AEG FSE53600Z Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FSE53600Z:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSE53600Z
USER
MANUAL
HR
Upute za uporabu
Perilica posuđa
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
24
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FSE53600Z

  • Página 1 FSE53600Z Upute za uporabu Perilica posuđa Benutzerinformation Geschirrspüler Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. DODATNE TEHNIČKE INFORMACIJE............22 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 3: Sigurnosne Informacije

    HRVATSKI SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
  • Página 4: Sigurnosne Upute

    Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti • između 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13 • mjesta. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
  • Página 5: Spajanje Na Dovod Vode

    HRVATSKI • Pazite da ne oštetite utikač i kabel • Ako je crijevo za dovod vode napajanja. Ako je potrebno zamijeniti oštećeno, odmah zatvorite slavinu za električni kabel, to mora izvršiti vodu iskopčajte utikač iz strujne ovlašteni servisni centar. utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod •...
  • Página 6: Opis Proizvoda

    3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik deterdženta Filtri Košara za pribor za jelo Natpisna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor se isključuje kad je uređaj isključen. Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.
  • Página 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka TimeSaver Prikaz Tipka XtraDry Tipka Delay Tipka RESET Tipka programa (gore) Indikatori Tipka programa (dolje) 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. 5.
  • Página 8: Informacije Za Ustanove Za Testiranje

    Program Stupanj Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta rublja • Svježe zaprljano • Pranje 60 °C ili 65 °C • XtraDry posuđe • Ispiranja • Posuđe i pribor za jelo • Normalno ili • Pranje 45 °C • XtraDry lagano zaprljano •...
  • Página 9: Postavke

    HRVATSKI 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir nije, postavite način rada za odabir programa na sljedeći način: programa i korisnički način rada Pritisnite i držite RESET dok je uređaj u načinu rada odabira programa. Kad je uređaj u načinu rada za odabir Kako ući u korisnički način programa, moguće je postaviti program i ući u korisnički način rada.
  • Página 10: Kako Postaviti Razinu Omekšivača Vode

    Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi (°dH) stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
  • Página 11: Način Uključivanja Zvučnog Signala Za Završetak Programa

    HRVATSKI Način uključivanja zvučnog OPREZ! signala za završetak Ne pokušavajte zatvoriti programa vrata uređaja tijekom 2 minute nakon automatskog Provjerite je li uređaj u korisničkom otvaranja. To može načinu rada. prouzročiti oštećenja uređaja. 1. Pritisnite AirDry automatski se aktivira sa svim •...
  • Página 12: Prije Prve Upotrebe

    Ta konfiguracija može Nisu sve opcije međusobno se u svakom trenutku promijeniti. kompatibilne. Ako ste odabrali nekompatibilne Svaki put kad se aktivira opcije, uređaj će automatski , XtraDry je isključeno deaktivirati jednu ili više njih. i mora se odabrati ručno.
  • Página 13: Kako Napuniti Spremnik Sredstva Za Ispiranje

    HRVATSKI 8.2 Kako napuniti spremnik 2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put). sredstva za ispiranje 3. Spremnik za sol napunite s 1 kg soli (dok se ne napuni). 4. Pažljivo protresite cijev za ručicu, da zrnca uđu unutra.
  • Página 14: Svakodnevna Uporaba

    9. SVAKODNEVNA UPORABA 9.2 Odabir i pokretanje 1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku programa za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu rada Funkcija Auto Off 'Odabir programa'. • Ako je indikator soli uključen, Ova funkcija smanjuje potrošnju energije napunite spremnik za sol.
  • Página 15: Otkazivanje Programa

    HRVATSKI Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja Pritisnite i držite pritisnutim RESET dok raditi od točke u kojoj je prekinuo rad. uređaj ne uđe u način rada odabir programa. Ako su vrata otvorena dulje od 30 sekundi tijekom faze Otkazivanje programa sušenja, program u tijeku će se prekinuti.
  • Página 16: Prije Pokretanja Programa

    • Provjerite da se pribor i posuđe preporučujemo upotrebu sredstva za međusobno ne preklapa. Žlice pranje u tabletama samo za duže pomiješajte s drugim priborom. programe pranje. • Stakleni predmeti ne smiju se • Nemojte koristiti više od točne količine međusobno dodirivati.
  • Página 17: Čišćenje Filtara

    HRVATSKI 11.1 Čišćenje filtara Sustav filtra sastoji se od 3 dijela. 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. 6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice. 1. Okrenite filtar (B) u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
  • Página 18: Unutrašnje Čišćenje

    11.2 Čišćenje mlaznica • Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u taloženja masnoća i kamenca unutar mlaznicama začepe, uklonite ostatke uređaja. Kako bi se to spriječilo, zaprljanja tankim oštrim predmetom.
  • Página 19 HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj se ne puni vodom. • Provjerite je li slavina otvorena. • Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐ Na zaslonu se prikazuje formaciju potražite kod lokalnog distributera vode. •...
  • Página 20: Rezultati Pranja I Sušenja Nisu Zadovoljavajući

    Za šifre alarma koje nisu opisane u Za druge moguće uzroke tablici, kontaktirajte ovlašteni servisni pogledajte "Prije prve centar. uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti". Kad ste provjerili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
  • Página 21: Informacijski List Proizvoda

    • Pažljivo punite i praznite košaru. Pogledajte letak za punjenja košara. • Osjetljive predmete stavite u gornju košaru. Za druge moguće uzroke pogledajte "Prije prve uporabe", "Svakodnevna uporaba" ili"Savjeti". 13. INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA Naziv dobavljača ili zaštitni znak Model FSE53600Z...
  • Página 22: Dodatne Tehničke Informacije

    Nazivni kapacitet (broj standardnih kompleta posuđa za standardni ciklus pranja) razred energetske učinkovitosti A+++ Potrošnja energije u kWh godišnje, na osnovi 280 standardnih ciklusa pranja uz uporabu hladne vode i potrošnju uz načine rada sa smanjenom snagom. Stvarna potrošnja energije ovisiti će o načinu uporabe uređaja.
  • Página 23: Briga Za Okoliš

    HRVATSKI 15. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s kućnim Reciklirajte materijale sa simbolom otpadom. Proizvod odnesite na lokalno Ambalažu za recikliranje odložite u reciklažno mjesto ili kontaktirajte prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti nadležnu službu. okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Página 24: Reparatur- Und Kundendienst

    14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 26 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken...
  • Página 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker. durchgeführt werden.
  • Página 28: Gerätebeschreibung

    Wasserzulaufschlauchs an den solche nicht in die Nähe oder auf das autorisierten Kundendienst. Gerät. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Setzen oder stellen Sie sich niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des auf die geöffnete Gerätetür. Geräts an einen autorisierten •...
  • Página 29: Bedienfeld

    DEUTSCH Besteckkorb Oberkorb Unterkorb 3.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der on-Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der • Nach dem Start des Programms Trockenphase eingeschaltet, leuchtet der rote Lichtstrahl auf und ist die Projektion auf dem bleibt während der gesamten...
  • Página 30 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr und Be- • Trocknen steck • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Be- •...
  • Página 31: Informationen Für

    DEUTSCH Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Página 32: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einheiten blinken und das Display gemessen. nichts anzeigt. Der Enthärter muss entsprechend der 6.2 Wasserenthärter Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Der Wasserenthärter entfernt Mineralien über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet aus dem Spülwasser, die sich nachteilig informieren.
  • Página 33: Ausschalten Der Klarspülmittelnachfüllanzeige

    DEUTSCH 6.4 Signaltöne Klarspülmittelnachfüllanzeige Bei einer Störung des Geräts ertönen akustische Signale. Es ist nicht möglich, Das Klarspülmittel ermöglicht das diese Signaltöne auszuschalten. Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig Das Klarspülmittel wird automatisch ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist während der heißen Spülphase...
  • Página 34: So Schalten Sie Airdry Aus

    So schalten Sie AirDry aus Während der Trockenphase wird die Tür automatisch Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im geöffnet und bleibt einen Benutzermodus befindet. Spaltbreit offen. 1. Drücken Sie VORSICHT! • Die Kontrolllampen Versuchen Sie nicht, die erlöschen.
  • Página 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Die Option XtraDry bleibt permanent für Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. alle Programme außer für eingeschaltet und muss nicht mit jedem 7.2 TimeSaver Programm erneut ausgewählt werden. Wenn diese Option eingeschaltet ist, In anderen Programmen bleibt die erhöht sich der Wasserdruck und die Einstellung von XtraDry gespeichert und Wassertemperatur.
  • Página 36: Füllen Des Klarspülmittel-Dosierers

    8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um...
  • Página 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. kleine Menge Reinigungsmittel in 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Fach (D). 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im darauf, dass die Entriegelungstaste Programmwahlmodus befindet.
  • Página 38: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. Zeitvorwahl während des 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdowns Countdown zu starten. Während des Countdowns kann die Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es abbrechen, müssen das Programm und ist jedoch nicht möglich, die...
  • Página 39: Gebrauch Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    DEUTSCH 10.3 Was tun, wenn Sie keine • Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt Multi-Reinigungstabletten noch von anderem Geschirr verdeckt mehr verwenden möchten wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Vorgehensweise, um zur separaten •...
  • Página 40: Entladen Der Körbe

    • Vergewissern Sie sich, dass sich der • Die Geschirrteile richtig in den Sprüharm ungehindert bewegen Körben angeordnet sind. kann, bevor Sie ein Programm starten. • Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet. 10.5 Vor dem Starten eines •...
  • Página 41: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Página 42: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Página 43 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen oder erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Página 44: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Página 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Página 46: Produktdatenblatt

    „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung FSE53600Z Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reini- gungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
  • Página 47: Zusätzliche Technische Daten

    DEUTSCH Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Standard- 2775 reinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) Das „Standardprogramm“ ist der Reinigungszyklus, auf den sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, dass die- ses Programm zur Reinigung normal verschmutzten Geschirrs geeig- net und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserver-...
  • Página 48: Atención Y Servicio Al Cliente

    14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL............... 69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 49: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad

    – entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 .
  • Página 51: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. •...
  • Página 52: Descripción Del Producto

    • Desconecte el aparato de la red. • Retire el pestillo de la puerta para • Corte el cable de conexión a la red y evitar que los niños y las mascotas deséchelo. queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 53: Panel De Control

    ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla TimeSaver Pantalla Tecla XtraDry Tecla Delay Tecla RESET Tecla de programa (ascendente) Indicadores Tecla de programa (descendente) 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de sal.
  • Página 54: Valores De Consumo

    Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad recien- • Lavado a 60 °C o 65 °C • XtraDry • Aclarados • Vajilla y cubier- • Suciedad normal • Lavado a 45 ºC • XtraDry o ligera •...
  • Página 55: Ajustes

    ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Cómo acceder al modo de programa y modo de usuario usuario Cuando el aparato está en el modo de Asegúrese de que el aparato se selección de programa, es posible encuentra en modo de selección de ajustar un programa y pasar al modo de programa.
  • Página 56: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    Grados alema- Grados france- mmol/l Grados Nivel del descalcifi- nes (°dH) ses (°fH) Clarke cador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Página 57: Señales Acústicas

    ESPAÑOL 6.4 Señales acústicas Durante la fase de secado, la puerta se abre Las señales acústicas suenan cuando se automáticamente y produce un fallo del aparato. No es permanece entreabierta. posible desactivar estas señales acústicas. PRECAUCIÓN! Al finalizar el programa también suena No intente cerrar la puerta una señal acústica.
  • Página 58: Opciones

    7. OPCIONES En los otros programas, el ajuste de Cada vez que inicie un XtraDry es permanente y se usa programa debe activar las automáticamente para los siguientes opciones que desee. ciclos. Esta configuración se puede No es posible activar ni cambiar en cualquier momento.
  • Página 59: El Depósito De Sal

    ESPAÑOL Después de iniciar un programa, el 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia aparato puede tardar hasta 5 minutos en la derecha para cerrar el depósito de recargar la resina del descalcificador. sal. Parece que el aparato no funciona. La PRECAUCIÓN! fase de lavado empieza solo después de El agua y la sal pueden...
  • Página 60: Uso Diario

    Puede girar el selector de la demasiada espuma. cantidad (B) entre la 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la posición 1 (menor cantidad) tecla de apertura se encaja en su y la posición 4 o 6 (mayor sitio.
  • Página 61: Consejos

    ESPAÑOL Inicio de un programa con Cancelación del inicio diferido inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás 1. Ajuste un programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver 2. Pulse repetidamente hasta que la a ajustar el programa y las opciones. pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y Mantenga pulsada RESET hasta que el...
  • Página 62: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    • No enjuague los platos a mano. 1. Ajuste el nivel más alto de Cuando sea necesario, seleccione un descalcificador. programa con fase de prelavado. 2. Asegúrese de llenar el depósito de • Aproveche siempre todo el espacio sal y abrillantador.
  • Página 63: Descarga De Los Cestos

    ESPAÑOL • Hay abrillantador y sal suficientes (a artículos calientes son sensibles a los menos que utilice pastillas múltiples). golpes. • La disposición de los objetos en los 2. Vacíe primero el cesto inferior y a cestos es correcta. continuación el superior. •...
  • Página 64: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
  • Página 65: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento, indican en la pantalla con un código de alarma. compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información La mayoría de los problemas que de la tabla antes de ponerse en contacto pueden surgir se resuelven sin...
  • Página 66 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles El aparato se detiene y se • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza pone en marcha más veces óptimos y ahorra energía. durante el funcionamiento. El programa dura demasia- •...
  • Página 67: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos. •...
  • Página 68: Ficha De Información Del Producto

    • Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 13. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Marca registrada Modelo FSE53600Z Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) Clase de eficiencia energética A+++...
  • Página 69: Información Técnica Adicional

    ESPAÑOL Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo con- sumo. El consumo de energía real depende de las condiciones de utilización del aparato. Consumo de energía del ciclo de lavado normal (kWh) 0.821 Consumo de electricidad en el modo apagado (W)
  • Página 70 municipal.
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido