Página 1
Návod k použití N-Circle hysteroskopisk nitinolpolypslynge Brugsanvisning N-Circle hysteroskopische Polypen-Drahtschlinge aus Nitinol Gebrauchsanweisung Υστεροσκοπικός βρόχος για πολύποδες από nitinol N-Circle Οδηγίες χρήσης Asa de nitinol para polipectomía histeroscópica N-Circle Instrucciones de uso Anse à polypectomie hystéroscopique en nitinol N-Circle Mode d’emploi N-Circle nitinol hiszteroszkópiás poliphurok...
Página 3
• Maximum polyp size is 2cm diameter. • Described snare techniques are most effective when used to treat pedunculated polyps. • Excessive force could damage device. INSTRUCTIONS FOR USING USING N-CIRCLE® NITINOL HYSTEROSCOPIC POLYP SNARE 1. Retract the snare into the sheath. 2. Insert the sheath and snare assembly through the accessory channel of the hysteroscope until the tip is visualized in the uterine cavity. 3. Open snare near the polyp/tumor and maneuver snare until polyp/tumor is in snare basket.
Página 4
Léčbě nadměrného krvácení je nutno věnovat patřičnou pozornost, mimo jiné například použít koagulaci elektrokauterizací nebo tamponádou krvácejícího místa. • Maximální průměr polypu je 2 cm. • Popsané techniky použití očka jsou nejúčinnější, pokud se použijí k odstranění stopkatých polypů. • Použití nadměrné síly může zařízení poškodit. NÁVOD K POUŽITÍ NITINOLOVÉHO HYSTEROSKOPICKÉHO OČKA NA POLYPY N-CIRCLE® 1. Zatáhněte očko do sheathu. 2. Sestavu sheathu a očka zavádějte skrz akcesorní kanál hysteroskopu, dokud není hrot viditelný v děložní dutině. 3. Očko otevřete v blízkosti polypu/nádoru a manévrováním očkem umístěte polyp/nádor do košíku očka.
Página 5
ADVARSLER • Dette instrument er ikke beregnet til at bruges samtidig med en elektrokauteriseringsenhed. Dette instrument fjerner polypper alene ved mekanisk kraft og må ikke forbindes til en el-dreven enhed. FORHOLDSREGLER • Da visse polypper har vaskulær oprindelse og tilhæftning, kan der ses tydelig blødning på det sted, hvorfra en polyp fjernes. Der skal tages hensigtsmæssige forholdsregler til at behandle overdreven blødning, herunder, men ikke begrænset til, koagulering vha. elektrokauterisering eller tamponade af blødningsstedet. • Dette instrument kan bruges til polypper, der har en maksimal diameter på 2 cm. • De omtalte slyngeteknikker er mest effektive, når de bruges til behandling af stilkede polypper. • For stor kraft kan beskadige anordningen. BRUGSANVISNING TIL N-CIRCLE® HYSTEROSKOPISK NITINOLPOLYPSLYNGE 1. Slyngen trækkes ind i sheathen. 2. Sheathen og slyngeenheden føres gennem tilbehørskanalen på hysteroskopet, indtil spidsen kan iagttages i uterus. 3. Slyngen åbnes i nærheden af polyppen/tumoren, og der manøvreres med slyngen, indtil polyppen/ tumoren er i slyngekurven. 4. Slyngen trækkes ned omkring polyppen/tumoren, indtil der mærkes let modstand. 5. Der anlægges forsigtigt træk på polyppen, så polyppen fjernes fra uterusvæggen. 6. Når polyppen er fjernet fra uterusvæggen, fastholdes polyppen fortsat med slyngekurven, mens skop og slynge trækkes ud af uterus som en enhed for at lette umiddelbar fjernelse af polyppens hoveddel. 7. Skopet føres ind igen, så eventuelle tilbageblevne fragmenter af polyppen kan identificeres. Disse mindre, tilbageblevne fragmenter skal fjernes med en passende pincet eller gribetang.
Página 6
Blutungen kommen. Starke Blutungen sind mit der entsprechenden Sorgfalt zu behandeln, darunter u.a. Koagulation mit dem Elektrokauter oder Tamponade der Blutung. • Die maximale Polypgröße beträgt 2 cm. • Die beschriebenen Schlingentechniken wirken am besten bei gestielten Polypen. • Zu hoher Kraftaufwand kann das Instrument beschädigen. GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE N-CIRCLE® HYSTEROSKOPISCHE POLYPEN- DRAHTSCHLINGE AUS NITINOL 1. Ziehen Sie die Drahtschlinge in die Schleuse zurück. 2. Schleuse und Drahtschlinge durch den Arbeitskanal des Hysteroskops einführen, bis die Spitze in der Gebärmutterhöhle sichtbar ist. 3. Die Schlinge in der Nähe des Polypen bzw. Tumors öffnen und die Schlinge manövrieren, bis sich der Polyp bzw. Tumor im Körbchen befindet.
Página 7
Nachdem das Produkt der Verpackung entnommen wurde, auf Beschädigungen überprüfen. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΥΣΤΕΡΟΣΚΟΠΙΚΟΣ ΒΡΟΧΟΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΠΟΔΕΣ ΑΠΟ NITINOL N-CIRCLE® ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση της συσκευής αυτής σε ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού (ή γενικού ιατρού, ο οποίος να έχει λάβει την κατάλληλη άδεια). ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ...
χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχει αμφιβολία για τη στειρότητά του. Φυλάσσετε σε σκοτεινό, ξηρό και δροσερό χώρο. Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση στο φως. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία, επιθεωρήστε το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά. ESPAÑOL ASA DE NITINOL PARA POLIPECTOMÍA HISTEROSCÓPICA N-CIRCLE® AVISO: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa (o a profesionales con la debida autorización). DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO • Asa para polipectomía histeroscópica con asa de nitinol de 4 alambres INDICACIONES Se utiliza para la manipulación y extracción de pólipos uterinos bajo visualización directa. El alambre de...
Página 9
FRANÇAIS ANSE À POLYPECTOMIE HYSTÉROSCOPIQUE EN NITINOL N-CIRCLE® MISE EN GARDE : En vertu de la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin (ou un praticien autorisé) ou sur ordonnance médicale.
Página 10
À l’ouverture de l’emballage, inspecter le produit afin de s’assurer qu’il est en bon état. MAGYAR N-CIRCLE® NITINOL HISZTEROSZKÓPIÁS POLIPHUROK VIGYÁZAT: Az U.S.A. szövetségi törvényeinek értelmében ez az eszköz kizárólag orvos (vagy megfelelő engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember) által vagy rendeletére forgalmazható.
Página 11
• A leírt hurkolási technikák nyeles polipok kezelésénél a legeredményesebbek. • A túlzott erő használata károsíthatja az eszközt. AZ N-CIRCLE® NITINOL HISZTEROSZKÓPIÁS POILPHUROK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 1. Húzza vissza a hurkot a hüvelybe. 2. Vezesse be a hüvely és a hurok együttesét a hiszteroszkóp munkacsatornáján keresztül mindaddig, amíg annak csúcsa a méhüregben meg nem jelenik. 3. Nyissa szét a hurkot a polip vagy tumor közelében, és addig manőverezzen a hurokkal, amíg a polip vagy tumor a hurok kosarába nem kerül. 4. Addig húzza a hurkot lefelé a polip vagy tumor körül, amíg enyhe ellenállást nem érez. 5. A polipra gyakorolt enyhe húzással távolítsa el a polipot a méhfalról. 6. Amikor a polipot eltávolította a méhfalról, tartsa továbbra is a hurok kosarában rögzítve a polipot, a poliptest azonnali eltávolításának a megkönnyítésére pedig együtt, egy egységként húzza vissza a hiszteroszkópot és a hurkot. 7. Újra vezesse fel a hiszteroszkópot, és keresse meg az esetleg bent maradt polipdarabokat. A bent maradt kisebb fragmentumok megfelelő...
• Il diametro massimo del polipo è di 2 cm. • Le tecniche d’uso dell’ansa descritte sono più efficaci nel caso dei polipi peduncolati. • L‘applicazione di una forza eccessiva può danneggiare il dispositivo. ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ANSA PER POLIPECTOMIA ISTEROSCOPICA IN NITINOLO N-CIRCLE® 1. Ritrarre l’ansa nella guaina. 2. Inserire il gruppo guaina/ansa attraverso il canale operativo dell’isteroscopio, fino a visualizzarne la punta nella cavità uterina. 3. Aprire l’ansa nei pressi del polipo/tumore e manovrarla fino a introdurre il polipo/tumore nel suo cestello.
• De diameter van de poliep is maximaal 2 cm. • De beschreven snaartechnieken werken het best wanneer ze worden gebruikt om gesteelde poliepen te behandelen. • Door overmatige kracht kan het hulpmiddel beschadigd raken. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE N-CIRCLE® NITINOL HYSTEROSCOPISCHE POLIEPSNAAR 1. Trek de poliepsnaar in de sheath. 2. Schuif de combinatie sheath/poliepsnaar door het werkkanaal van de hysteroscoop totdat de tip zichtbaar wordt in de uterusholte. 3. Open de snaar bij de poliep/tumor en manipuleer de snaar totdat de poliep/tumor zich in het snaarnetje bevindt.
FORHOLDSREGLER • Siden visse polypper har vaskulære kilder og vedheftelser, kan det forekomme betydelig blødning der polyppen fjernes. Det må fattes rimelige tiltak for å behandle unødig blødning, inkludert, men ikke begrenset til, koagulering ved elektrokauterisering eller tamponade på blødningsstedet. • Maksimal polyppstørrelse er 2 cm diameter. • Beskrevne slyngeteknikker er mest effektive når de brukes til å behandle stilkete polypper. • For sterk kraft kan skade anordningen. INSTRUKSJONER FOR BRUK AV N-CIRCLE® HYSTEROSKOPISK POLYPPSLYNGE AV NITINOL 1. Dra slyngen tilbake inn i hylsen. 2. Før hylsen med slyngen gjennom hysteroskopets arbeidskanal til spissen visualiseres i livmorhulen. 3. Åpne slyngen nær polyppen/tumoren og manøvrer slyngen inntil polyppen/tumoren er i slyngekurven. 4. Trekk slyngen ned rundt polyppen/tumoren inntil du føler lett motstand. 5. Påfør svak traksjon mot polyppen for å fjerne den fra livmorveggen. 6. Når den har løsnet fra livmorveggen, skal du bevare grepet rundt polyppen med slyngekurven og trekke tilbake hysteroskopet og slyngen sammen som én enhet fra livmorhulen for å muliggjøre umiddelbar fjerning av polyppkroppen.
Página 15
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Niektóre polipy mogą mieć naczynia odżywcze lub unaczynione struktury, dlatego po usunięciu polipa może występować silne krwawienie. Aby opanować silne krwawienie, należy wykonać odpowiednio staranną hemostazę, np. elektrokoagulację lub tamponadę w miejscu krwawienia. • Maksymalna średnica polipa wynosi 2 cm. • Opisywana technika resekcji przy użyciu pętli jest najskuteczniejsza w przypadku polipów uszypułowanych. • Nadmierna siła może spowodować uszkodzenie urządzenia. INSTRUKCJA STOSOWANIA HISTEROSKOPOWEJ PĘTLI NITINOLOWEJ N-CIRCLE® DO USUWANIA POLIPÓW 1. Wycofać pętlę do koszulki. 2. Wprowadzać pętlę w koszulce przez kanał roboczy histeroskopu, aż końcówka będzie widoczna w jamie macicy. 3. Otworzyć pętlę w pobliżu operowanej zmiany i założyć ją tak, by polip (guz) znalazł się w koszyku pętli. 4. Zacisnąć pętlę wokół polipa (guza), aż wyczuwalny będzie lekki opór. 5. Lekko pociągając, oddzielić polip od ściany macicy. 6. Po oddzieleniu od ściany macicy należy utrzymać polip w koszyku, wycofując z jamy macicy histeroskop en bloc wraz z pętlą, co umożliwi natychmiastowe usunięcie polipa.
à luz. Depois de retirar o produto da embalagem, inspeccione-o para se certificar que não ocorreram danos. SVENSKA N-CIRCLE® HYSTEROSKOPISK POLYPSNARA AV NITINOL VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lagstiftning i USA får denna produkt endast säljas av eller på ordination från en läkare (eller korrekt legitimerad praktiker).
Página 17
VARNINGAR • Den här anordningen är inte avsedd att användas samtidigt med en diatermiströmkälla. Den här anordningen tar bort polyper endast genom mekanisk kraft och ska inte kopplas till någon strömkälla. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Eftersom vissa polyper har sina ursprung och fästen i kärl kan märkbara blödningar uppstå vid stället där polypen tas bort. Lämplig försiktighet ska iakttas vid behandling av stora blödningar inklusive, men inte begränsat till, koagulering med diatermi eller tamponad vid blödningsstället. • Maximal polypstorlek är 2 cm i diameter. • Beskrivna snartekniker är mest effektiva när de används för behandling av stjälkade polyper. • Överdriven kraft kan skada anordningen. ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV N-CIRCLE® HYSTEROSKOPISK POLYPSNARA AV NITINOL 1. Drag tillbaka snaran in i hylsan. 2. För in hylsan och snarenheten genom hysteroskopets arbetskanal tills spetsen visualiseras i livmoderhålan. 3. Öppna snaran nära polypen/tumören och manövrera snaran tills polypen/tumören är i snarans korg. 4. Dra ned snaran runt polypen/tumören tills ett lätt motstånd känns av. 5. Dra varsamt i polypen för att avlägsna polypen från uterusväggen. 6. När den har lossnat från uterusväggen ska greppet om polypen upprätthållas med snarans korg. Dra ut skopet och snaran tillsammans ur livmoderhålan för att underlätta omedelbar borttagning av polypkroppen. 7. För in skopet igen och identifiera eventuella resterande polypfragment. Dessa mindre, resterande fragment ska tas bort med lämplig tång eller gripare.