Hitachi Koki DH 22PH Instrucciones De Manejo

Martillo perforador
Ocultar thumbs Ver también para DH 22PH:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

Rotary Hammer
Bohrhammer
Marteau perforateur
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
DH 22PH
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DH 22PH

  • Página 1 Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 22PH Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Página 4 English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus Parte dell'asta SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
  • Página 5 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Página 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    English Before starting to break, chip or drill into a wall, ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. Wear ear protectors. Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 8: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) Drill bit (Slender shaft) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
  • Página 9: Prior To Operation

    English Drilling holes in concrete or tile APPLICATIONS Rotation and hammering function Drill bit (slender shaft) Drilling anchor holes Outer dia. Overall length Effective length Drilling holes in concrete 3.4 mm Drilling holes in tile 90 mm 45 mm 3.5 mm Rotation only function Drilling in steel or wood (with optional accessories)
  • Página 10: How To Use

    English When turning the rotary hammer on while dust 3. Rotation only collector (B) is detached from a concrete surface, This rotary hammer can be set to rotation only mode dust collector (B) will rotate together with the drill bit. by turning the change lever to the mark (Fig.
  • Página 11: Maintenance And Inspection

    English 6. Hammering only 4. Inspecting the carbon brushes This rotary hammer can be set to hammering only For your continued safety and electrical shock mode by turning the change lever to the mark (Fig. protection, carbon brush inspection and replacement 11).
  • Página 12 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 95 dB (A). Measured A-weighted sound pressure level: 84 dB (A). Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear hearing protection.
  • Página 13 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Página 14: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRHAMMER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
  • Página 15 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Adapter für dünnen Schaft (SDS-Plus Schaft) Bohrer (dünner Schaft) Bohren von Löchern in Beton Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden oder Fliesen Bohrer Staubschale Staubfang (B) Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn...
  • Página 16 Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen ANWENDUNGEN Dreh- und Hämmerfunktion Bohrer (dünner Schaft) Bohren von Ankerlöchern Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge Bohren von Löchern in Beton 3,4 mm Bohren von Löchern in Kachel 90 mm 45 mm 3,5 mm Nur Drehbohrfunktion Bohren in Stahl oder Holz (mit Sonderzubehör) Anziehen von Maschinenschrauben, Holzschrauben SDS-plus-Bohrer...
  • Página 17 Deutsch Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der ACHTUNG Haupteinheit einsetzen. Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung Wenn am Bohrhammer gedreht wird, während die kommt, stoppt sofort der Bohren, und nur der Staubfang (B) von der Betonoberfläche abgenommen Bohrhammer dreht sich.
  • Página 18: Wartung Und Inspektion

    Deutsch ACHTUNG WARTUNG UND INSPEKTION Gut darauf achten, daß die Vorbereitung eines passenden Loches für die Schraube gemäß der Härte 1. Inspektion des Bohrers des Holzes durchgeführt wird. Falls das Loch zu klein Fortgesetzte Verwendung eines stumpfen oder oder nicht tief genung sein sollte, und dadurch große beschädigten Bohrers führt zu verminderter Kraftanwendung zum Einschrauben erforderlich wird, Bohrleistung und kann den Motor der Bohrmaschine...
  • Página 19 Deutsch HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs-und Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 95 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 84 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschutz tragen.
  • Página 20: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 21: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU Des outils coupants bien entretenus avec des bords PERFORATEUR aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
  • Página 22: Accessoires En Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Percer des trous dans du béton Utiliser pour les travaux redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à...
  • Página 23: Avant La Mise En Marche

    Français Percer des trous dans du béton ou un carreau APPLICATIONS Fonction de rotation et percussion Foret de perçage (Tige fine) Perçage de trous d’ancrage Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective Perçage de trous dans béton 3,4 mm Perçage de trous dans une tuile 90 mm 45 mm 3,5 mm...
  • Página 24 Français ATTENTION (1) Monter le foret de perçage. La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage appliqué la pointe du foret sur la position de perçage de béton.
  • Página 25 Français 5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 10) ATTENTION (1) Sélection d’une mèche appropriée Pour cette perceuse utiliser la graisse spécifiée; si Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible l’on utilise une autre graisse, cela risque de provoquer étant donné...
  • Página 26 Français REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 95 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 84 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A)
  • Página 27 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Página 28: Caratteristiche

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TRAPANO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione A PERCUSSIONE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Página 29 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Utensili Adattatori Trapanatura fori calcestruzzo o piastrelle Adattatore per albero sottile (Asta SDS Plus) Punta (Albero sottile) Trapanatura fori Usare su lavori rivolto verso l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore Punta a polvere polvere (B) Foratura per ancoraggio Adaptador...
  • Página 30 Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle APPLICAZIONI Funzione di rotazione e martellamento Punta (Albero sottile) Apertura di fori da ancoraggio Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva Apertura di fori nel cemento armato 3,4 mm Apertura di fori in tegole 90 mm 45 mm 3,5 mm...
  • Página 31 Italiano Installazione della camera a polvere (B) (1) Montare la punta. Quando si usa la camera a polvere (B), inserire la (2) Premere l’interruttore a grilletto dopo aver applicato camera a polvere (B) dalla cima della punta la punta sul luogo da forare (Fig. 7). allineandola alla scanalatura sull’impugnatura (Fig.
  • Página 32: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano 5. Avvitamento di viti del legno (Fig. 10) MANUTENZIONE ED ISPEZIONE (1) Scelta dalla punta Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando 1. Controllo della punta una vite con testa a meno, la punta potrebbe scivolare L’uso di punte usurate causa un malfunzionamento fuori facilmente.
  • Página 33 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 95 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 84 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare protezioni per l’udito.
  • Página 34: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Página 35: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf BOORHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Página 36: Extra Toebehoren (Los Te Verkrijen)

    Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters In beton of tegels boren Hulpstuk voor smalle as schacht (SDS Plus schacht) Boorstuk (smalle as schacht) In beton of tegels boren Zorg ervoor dat het gereedschap tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten...
  • Página 37: Voor Het Gebruik

    Nederlands In beton of tegels boren TOEPASSINGEN Draaien en hameren Boorstuk (smalle as schacht) Boren van ankergaten Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte Boren van gaten in beton 3,4 mm Boren van gaten in tegels 90 mm 45 mm 3,5 mm Alleen draaien Boren in staal of hout (met los verkrijgbare toebehoren)
  • Página 38 Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) (1) Bevestig de boor. Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan (2) Plaats de punt van de boor op de gewenste positie en op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het trek aan de schakelaar (Afb. 7). eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in (3) Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te de handgreep (Afb.
  • Página 39: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (2) Aandraaien van houtschroeven 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat Alle bevestigingsschroeven moten regelmatig de houtschroef ingedraaid wordt. Zet de punt van de geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam aangedraaid zijn.
  • Página 40 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 95 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 84 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745.
  • Página 41: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Página 42: Advertencias De Seguridad Del Martillo Perforador

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO PERFORADOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Página 43 Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados hacia arriba cemento o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje...
  • Página 44: Applicacion

    Español Perforación de agujeros en cemento o losa APPLICACION Rotación y función de golpeteo Broca de taladro (Eje fino) Perforación de orificios de anclaje Diám. externo Longitud total Longitud efectiva Perforación de orificios de hormigón 3,4 mm Perforación de orificios de baldosa 90 mm 45 mm 3,5 mm...
  • Página 45: Como Se Usa

    Español Instalación del colector de polvo (B) (1) Montar la broca. Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner la punta de la broca alineándolo con la ranura de la la punta de la broca en la posición para taladrar (Fig.
  • Página 46: Lubricacion

    Español (2) Atornillado MANTENIMENTO E INSPECCION Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que hacer orificios apropiados en la madera, aplicando 1. Inspeccionar la broca de taladro luego la broca destornillador en la cabeza del tornillo Debido a que el uso de brocas desafiladas pueden y colocar asi éste en los orificios.
  • Página 47 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 95 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 84 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos.
  • Página 48 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança. O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Página 49: Especificações

    Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos 1. Use protectores auditivos. propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição ao ruído pode provocar a perda de audição.
  • Página 50: Acessórios Opcionais (Vendidos Separadamente)

    Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Perfurar em cimento ou azulejos Adaptador para haste delgada Broca (haste delgada) (cabo SDS-plus) Perfurar em cimento ou Utilize em trabalhos virados para cima azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de...
  • Página 51: Antes Da Operação

    Português Perfurar em cimento ou azulejos APLICAÇÕES Função de rotação e martelagem Broca (haste delgada) Fazer furos ancorados Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo Fazer furos em concreto 3,4 mm Fazer furos em azulejo 90 mm 45 mm 3,5 mm Função de rotação apenas Perfurar em aço ou madeira (com acessórios opcionais)
  • Página 52: Modo De Usar

    Português CUIDADO (3) Não é necessário de jeito nenhum empurrar o martelo O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são perfurador com força. Basta empurrá-lo ligeiramente para uso exclusivo de trabalho de perfuração no de maneira que a poeira da perfuração saia concreto.
  • Página 53: Manutenção E Inspeção

    Português (2) Aperto de parafusos na madeira MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO Antes de apertar os parafusos na madeira, faça orifícios-pilotos apropriados para eles na tábua de 1. Inspeção dos palhetões madeira. Aplique o palhetão nas ranhuras da cabeça Como o uso de uma ferramenta cega provocará do parafuso e aperte cuidadosamente os parafusos defeitos no motor e uma eficiência menor, substitua nos orifícios.
  • Página 54 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 95 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 84 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
  • Página 57 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Página 59 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Página 60 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Tabla de contenido