventilation Mode

    Ventilation Mode When the Indoor Unit is Interlocked with Energy Recovery Ventilator Preparation ● For equipment protection purposes, apply power to the outdoor units at least six hours before starting the operation of the system. Operation ● When operating the energy recovery ventilator (ERV) between seasons Vent without the air conditioner, set the...
  • Página 18: Setting The Cool / Heat Changeover Master

    Basic Operation Setting the Cool / Heat Changeover Master (VRV only) Setting Changes See page 18 for an explanation of the cool/heat changeover master indoor unit. ● Press the Mode button on the remote controller of the changeover master Cool Set to indoor unit for at least four seconds while the backlight is illuminated.
  • Página 19 ● Press the Mode button on the remote controller of the indoor unit designated Cool Set to as the cool/heat changeover master (the remote controller not displaying the Return Setting icon) repeatedly until the desired MASTER CONTROLLED mode is selected. The display will change to Fan, Dry, Auto, Cool, Heat each time the button is pressed.
  • Página 20: Key Lock

    Basic Operation Precautions for Selecting the Cool / Heat Changeover Master Indoor Unit ● The cool/heat changeover master must be set for a single indoor unit in the following applications (2-Pipe Heat Pump System) (3-Pipe Heat Recovery System) Branch Selector unit: The Branch Seletor unit is used for cooling or heat mode selection.
  • Página 21 English...
  • Página 22: Quick Reference

    Quick Reference The main menu has the following items. Menu item Description Reference page Used to confi gure airfl ow direction Airfl ow Direction settings. ● The airfl ow direction louver is automatically operated up and down (left and right). ●...
  • Página 23 Menu item Description Reference page Used to make LCD contrast adjustment. Contrast Adjustment Confi guration Used to set standard, detailed or Simple Display display mode. ● Display mode Standard, Detailed, or Simple display ● Detailed and Simple displays provide the selectable display item between Room Temp, Outside Air Temp, System, or None.
  • Página 24: Menu Options

    Menu Options Moving Within the Main Menu Screen Display Method for Main Menu Operation ● Press Menu/OK button. Cool Set to Return Setting Basic screen ● The main menu screen is displayed. Main Menu Airflow Direction Ventilation Schedule Off Timer Celsius / Fahrenheit Maintenance Information Instructions for moving within the main...
  • Página 25: Airfl Ow Direction

    Airfl ow Direction Confi guring Airfl ow Direction Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Airflow Direction (See page 22.) Ventilation Schedule ● Press buttons to select Off Timer Celsius / Fahrenleit Maintenance Information Airfl ow Direction on the main menu Setting screen and press the Menu/OK button.
  • Página 26 Menu Options ● Pressing buttons changes the Airflow Direction setting to (in order) Swing Swing Position 0 Position 1 Setting Up/down direction Position 2 Position 3 , and Airflow Direction Position 4 Swing ● Selecting Swing will cause the airfl ow direction louver to oscillate Setting back and forth.
  • Página 27 Operational Details and Functions There are two types of airfl ow direction settings. Airfl ow direction swing Airfl ow direction The louvers automatically oscillate up You can select from one of fi ve fi xed and down. directions. (This has no relation to the angle of the louvers.) Indoor unit Indoor unit...
  • Página 28: Ventilation

    Menu Options Ventilation Ventilation screen display properties Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Airflow Direction (See page 22.) Ventilation Schedule ● Press buttons to select Ventilation Off Timer Celsius / Fahrenheit on the main menu screen. Maintenance Information Setting (For models with no ventilation function, Ventilation...
  • Página 29 ● Selecting and confi rming the desired ventilation rate will take you back to the basic screen. (Pressing the Cancel button takes you back to the previous screen without changing the ventilation rate.) Changing the ventilation mode Operation ● Display the ventilation screen. Ventilation Ventilation Rate (See page 26.)
  • Página 30: Auto Mode

    Menu Options Ventilation Mode Auto mode Using information from the air conditioner (cool, heat, fan, and setpoint) and the energy recovery ventilator unit (indoor and outdoor temperatures), the ventilation mode is automatically changed between ERV and Bypass. ERV mode Outside air is passed through the ERV core and is supplied to the conditioned space.
  • Página 31 Daily Patterns Operation ● The schedule screen will appear. Schedule Enable/Disable ● Press buttons to Daily Patterns Settings select Daily Patterns on the schedule screen. Setting The daily patterns screen will appear when the Menu/OK button is pressed. Schedule ● Press buttons to Daily Patterns...
  • Página 32 Menu Options Settings Operation ● The schedule screen will appear. Schedule Enable/Disable ● Press buttons to select Settings Daily Patterns Settings on the schedule screen. The settings screen will appear when Setting the Menu/OK button is pressed. ● Press buttons to select the day to Schedule Time Cool...
  • Página 33 ● Press the buttons to move the Schedule Time Cool Heat highlighted item and press buttons – 6 :00 – – – – – – :– – – – – – to confi gure ON/OFF/-- settings. – – :– – – – –...
  • Página 34 Menu Options ● Press buttons to select on the Schedule Save the settings? confi rmation screen. Pressing the Menu/OK button confi rms the settings for each day and takes you Setting back to the basic screen. Enabling or disabling the schedule Operation ●...
  • Página 35: Off Timer

    Off Timer Confi guring and Confi rming the Off Timer settings Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Airflow Direction (See page 22.) Ventilation Schedule ● Press buttons to select the Off Timer Celsius / Fahrenheit Off Timer on the main menu screen.
  • Página 36 Menu Options Enabling or disabling the off timer Operation ● Navigate to the off timer screen. Off Timer Enable/Disable (See page 33.) Settings ● Press buttons to select Enable/Disable on the off timer screen. Setting Press Menu/OK button to display the enable/disable screen.
  • Página 37: Maintenance Information

    Maintenance Information Displaying the service contact and model information Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Airflow Direction (See page 22.) Ventilation Schedule ● Press buttons to select Off Timer Celsius / Fahrenheit Maintenance Information on the main Maintenance Information Setting menu screen and press Menu/OK...
  • Página 38: Confi Guration

    Menu Options Confi guration Contrast Adjustment Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Configuration (See page 22.) Current Settings Clock & Calendar ● Press buttons to select Daylight Saving Time Language Confi guration on the main menu Setting screen.
  • Página 39 Display Display Mode Operation ● Navigate to the confi guration screen. Configuration Contrast Adjustment (See page 36.) Display ● Press buttons to select Display on the confi guration screen. Setting Press Menu/OK button to display the display screen. ● Press buttons to select Display Display Mode...
  • Página 40 Menu Options Display Item Operation ● Navigate to the display screen. Display Display Mode Standard (See page 37.) Display Item Room ● Press buttons to select Display Item on the display screen. Setting Press Menu/OK button to display the display item screen. ●...
  • Página 41: Current Settings

    Current Settings Manipulating the current settings Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Configuration (See page 22.) Current Settings Clock & Calendar ● Press buttons to select Daylight Saving Time Language Current Settings on the main menu Setting screen and press Menu/OK button.
  • Página 42 Menu Options ● Press buttons to select Date & Time Clock & Calendar Date & Time on the clock & calendar screen. 12H/24H Clock Press Menu/OK button to display the date & time screen. Setting ● Select Year with buttons. Date &...
  • Página 43 ● Select Minute with buttons. Date & Time Year 2013 Change the minute with buttons. Month 10 Holding down the button causes the Monday 12:21 number to change continuously. Setting ● Press Menu/OK button. The confi rmation screen will appear. Note: The date can be set between January 1, 2012 and December 31, 2099.
  • Página 44: Daylight Saving Time

    Menu Options 12H/24H CLOCK Operation ● Display the clock & calendar screen. Clock & Calendar Date & Time (See page 39.) 12H/24H Clock ● Press buttons to select 12H/24H Clock on the Clock & Setting Calendar screen. The 12H/24H clock screen will appear when the Menu/OK button is pressed.
  • Página 45: Setting The Date

    Enabling or disabling Daylight Saving Time Operation ● Display the Daylight Saving Time Daylight Saving Time Enable/Disable screen. (See page 42.) Dst Dates ● Press the buttons to select Enable/Disable on the Daylight Setting Saving Time screen. Press the Menu/OK button to display the Enable/Disable screen.
  • Página 46 Menu Options ● Press the buttons to select a month Daylight Saving Time Start March from 12 months (January to December) 2nd Sunday November for both Start and End. 1st Sunday ● Press the buttons to select a week. Setting Press the buttons to select a week from 5 weeks (1st Sunday to Last...
  • Página 47: Maintenance

    Language Selectable Languages Operation ● Display the main menu screen. Main Menu Configuration (See page 22.) Current Settings Clock & Calendar ● Press buttons to select Daylight Saving Time Language Language on the main menu screen Setting and press the Menu/OK button. ●...
  • Página 48: Maintaining The Unit And Lcd Display

    Maintenance ● Reset the fi lter indicator when the fi lter or element is cleaned or replaced. ● Press Menu/OK button. The main menu screen will be displayed. ● Press buttons to select Main Menu Reset Filter Indicator Reset Filter Indicator on the main Airflow Direction Ventilation...
  • Página 49: Reference Information

    Reference Information Error Code Display Contact your Daikin dealer in the following cases Operation ● If an error occurs, either one of the following items will fl ash in the basic screen. Cool Set to Error: Push Menu button The operation lamp will fl ash.
  • Página 50: After-Sale Service

    ● Do not relocate or reinstall the remote controller by yourself. Improper installation may result in electric shocks or fi re. Consult your Daikin dealer. Advise your Daikin Dealer of the following items ● Model name ● Date of installation ●...
  • Página 51 Table des matières Notifi cations Précautions de sécurité Articles devant être ............2 strictement observés Emplacement des boutons et leur description ..4 Fonctionnement de base Fonctionnements Rafraîchissement/Chauffage/ Automatique/Ventilateur ......... 10 Mode Sec .............. 12 Mode absence ............14 Mode de ventilation ..........15 Régler la permutation sous commande pour rafraîchissement / Chauffage .........
  • Página 52: Précautions De Sécurité

    AVERTISSEMENT ● Ne modifi ez pas ou ne réparez pas la télécommande. Consultez votre revendeur Daikin pour toute modifi cation ou réparation. ● Ne transférez pas ou ne réinstallez pas la télécommande vous-même. Une mauvaise installation peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
  • Página 53 Ne démontez jamais la télécommande. Toucher les pièces internes pourraient avoir pour conséquence des décharges électriques ou un incendie. Consultez votre revendeur Daikin pour les vérifi cations et les ajustements internes. ● Ne pas toucher les boutons de la télécommande avec des doigts mouillés.
  • Página 54: Emplacement Des Boutons Et Leur Description

    Emplacement des boutons et leur description 1. Bouton de sélection du mode de fonction- nement 11. Affi chage à cristaux liquides (avec rétro- éclairage) 4. Bouton Haut Bouton Bas Bouton Droite Bouton Gauche Témoin de fonctionnement 8. Bouton Marche/Arrêt Mode On/Off 3.
  • Página 55 Bouton de sélection du mode de Bouton Droite fonctionnement ● Ce bouton est utilisé pour mettre les articles du côté droit en surbrillance. ● Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ● Chaque écran se déroule vers la droite. votre mode de fonctionnement préféré. (Reportez-vous à...
  • Página 56: Noms Et Fonctions

    Noms et fonctions Affi chage à cristaux liquides ● Trois types d’affi chage à cristaux liquides (LCD) sont disponibles. L’affi chage standard est le réglage par défaut. ● Des affi chages Détaillé et Simple peuvent être sélectionnés dans le menu principal. (Reportez-vous à...
  • Página 57 Affi chage simple 1. Mode de Automat Pièce fonctionnement 14.Article Rafraîcht Affichage de consigne sélectionnable Régl à Rafr Chau de la température 11.Mod abs 2. Vitesse du STANDBY SETBACK ventilateur 4. Mise en attente <Exemple d’affichage simple> pour Dégivrage/ Démarrage à chaud Précautions communes pour tous les modes d’affi...
  • Página 58 Noms et fonctions Mode de fonctionnement “Dysfonction: appuyez menu” “Alerte: appuyez menu” ● Bouton utilisé pour affi cher le mode de ● Cet affi chage apparaît si une erreur ou un fonctionnement en cours: Rafraîcht, avertissement sont détectés Chauffage, ventil, Ventilat, Sec ou Auto. (reportez-vous à...
  • Página 59 Mod abs “ ” SETBACK (Reportez-vous à la page 14.) ● L’icône du mode absence clignote lorsque la commande du mode absence de l’unité est activée. Direction fl ux d’air “ ” ● Cet affi chage s’affi che lorsque la direction du fl...
  • Página 60: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Fonctionnements Rafraîchissement/Chauffage/ Automatique/Ventilateur (SkyAir et VRV) Procédure de Affichage des boutons Comment utliser le manuel d’utilisation fonctionnement de fonctionnement Ceci explique la série d’opérations Ceci affiche l’emplacement pour la télécommande. des boutons à utiliser. Utilisez les boutons selon la procédure. Operation ●...
  • Página 61 ● Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le témoin de fonctionnement (en vert) On/Off s’allume et le fonctionnement du système démarre. ● Le réglage de la température augmente de 1°F (ou 1°C) lorsque le bouton Rafraîcht Régler à appuyé et il diminue de 1°F (ou 1°C) quand le bouton est appuyé.
  • Página 62: Démarrage À Chaud

    Fonctionnement de base ● Lorsque le bouton Marche/Arrêt est de nouveau appuyé, le système arrête de fonctionner et le On/Off témoin de fonctionnement s’éteint. Lorsque le système est arrêté en mode de fonctionnement chauffage, le ventilateur continue de fonctionner pendant environ une minute afi n d’éliminer la chaleur de l’unité...
  • Página 63 Fonctionnement ● Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode jusqu’à ce que le mode Sec soit sélectionné. Le mode sec peut ne pas être disponible en fonction du type Return Setting d’unité intérieure. ● Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le témoin de fonctionnement (en vert) On/Off s’allume et le fonctionnement du système démarre.
  • Página 64: Mode Absence

    Fonctionnement de base Caractéristique du mode Sec Le mode Sec déshumidifi e la pièce avec une capacité de rafraîchis- sement réduite afi n d’éviter que la température ambiante chute excessivement. Mode absence Le Mode absence maintient la température à un niveau spécifi que lorsque les occupants ne sont pas là. Remarque ●...
  • Página 65: Mode De Ventilation

    Mode de ventilation Lorsque l’unité intérieure est enclenchée avec l’Échangeur de Chaleur Total Préparation ● Pour des raisons de protection mécanique, mettez en marche l’unité extérieure au moins six heures avant le démarrage du fonctionnement du système. Fonctionnement ● Lorsqu’on utilise l’Échangeur de Chaleur Total (ERV) entre les saisons sans l’air Ventil conditionné, placez le sélecteur sur le...
  • Página 66: Régler La Permutation Sous Commande Pour Rafraîchissement / Chauffage

    Fonctionnement de base Régler la permutation sous commande pour rafraîchissement / Chauffage (VRV seulement) Reportez-vous à la page 18 pour une explication de la permutation sous Changement des réglages commande des modes rafraîchissement/chauffage de l’unité intérieure. ● Appuyez sur le bouton de Mode de la télécommande de la Permutation sous Rafraîcht...
  • Página 67 ● Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode de la télécommande de l’unité Rafraîcht Régler à intérieure désignée comme maître pour la permutation rafraîchissement/ Return Setting chauffage (télécommande n’affi chant pas l’icône ) jusqu’à ce que le MASTER CONTROLLED mode désiré soit sélectionné. L’affi chage change à...
  • Página 68: Verrouillage De La Clé

    Fonctionnement de base Précautions pour sélectionner la permutation sous commande pour rafraîchissement / chauffage ● La permutation sous commande pour rafraîchissement/Chauffage doit être réglé pour une seule unité intérieure dans les applications suivantes (système de thermopompe à 2 tuyaux) (système d’échangeur de chaleur total à 3 tuyaux) Unité...
  • Página 69 Français...
  • Página 70: Référence Rapide

    Référence rapide Le menu principal présente les articles suivants. Page de Les options du menu Description référence Cet article est utilisé pour effectuer les Direction fl ux d’air réglages de la direction du fl ux d’air. ● Les mouvements des lames de la direction du fl...
  • Página 71 Page de Les options du menu Description référence Ce réglage est utilisé pour effectuer l’ajustement Confi guration Réglage du contraste du contraste de l’affi chage à cristaux liquides. Utilisé pour régler le mode d’affi chage Affi cher permutation Standard, Détaillé ou Simple. ●...
  • Página 72: Options Du Menu

    Options du menu Manipuler l’écran du menu principal Méthode d’affi chage du menu principal Fonctionnement ● Appuyez sur le bouton Menu/OK. Rafraîcht Régler à Return Setting Ecran de base ● Le menu principal est affi ché. Menu principal Direction flux d’air Ventil Programmation Arrêt automatique...
  • Página 73: Direction FL Ux D'aIr

    Direction fl ux d’air Réglage de la Direction du Flux d’Air Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Direction flux d’air (Reportez-vous à la page 22.) Ventil Programmation ● Appuyez sur les boutons pour Arrêt automatique Centigrade / Fahrenheit Contact / modèle sélectionner Direction fl...
  • Página 74 Options du menu ● Appuyez sur les boutons pour Direction flux d’air changer le réglage à (dans Oscillat l’ordre) Oscillat Posit 0 Réglage Posit 1 Direction haut/bas Posit 2 Direction flux d’air Posit 3 , et Oscillat Posit 4 ● Sélectionnez Oscillat pour faire...
  • Página 75 Détails des fonctionnements et des fonctions Il y a deux types de réglages de la direction du fl ux d’air. Oscillation de la direction du fl ux d’air Direction du fl ux d’air Les lames de la direction du fl ux d’air Vous pouvez sélectionner parmi cinq oscillent automatiquement vers le haut et directions fi...
  • Página 76: Ventil

    Options du menu Ventil Propriétés de l’affi chage de l’écran de réglage de la ventilation affi chage Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Direction flux d’air (Reportez-vous à la page 22.) Ventil Programmation ● Appuyez sur les boutons pour Arrêt automatique Centigrade / Fahrenheit...
  • Página 77 ● Sélectionnez et entrez le taux de ventilation pour retourner à l’écran de base. (Appuyez sur le bouton Annuler pour retourner à l’écran précédent sans changer le taux de ventilation.) Changement du mode de ventilation Fonctionnement ● Affi chez l’écran des réglages de la Ventil Taux de ventilation ventilation.
  • Página 78: Mode Automatique

    Options du menu Mode de ventilation Mode Automatique En utilisant les renseignements du climatiseur (rafraîchissement, chauffage, ventilateur et réglage de la température) et l’unité d’échangeur de chaleur total (températures intérieure et extérieure), le mode est automatiquement changé entre Échangeur de chaleur (ERV) et Dérivation. Mode Echange de chaleur L’air extérieur passe par l’Echange de chaleur et est fourni à...
  • Página 79 Défi nir semaine Fonctionnement ● L’écran de réglage de la programmation Programmation Activer/désactiver le réglage apparaît. Définir semaine Réglages paramètres ● Appuyez sur les boutons pour sélectionner Défi nir semaine sur l’écran Réglage de réglage de la programmation. L’écran de défi nition de la semaine apparaît lorsque le bouton Menu/OK est appuyé.
  • Página 80 Options du menu Réglages paramètres Fonctionnement ● L’écran de programmation apparaît. Programmation Activer/désactiver le réglage ● Appuyez sur les boutons pour Définir semaine Réglages paramètres sélectionner Réglages paramètres l’écran de programmation. Réglage L’écran de réglage des paramètres apparaît lorsque le bouton Menu/OK est appuyé.
  • Página 81 ● Appuyez sur les boutons pour faire Programmation Temps Act Rafr Chau défi ler le point de réglage en surbrillance puis – 6 :00 – – – – – – :– – – – – – appuyez sur les boutons pour –...
  • Página 82: Validation Ou Invalidation De La Programmation

    Options du menu ● Appuyez sur les boutons pour Programmation Sauvegarder le réglage? sélectionner sur l’écran de confi rmation des réglages. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour Réglage entrer les réglages de chaque jour et pour retourner à l’écran de base. Validation ou invalidation de la programmation Fonctionnement ●...
  • Página 83: Arrêt Automatique

    Arrêt automatique Régler et vérifi er les réglages de la minuterie d’arrêt automatique Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Direction flux d’air (Reportez-vous à la page 22.) Ventil Programmation ● Appuyez sur les boutons pour Arrêt automatique Centigrade / Fahrenheit sélectionner Arrêt automatique...
  • Página 84 Options du menu Valider ou invalider la minuterie d’arrêt automatique Fonctionnement ● Naviguer sur l’écran de réglage de la Arrêt automatique Activer/désactiver le réglage minuterie d’arrêt automatique. Réglages paramètres (Reportez-vous à la page 33.) ● Appuyez sur les boutons pour Réglage sélectionner Activer/désactiver le réglage...
  • Página 85: Information Maintenance

    Information Maintenance Affi chez le service à contacter et les informations concernant le modèle Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Direction flux d’air (Reportez-vous à la page 22.) Ventil Programmation ● Appuyez sur les boutons pour Arrêt automatique Centigrade / Fahrenheit sélectionner...
  • Página 86: Fonctions Pratiques

    Options du menu Fonctions pratiques Ajustement du contraste Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Configuration (Reportez-vous à la page 22.) Liste des états de réglage Heure & calendrier ● Appuyez sur les boutons pour Heure d'été Langue sélectionner Confi...
  • Página 87 Affi cher permutation Affi chage lecture Fonctionnement ● Naviguer sur l’écran de réglage des Configuration Réglage du contraste fonctions pratiques. Afficher permutation (Reportez-vous à la page 36.) ● Appuyez sur les boutons pour Réglage sélectionner Affi cher permutation l’écran de réglage de l’affi chage. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour affi...
  • Página 88 Options du menu Affi chage objet Fonctionnement ● Naviguer sur l’écran des options Afficher permutation Affichage lecture Standard d’affi chage. (Reportez-vous à la page 37.) Affichage objet Pièce ● Appuyez sur les boutons pour sélectionner Affi chage objet sur l’écran. Réglage Appuyez sur le bouton Menu/OK pour affi...
  • Página 89: Liste Des États De Réglage

    Liste des états de réglage Manipulation des réglages en cours Fonctionnement ● Affi chez l’écran du menu principal. Menu principal Configuration (Reportez-vous à la page 22.) Liste des états de réglage Heure & calendrier ● Appuyez les boutons Heure d’été Langue Liste des états de réglage sur l’écran...
  • Página 90 Options du menu ● Appuyez sur les boutons pour Heure & calendrier Date & heure sélectionner Date & heure sur l’écran Régl heure (12H/24H) de réglage de l’horloge et du calendrier. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour Réglage affi cher l’écran de la date et de l’heure. ●...
  • Página 91 ● Sélectionnez Minute avec les boutons Date & heure Année 2013 Sélectionnez les minutes avec les boutons Mois Jour Maintenez le bouton enfoncé pour faire Lundi 12:21 changer le nombre continuellement. Réglage ● Appuyez sur le bouton Menu/OK. L’écran de confi rmation apparaît. Remarque: La date peut être réglée entre le 1 Janvier 2012 et le 31 Décembre 2099.
  • Página 92: Heure D'éTé

    Options du menu Régl heure (12H/24H) Fonctionnement ● Ceci affi che l’horloge & l’écran du Heure & calendrier Date & heure calendrier. (Reportez-vous à la page 40.) Régl heure (12H/24H) ● Appuyez sur les boutons pour sélectionner Régl heure (12H/24H) Réglage l’écran Heure &...
  • Página 93: Réglage De La Date

    Activation ou désactivation de l’heure d’été Fonctionnement ● Affi chez l’écran de l’heure d’été. Heure d'été Activer/désactiver le réglage (Reportez-vous à la page 42.) Dates de l'heure d'été ● Appuyez sur les boutons pour sélectionner Activer/désactiver le réglage Réglage sur l’heure d’été. Appuyez sur le bouton Menu/OK pour affi...
  • Página 94 Options du menu ● Appuyez sur les boutons pour Heure d'été Début Mars sélectionner un mois parmi 12 mois 2ème Dimanche Novembre (Janvier à Décembre) pour Début et Fin. 1er Dimanche ● Appuyez sur les boutons pour Réglage sélectionner une semaine. Appuyez sur les boutons pour sélectionner une Heure d'été...
  • Página 95: Entretien

    Langue Langues pouvant être sélection Fonctionnement ● Affi chage de l’écran du menu principal. Menu principal Configuration (Reportez-vous à la page 22.) Liste des états de réglage Heure & calendrier ● Appuyez sur le bouton pour sélectionner Heure d'été Langue Langue sur l’écran du menu principal et Réglage...
  • Página 96: Entretenir L'uNité Et L'éCran À Affi Chage À Cristaux Liquides

    Entretien ● Réinitialisez le voyant fi ltre quand le fi ltre ou l’élément a été nettoyé ou remplacé. ● Appuyez sur le bouton Menu/OK. L’écran du menu principal apparaît. ● Appuyez sur les boutons pour Menu principal Réinitialiser voyant filtre sélectionner Réinitialiser voyant fi...
  • Página 97: Affi Chage Des Codes D'eRreur

    Informations à fournir Affi chage des codes d’erreur Contactez votre revendeur Daikin dans les cas suivants Fonctionnement ● Si une erreur se produit, l’un des éléments suivant clignote sur l’écran de base. Rafraîcht Régler à Dysfonction: appuyez menu Le témoin de fonctionnement clignote.
  • Página 98: Service Après-Ventes

    Ne transférez pas ou ne réinstallez pas la télécommande vous- même. Une mauvaise installation peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Consultez votre revendeur Daikin. Informer votre revendeur Daikin des points suivants ● Nom du modèle ● Date d’installation ●...
  • Página 99 Contenidos Notifi caciones Consideraciones de Seguridad ......2 Puntos a ser estrictamente observados Localizaciones y Descripciones de los Botones ..4 Operación Básica Funcionamiento Frío/Calor/Autmátco/Ventilad ..10 Modo Seco ............. 12 Limite de la Temperatura Cuando Ausente .... 14 Modo de Ventilación ..........15 Ajuste del Maestro de Cambio Frío / Calor ....
  • Página 100: Consideraciones De Seguridad

    No relocalice ni reinstale el control remoto por sí mismo. La instalación inadecuada puede resultar en descargas eléctricas o incendio. Consulte con su concesionario Daikin para la relocalización o por cualquier reinstalación. ● No use materiales infl amables (por ejemplo; pulverizador para el cabello o insecticida) cerca del control remoto.
  • Página 101: Puntos A Ser Estrictamente Observados

    ● Nunca desarme el control remoto. Tocar las partes interiores puede resultar en descargas eléctricas o incendio. Consulte con su concesionario Daikin para las inspecciones internas y ajustes. ● No toque los botones del control remoto con los dedos mojados.
  • Página 102: Localizaciones Y Descripciones De Los Botones

    Localizaciones y Descripciones de los Botones 1. Botón selector de modo de operación 11. LCD (con contraluz) 4. Botón arriba 5. Botón abajo 6. Botón derecho 7. Botón izquierdo 9. Lámpara de operación 8. Botón Encendido/Apagado Mode On/Off 3. Botón de Menú/OK Menu 10.
  • Página 103 Botón selector de modo de Botón izquierdo operación ● Se usa para destacar los próximos ítemes en el lado de la mano izquierda. ● Presione este botón para seleccionar el ● Cada pantalla se desplaza en la dirección modo de funcionamiento de su preferencia. a la mano izquierda.
  • Página 104: Nombres Y Funciones

    Nombres y Funciones Pantalla de Cristal Líquido (LCD) ● Se dispone de tres tipos de pantalla de cristal líquido (LCD). La pantalla estándar se ajusta por defecto. ● Las pantallas detalladas y simples pueden ser seleccionadas en el menú principal. ( Véase la página 37.) ●...
  • Página 105: Funcionamiento

    Pantalla simple 1. Modo de Auto Cuarto 14.Item seleccionable funcionamiento Frío Aju a 3. Visualización de Frío temperatura de ajuste 11.Temperatura limite 2. Velocidad del STANDBY SETBACK cuando ausente ventilador 4. En espera para <Ejemplo de pantalla simple> arranque de Desescarche/Calor Precauciones comúnes para todos los modos de pantalla ●...
  • Página 106 Nombres y Funciones Modo de funcionamiento “Error: Presione menú” “Advertencia: Presione menú” ● Se usa para visualizar el modo de operación ● Se visualiza si se detecta un error o actual: Frío, Cal, Vent, Ventil, Seco o Auto. advertencia (véase la página 47). ●...
  • Página 107: Día/Hora Actual (Visualización De La Hora De 12/24 Horas)

    Temperatura limite cuando ausente “ ” SETBACK (Véase la página 14.) ● El ícono de límite temp ausente parpadea cuando la unidad está encendida y bajo el control del límite temp ausente. Dirección Flujo Aire “ ” ● Se visualiza cuando la dirección de fl ujo aire y la oscilación están ajustadas (véase la página 23).
  • Página 108: Operación Básica

    Operación Básica Funcionamiento Frío/Calor/Autmátco/Ventilad (SkyAir y VRV) Procedimiento de operación Visualización del botón Manera de usar el manual de operación de operación Explica la secuencia de operación para el control remoto. Visualiza las posiciones de Opere los botones de acuerdo con los botones a ser operados.
  • Página 109 ● Presione el botón Encendido/Apagado. La lámpara de operación (verde) se On/Off encenderá y el sistema comenzará a operar. ● El punto de ajuste aumentará en 1°F (ó 1°C) cuando se presiona el botón Frío Ajuste a disminuye en 1°F (ó 1°C) cuando se presiona el botón Return Setting...
  • Página 110: Características Del Modo Calor

    Operación Básica ● Cuando se presiona el botón Encen- dido/Apagado nuevamente, el sistema On/Off detendrá su operación y la lámpara de operación se apagará. Cuando el sistema se detiene en el modo de calefacción, el ventilador continuará operando por aproximadamente un minuto para eliminar el calor residual desde la unidad interior.
  • Página 111 Operación ● Presione el botón de modo varias veces hasta que se seleccione el modo Seco. Seco El modo seco puede no estar disponible, dependiendo del tipo de unidad interior. Return Setting ● Presione el botón Encendido/Apagado. La lámpara de operación (verde) se On/Off encenderá...
  • Página 112: Característica Del Modo Seco

    Operación Básica Característica del Modo Seco El modo seco deshumidifi ca el espacio a una capacidad de enfriamiento reducida para evitar que la temperatura de la sala baje a niveles no cómodos. Limite de la Temperatura Cuando Ausente La característica de límite temp ausente mantendrá la temperatura de espacio en un rango específi...
  • Página 113: Modo De Ventilación

    Modo de Ventilación Cuando la unidad interior está enclavada con el ventilador de recuperación de energía Preparación ● Para las fi nalidades de protección de los equipos, aplique alimentación eléctrica a las unidades exteriores al menos seis horas antes de comenzar la operación del sistema. Operación ●...
  • Página 114: Ajuste Del Maestro De Cambio Frío / Calor

    Operación Básica Ajuste del Maestro de Cambio Frío / Calor (VRV solamente) Ajuste de los Cambios Véase la página 18 para una explicación de la unidad interior maestra de cambio de frío/calor. ● Presione el botón Modo en el control remoto de la unidad interior maestra de Frío Ajuste a...
  • Página 115: Disponibilidad De La Selección De Modo De Frío / Calor

    ● Presione el botón Modo en el control remoto de la unidad interior designada Frío Ajuste a como maestro de conmutación de frío/ calor (el control remoto no visualiza el Return Setting ícono ) repetidamente hasta que MASTER CONTROLLED se seleccione el modo deseado. La visualización cambiará...
  • Página 116: Seguro De Llave

    Operación Básica Precauciones para Seleccionar la Unidad Interior Maestra de Conmutación Frío/Calor ● El maestro de conmutación de frío/calor debe ser ajustado para una unidad interior única en las siguientes aplicaciones (Sistema de la bomba de calor de 2 tubos) (Sistema de recuperación de calor de 3 tubos) Unidad Selector de derivación: La unidad Selector de derivación...
  • Página 117 Español...
  • Página 118 Referencia Rápida El menú principal tiene al menos los siguientes ítemes. Página de Ítem de menú Descripción referencia Se usa para confi gurar los ajustes de Dirección Flujo Aire dirección de fl ujo de aire. ● La rejilla de dirección de fl ujo de aire se opera automáticamente hacia arriba y abajo (izquierda y derecha).
  • Página 119 Página de Ítem de menú Descripción referencia ● Se usa para seleccionar si los valores de Centigrado / Fahrenheit – temperatura serán visualizados en Centígrados o Fahrenheit. Se usa para visualizar la información de Info de Mantenimiento mantenimiento. Se usa para hacer los ajustes de contraste de Confi...
  • Página 120: Opciones De Menú

    Opciones de Menú Movimiento Dentro de la Pantalla de Menú Principal Método de Visualización para el Menú Principal Operación ● Presione el botón de Menú/OK. Frío Ajuste a Return Setting Pantalla básica ● Se visualiza el menú principal. Menú principal Dirección Flujo Aire Ventilación Programación...
  • Página 121: Dirección Flujo Aire

    Dirección Flujo Aire Confi guración de Dirección Flujo Aire Operación ● Visualiza la pantalla del menú Menú principal Dirección Flujo Aire principal. (Véase la página 22.) Ventilación Programación ● Presione los botones para Temporizador Apagar Centigrado / Fahrenheit Info de Mantenimiento seleccionar Dirección Flujo Aire Ajuste...
  • Página 122: Presione Los Botones

    Opciones de Menú ● Al presionar los botones Dirección Flujo Aire cambian los ajustes (en orden) Oscilar Oscilar Pos. 0 Ajuste Pos. 1 Dirección arriba/abajo Pos. 2 Dirección Flujo Aire Pos. 3 Oscilar Pos. 4 ● Seleccionar Oscilar causará que la Ajuste rejilla de dirección de fl...
  • Página 123: Detalles Y Funciones Operacionales

    Detalles y Funciones Operacionales Hay dos tipos de ajuste de dirección de fl ujo de aire que pueden ser usados. Oscilación de la dirección de fl ujo de aire Dirección de fl ujo de aire Las rejillas oscilan automáticamente Usted puede seleccionar de una de las hacia arriba y abajo.
  • Página 124: Ventilación

    Opciones de Menú Ventilación Propiedades de visualización de la pantalla de ven- tilación Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Dirección Flujo Aire (Véase la página 22.) Ventilación Programación ● Presione los botones para seleccio- Temporizador Apagar Centigrado / Fahrenheit Ventilación en la pantalla del menú...
  • Página 125: Cambio Del Modo De Ventilación

    ● La selección y confi rmación de la tasa de ventilación deseada le llevará de vuelta a la pantalla básica. (Al presionar el botón Cancelación se retorna a la pantalla previa sin cambiar la velocidad de ventilación.) Cambio del modo de ventilación Operación ●...
  • Página 126: Modo Automático

    Opciones de Menú Modo de Ventilación Modo Automático Usando la información desde el acondicionador de aire (frío, calor, ventilador y punto de ajuste) y la unidad del ventilador de recuperación de energía (temperaturas interior y exterior), el modo de ventilación se cambia automáticamente entre ERV y Bypass. Modo Recuperación El aire exterior se pasa a través del núcleo de ERV y se suministra al espacio acondicionado.
  • Página 127 Pautas Diarias Operación ● La pantalla de programa aparecerá. Programación Habilita/Inhabilita ● Presione los botones para seleccio- Pautas Diarias Ajustes Pautas Diarias en la pantalla de programa. Ajuste La pantalla de pautas diarias aparecerá cuando se presione el botón Menú/OK. Programación ●...
  • Página 128 Opciones de Menú Ajustes Operación ● La pantalla de programa aparecerá. Programación Habilita/Inhabilita ● Presione los botones para seleccio- Pautas Diarias Ajustes Ajustes en la pantalla de programa. La pantalla de ajustes aparecerá Ajuste cuando se presione el botón Menú/OK. ●...
  • Página 129 ● Presione los botones para mover el Programación Hora Frío ítem destacado y presione los botones – 6 :00 – – – – – – :– – – – – – para confi gurar los ajustes ENCEN- – – :– – – – –...
  • Página 130: Habilitación O Inhabilitación Del Programa

    Opciones de Menú ● Presione los botones para seleccio- Programación ¿Graba los ajustes? en la pantalla de confi rmación. Al presionar el botón Menú/OK se confi rman los ajustes para cada día y se Ajuste retorna a la pantalla básica. Habilitación o inhabilitación del programa Operación ●...
  • Página 131: Temporizador Apagar

    Temporizador Apagar Confi gurar y confi rmar los ajustes de Temporizador apagar Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Dirección Flujo Aire (Véase la página 22.) Ventilación Programación ● Presione los botones para seleccio- Temporizador Apagar Centigrado / Fahrenheit Temporizador Apagar en la pantalla Info de Mantenimiento...
  • Página 132: Habilitación O Inhabilitación Del Temporizador Apagado

    Opciones de Menú Habilitación o inhabilitación del temporizador apagado Operación ● Navegar a la pantalla de temporizador Temporizador Apagar Habilita/Inhabilita apagado. (Véase la página 33.) Ajustes ● Presione los botones para seleccio- Habilita/Inhabilita en la pantalla de Ajuste temporizador apagado. Presione el botón Menú/OK para visualizar la pantalla habilita/inhabilita.
  • Página 133: Información De Mantenimiento

    Información de Mantenimiento Visualización del contacto de servicio y la información del modelo Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Dirección Flujo Aire (Véase la página 22.) Ventilación Programación ● Presione los botones para seleccio- Temporizador Apagar Centigrado / Fahrenheit Info de Mantenimiento en la...
  • Página 134: Confi Guración

    Opciones de Menú Confi guración Ajustar Contraste Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Configuracion (Véase la página 22.) Ajustes Corrientes Reloj y Calendario ● Presione los botones para seleccio- Horario de Verano Lenguaje Confi guracion en la pantalla del Ajuste menú...
  • Página 135 Pantalla Modo de Exhibición Operación ● Navegar a la pantalla de confi guración. Configuracion Ajuste de Contraste (Véase la página 36.) Pantalla ● Presione los botones para seleccio- Pantalla en la pantalla de confi gu- Ajuste ración. Presione el botón Menú/OK para visualizar la pantalla de visualización.
  • Página 136 Opciones de Menú Exhibe Artículo Operación ● Navegar a la pantalla de visualización. Pantalla Modo de Exhibición Estándar (Véase la página 37.) Exhibe Artículo Cuarto ● Presione los botones para seleccio- Exhibe Artículo en la pantalla de Ajuste visualización. Presione el botón Menú/OK para visuali- zar la pantalla de ítemes de visualización.
  • Página 137: Ajustes Corrientes

    Ajustes Corrientes Manipulación de los ajustes actuales Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Configuracion (Véase la página 22.) Ajustes Corrientes Reloj y Calendario ● Presione los botones para seleccionar Horario de Verano Lenguaje Ajustes Corrientes en la pantalla del menú Ajuste principal y el botón de Menú/OK.
  • Página 138: Seleccione

    Opciones de Menú ● Presione los botones para seleccio- Reloj y Calendario Fecha y hora Fecha y hora en la pantalla de reloj y 12H/24H Reloj calendario. Presione el botón Menú/OK para Ajuste visualizar la pantalla de fecha y hora. ●...
  • Página 139: Minuto Con Los Botones

    ● Seleccione Minuto con los botones Fecha y hora Año 2013 Cambie los minutos con los botones Día Mantener el botón presionado causa que Lunes 12:21 el número cambie continuamente. Ajuste ● Presione el botón de Menú/OK. La pantalla de confi rmación aparecerá. Nota: La fecha puede ser ajustada entre 1º...
  • Página 140: Horario De Verano

    Opciones de Menú 12H/24H Reloj Operación ● Visualiza la pantalla de reloj y calenda- Reloj y Calendario Fecha y hora rio. (Véase la página 39.) 12H/24H Reloj ● Presione los botones para seleccio- 12H/24H Reloj en la pantalla de Ajuste reloj y calendario.
  • Página 141: Activación O Desactivación Del Horario De Verano

    Activación o desactivación del horario de verano Operación ● Visualización de la pantalla de horario Horario de Verano Habilita/Inhabilita de verano. (Véase la página 42.) Horario Verano ● Presione los botones para seleccio- Habilita/Inhabilita en el horario de Ajuste verano. Presione el botón Menú/OK para visualizar la pantalla de Habilitación/Inhabilitación.
  • Página 142: Cuando El Horario De Verano Está Activado

    Opciones de Menú ● Presione los botones para seleccio- Horario de Verano Comien Marzo nar un mes entre 12 meses (Enero a 2do Domingo Noviembre Diciembre) para Comienzo y Final. 1ro Domingo ● Presione los botones para seleccio- Ajuste nar una semana. Presione los botones para seleccionar una semana entre Horario de Verano Comien Marzo...
  • Página 143: Lenguaje

    Lenguaje Lenguajes Seleccionables Operación ● Visualiza la pantalla del menú principal. Menú principal Configuracion (Véase la página 22.) Ajustes Corrientes Reloj y Calendario ● Presione los botones para seleccionar Horario de Verano Lenguaje Lenguaje en la pantalla de menú principal Ajuste y presione el botón Menú/OK.
  • Página 144: Mantención De La Unidad Y La Pantalla De Cristal Líquido (Lcd)

    Mantenimiento ● Reponga el indicador de fi ltro cuando el fi ltro o el elemento son limpiados o reemplazados. ● Presione el botón de Menú/OK. El menú principal aparecerá. ● Presione los botones para seleccio- Menú principal Reajuste señal de filtro Reajuste señal de fi...
  • Página 145: Información De Referencia

    Información de Referencia Visualización de Código de Error Contacte a su concesionario Daikin en los siguien- tes casos. Operación ● Si se produce un error, uno de los siguien- tes ítemes parpadeará en la pantalla Frío Ajuste a básica. Error: Presione menú...
  • Página 146: Servicio Después De La Venta

    ● No relocalice ni reinstale el control remoto por sí mismo. La instalación inadecuada puede resultar en descargas eléctricas o incendio. Consulte con su concesionario Daikin. Notifi que a su concesionario Daikin los siguientes ítemes. ● Nombre del modelo ●...
  • Página 148 3P243520-3E EM12A023 (1209) HT...

Tabla de contenido