Descargar Imprimir esta página

bosal 026471 Instrucciones De Montaje página 2

Opel vectra sedan/hb, vauxhall vectra

Publicidad

026471 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Boor de voorgecenterde gaten in de kofferruimte t.p.v. de gaten "A", "B", "C", "D" en "G" door op ø15
mm. Vergroot de gaten "A", "B", "C" en "D" eenzijdig in de kofferruimte door op ø19 mm.
3. Plaats -
afstandsbussen "3" (L=69 mm) t.p.v. gaten "A"
-
afstandsbus "4" (L=64) t.p.v. gat "D"
-
afstandsbus "5" (L=79) t.p.v. gat "B"
in de chassisbalken. Plaats tevens de montageplaten "1" en "2" t.p.v. deze gaten.
4. Monteer de trekhaak bij de gaten "A" en "B" m.b.v. 2 bouten M10x110, sluitringen, vulstrip "7" (gat
"A"), carrosserieringen, veerringen en moeren.
Gebruik bij de gaten "C" en "D" 3 bouten M10x100, sluitringen, carrosserieringen, veerringen en
moeren volgens tekening (handvast aandraaien).
5. Monteer de contrastrippen "6" zowel links als rechts t.p.v. de gaten "G" m.b.v. 4 bouten M10x30,
sluitringen, veerringen en moeren.
6. Monteer de kogel t.p.v. de gaten "H" m.b.v. 2 bouten M12x70, veerringen en moeren.
7. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten
hanteren:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
8. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
026471 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die angekörnten Löcher "A", "B", "C", "D" und "G" im Kofferraum auf ø 15 mm durchbohren. Die
Löcher "A", "B", "C" und "D" einseitig im Kofferraum auf ø19 mm bohren.
3. -
Distanzbuchsen "3" (L=69 mm) an den Löchern "A" und "C"
-
Distanzbuchse "4" (L=64) an Loch "D"
-
Distanzbuchse "5" (L=79) an Loch "B"
in die Chassisrahmen legen. Die Montageplatten "1" und "2" anbringen.
4. Die Anhängevorrichtung handfest mit zwei Schrauben M10x110, Unterlegscheiben, Füllstreifen "7"
(Loch "A"), Karosseriescheiben, Federringen und Muttern an den Löchern "A" und "B" und mit 3
Schrauben M10x100, Unterlegscheiben, Karosseriescheiben, Federringen und Muttern an den
Löchern "C" und "D" montieren (siehe Zeichnung).
5. Die Gegenplatten "6" links und rechts mit vier Schrauben M10x30, Unterlegscheiben, Federringen
und Muttern an den Löchern "G" montieren.
6. Die Kugel mit zwei Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den Löchern "H" befestigen.
7. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
8. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
026471 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
2. Drill the centerpunched holes "A", "B", "C", "D" and "G" in the trunk through on ø 15 mm. Enlarge the holes
en "C"
3. Place -
4. Mount the towbar at the holes "A" en "B" using 2 M10x110 bolts, plain washers, plate "7" (hole "A"),
5. Mount the backing plates "6" LH and RH at the holes "G" using 4 M10x30 bolts, plain washers, spring
6. Mount the ball at the holes "H" using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts.
7. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
8. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
026471 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Percer les trous pointés "A", "B", "C", "D" et "G" dans le coffre ø 15 mm. Agrandir les trous "A", "B", "C"
3. Placer-
4. Monter sans bloquer l'attelage au niveau des trous "A" et "B" à l'aide des 2 vis M10x110, des rondelles
5. Monter les contre plaques "6" à droite et à gauche au niveau des trous "G" à l'aide des 4 vis M10x30, des
6. Monter la rotule au niveau des trous "H" à l'aide des 2 vis M12x70, des rondelles freins et des écrous.
7. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
8. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
"A", "B", "C" and "D" one sided in the trunk on ø 19 mm.
distance tubes "3" (L=69 mm) at the holes "A" and "C"
-
distance tube "4" (L=64) at the hole "D"
-
distance tube "5" (L=79) at the hole "B"
in the frame members.
Place the plates "1" and "2" at these holes.
large washers, spring washers and nuts and at the holes "C" and "D" using 3 M10x100 bolts, plain
washers, large washers, spring washers and nuts as shown in the drawing (do not tighten fully yet).
washers and nuts.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
et "D" à d'un seul côté dans le coffre ø 19 mm.
l'entretoises "3" (L=69 mm) (trous "A" et "C")
-
l'entretoise "4" (L=64) (trou "D")
-
l'entretoise "5" (L=79) (trou "B")
dans les longerons de châssis. Placer aussi les plaques "1" et "2".
plates, la plaquette "7" (trou "A"), des rondelles de carrosserie, des rondelles freins et des écrous et au
niveau des trous "C" et "D" à l'aide des 3 vis M10x100, des rondelles plates, des rondelles de
carrosserie, des rondelles freins et des écrous comme montré sur le dessin.
rondelles plates, des rondelles freins et des écrous.
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).

Publicidad

loading