Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Thank you, and congratulations on your choice of the Edirol M-100FX.
201a
Before using this unit, carefully read the sections entitled: "USING THE UNIT
SAFELY" and "IMPORTANT NOTES" (p. 2; p. 4). These sections provide
important information concerning the proper operation of the unit. Additionally,
in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature
provided by your new unit, Owner's manual should be read in its entirety. The
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any
form without the written permission of ROLAND CORPORATION.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Edirol M-100FX

  • Página 1 Owner’s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the Edirol M-100FX. 201a Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (p. 2; p. 4). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety.
  • Página 2: Using The Unit Safely

    USING THE UNIT SAFELY For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Página 3 101b • Do not allow any objects (e.g., flammable material, • The unit and the AC adaptor should be located so coins, pins); or liquids of any kind (water, soft their location or position does not interfere with drinks, etc.) to penetrate the unit. their proper ventilation.
  • Página 4: Important Notes

    IMPORTANT NOTES Additional Precautions 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on pages 2 and 3, please read and observe the • Use a reasonable amount of care when using the unit’s following: buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Connecting a stereo set or MD ....................23 Connecting the recording device ....................23 Adjusting the input level (volume) .................... 23 Connecting the M-100FX to your computer ..................25 Adjusting the input level (volume) .................... 26 Using the external input/output jacks (AUX) ..................28 Using the digital output jacks.........................
  • Página 6 Conexión de dispositivos de audio......................90 Conexión de un equipo estéreo o MD..................90 Conexión del dispositivo de grabación..................90 Ajuste del nivel de entrada (volumen)..................90 Conexión del M-100FX a un ordenador ....................92 Ajuste del nivel de entrada (volumen)..................93...
  • Página 7 Applying reverb...................110 Removing noise ..................111 Effect applications ................113 ......................122 Supplementary information ..123 Connecting the M-100FX to your computer ........124 Windows XP/2000 users ........................125 Windows Me users..........................126 Windows 98 users........................... 128 Settings and checking ..........................131 Macintosh users ............................135 Connecting the M-100FX to your computer ........139...
  • Página 8 Installing the special driver (Windows)....................163 Driver settings............................166 Installing the special driver (Macintosh) .................... 168 Settings for your software ........................169 Troubleshooting..................170 Problems with the M-100FX........................170 Problems related to the special driver....................173 Deleting the special driver ........................175 Specifications..................176 Index.....................179...
  • Página 9: Features Of The M-100Fx

    Easy connection to your personal computer The M-100FX can be connected to your computer via its USB connector, and used as a high-quality audio device to obtain audio material for use with your non- linear video editing software.
  • Página 10: Check The Contents Of The Package

    The M-100FX (main unit) fig.M-100FX AC adaptor This is a dedicated AC adaptor. Do not use any other AC adaptor with the M-100FX, since doing so can cause malfunction. Computer connection cable (USB cable) Use this cable when connecting the M-100FX’s USB connector to the USB connector of your computer.
  • Página 11: Basic Operation

    Basic operation...
  • Página 12: Names Of Things And What They Do

    Names of things and what they do Panel fig.panel1 1 ..Mic input jacks 1, 2 (INPUT 1, 2) These are input jacks for analog audio. Each jack can be used either as an XLR type or phone type jack. You can use either a balanced or unbalanced connection for either type. The XLR type jacks provide 48 V phantom power, allowing you to use condenser mics that require phantom power.
  • Página 13 9 ..Monitor output jacks (MONITOR) Connect these jacks to your external monitor system. These jacks output the sound that has been mixed and processed by the M-100FX. The monitor volume knob adjusts the volume of these jacks. 10 ...Master output jacks (MASTER) Connect these jacks to your external monitor system or recorder.
  • Página 14 Names of things and what they do fig.panel2 12 ...Effect switches (FX) These switches select whether the audio/voice effect will be on (effect applied) or off (effect not applied). The switch will light in red when on. If the effect switches of both CH 1 and 2 are on, the Stereo Control feature will be activated.
  • Página 15 Names of things and what they do 17... Audio/voice effect knob fig.panel3 (AUDIO/VOICE FX) This knob selects the type of effect. 18... Effect adjustment knobs (MODIFY) A, B These adjust the depth or character of the effect. For details, refer to Audio/Voice effects (p. 31). 19...
  • Página 16: Power Indicator

    This indicator lights in red when the power switch is on. 24... USB input level knob This knob adjusts the input level of the audio signal that is sent from your computer to the M-100FX via the USB cable. 25 ...AUX input level knob This knob adjusts the input level of the audio signal that is input to the external input jacks (AUX RETURN).
  • Página 17: Rear Panel

    These jacks send the digital audio signal from the M-100FX to an external digital audio device. Use these jacks if you want to digitally connect the M-100FX to a digital audio device such as an MD or DAT recorder. You can also connect these connectors to amplified speakers that have digital input jacks.
  • Página 18: Ground Terminal

    • Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning) 37 ...Security Slot ( http://www.kensington.com/ Block diagram The following diagram shows the signal flow within the M-100FX. fig.block M-100FX BLOCK DIAGRAM MASTER BUS LEFT RIGHT L / R...
  • Página 19: Basic Operation

    * This section explains the devices that can be connected to the M-100FX, and any points of caution you must observe. For details on how you can use various combinations of connected devices, refer to Applications (p.
  • Página 20: Connecting A Mic

    For details on the shape of the plug is specifications of your mic, refer to the owner’s manual supplied with your mic. identical to that of a conventional XLR plug. (The M-100FX’s phantom power supply is DC 48 V, 10 mA maximum.)
  • Página 21 Types of mic Mics can be broadly classified as either dynamic mics or condenser mics. The M-100FX can accept either type, and can also accept “plug-in powered mics”—the miniature condenser mics designed for connection to the mic jack of a computer or the recording jack of an MD (mini disc) recorder.
  • Página 22: Adjusting The Gain And Level (Volume)

    Basic operation I Adjusting the gain and level (volume) After you have made connections, use the following procedure to adjust the volume appropriately. Lower the input level knob (GAIN), master volume fader, monitor volume knob, and headphone volume knob to their minimum positions.
  • Página 23: Connecting Audio Devices

    I Connecting the recording device If you want to record the mixed signal, connect the M-100FX’s master Before you connect an output jacks to the LINE IN or recording (REC) jacks of your cassette tape audio device to a jack, turn recorder or MD recorder.
  • Página 24 Basic operation Set the master volume fader to the position indicated by the black marking on the panel. fig.mic2 Set the fader in this area Produce sound on the device connected to the line input jacks. Slowly raise the input level fader to increase the level. Set the level so that the yellow indicator (0 dB) of the master volume indicator lights occasionally.
  • Página 25: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    * The M-100FX supports USB Version 1.1. In order to use the M-100FX via its USB connector, you must install a driver in your computer. For details on installing the driver, refer to Connecting the M-100FX to your computer (p.
  • Página 26: Adjusting The Input Level (Volume)

    If you are recording the audio signal on your computer, make adjustments in your software so that the recording level is appropriate. The master volume fader adjusts the volume of the audio that is sent from the M-100FX’s USB connector to your computer.
  • Página 27 M-100FX’s USB audio input, possibly producing a squealing noise or distortion. To prevent this, you can either set your recording software to stop outputting to USB, or turn the M-100FX’s USB input level knob all the way to the left (the 0 position).
  • Página 28: Using The External Input/Output Jacks (Aux)

    (AUX SEND) and return the processed sound back to signal into mono, and is not the M-100FX. Alternatively, you can connect any external device to these a malfunction. jacks in the same way as to the line inputs.
  • Página 29 Basic operation • Independently listen to the sound of a specific channel. Turn the reverb/AUX send level knob (REV/AUX SEND) of the channel that you want to hear toward the right, and turn the reverb/AUX send level knob (REV/AUX SEND) of the other channels all the way toward the left. This lets you listen only to the sound of the desired channel.
  • Página 30: Using The Digital Output Jacks

    If your monitor speaker system has a digital input jack, you can connect it monitor level knob and to the digital output jack located on the rear panel of the M-100FX. Since the headphone volume knob signal is sent in digital form to your monitor speakers, the signal will to the minimum position in experience less degradation and noise.
  • Página 31: Audio/Voice Effects

    Audio/Voice effects What are the audio/voice effects? You can apply audio/voice effects to mic input jacks 1 and 2 (CH 1, 2). These effects use an internal digital signal processor (DSP) to process the sound from your mic(s) in a variety of ways, such as boosting the low-frequency range, giving the sound greater clarity, or changing the pitch.
  • Página 32: Effect Types

    Audio/Voice effects Effect types NARRATION ENHANCER (p. 33) FREQUENCY Makes narrations or announcements sound clearer. Re- moves unwanted noises. CLARITY VOCAL ENHANCER Adjusts the tonal character of the voice to give it range (p. 33) TONE and brightness. Conversely, you can make the character BRIGHTNESS more subdued.
  • Página 33: Effect Parameters

    Audio/Voice effects I Effect parameters NARRATION ENHANCER This effect makes a voice sound clearer. It also reduces the unwanted Sibilant: the noise that can sibilant noise from a mic input, making the sound easier to listen to. You can occur when words having an “s”...
  • Página 34 Audio/Voice effects POWER COMPRESSOR This effect can boost a thin voice that has insufficient low range, giving it more power. It can also give consistency to a voice that varies widely in volume, or give more prominence to a voice that tends to be obscured by other sounds.
  • Página 35 Audio/Voice effects NOISE REDUCER This reduces “hiss” noise and the buzzing “hum” that is sometimes produced by electronic equipment. This is an effective way to remove noise that occurs at a specific frequency, or to remove noise that occurs at a lower level than the voice. A.
  • Página 36 Audio/Voice effects ROBOT This effect fixes the frequency of the voice at a single pitch, giving the voice If you apply this effect a robotic character. You can use this to give a mechanical character to excessively, the sound may spoken words.
  • Página 37 Audio/Voice effects FEMALE By modifying the pitch and formants of the voice, this effect transforms a male voice into a female voice. This is convenient when you are recording a dialog or dramatic presentation by yourself. By setting the effect balance knob near the center, you can mix If you apply this effect the modified sound with the original sound, producing the impression of a excessively, the sound may...
  • Página 38: Grundlegende Bedienung

    Einschalten wird eventuell auch dann Sound ausgegeben, wenn der Lautstärkeregler ganz zurückgestellt wurde. Das ist jedoch normal und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. * In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Geräte an den M-100FX angeschlossen werden können, und welche Vorsichtsmaßnahmen Sie dabei ergreifen müssen. Weitere Informationen zur Verwendung verschiedener Kombinationen angeschlossener Geräte erhalten Sie unter Applications (S.
  • Página 39: Anschluss Eines Mikrofons

    (Gleichstrom) zur Verfügung. Die Form des über die Spezifikationen Ihres Mikrofons erhalten Sie im Benutzerhandbuch, das Steckers ist identisch mit Ihrem Mikrofon beiliegt. der Form eines konventio- (Die Phantomstromversorgung des M-100FX beträgt maximal DC 48 V, 10 mA.) nellen XLR-Steckers.
  • Página 40 Leitern, einer Signalleitung und einer Erde. Der Stecker ist in zwei Abschnitte unterteilt. Mikrofontypen Mikrofone können grob als dynamische Mikrofone oder Kondensatormikrofone kategorisiert werden. Der M-100FX ist mit beiden Typen kompatibel und ist auch für “Plugin-Mikrofone” geeignet – die Miniatur-Kondensatormikrofone, die für den Anschluss an die Mikrofonbuchse eines Computers oder die Aufnahmebuchse eines MD-Recorders (Mini Disc-Recorders) entwickelt wurden.
  • Página 41: Anpassung Der Verstärkung Und Des Pegels (Der Lautstärke)

    Grundlegende Bedienung I Anpassung der Verstärkung und des Pegels (der Lautstärke) Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, gehen Sie wie folgt vor, um die Lautstärke entsprechend anzupassen. Bringen Sie den Input-Level-Schaltknopf (GAIN), Master Volume Fader, Monitor-Lautstärke-Schaltknopf und Kopf- hörer-Lautstärke-Schaltknopf in ihre Minimalpositionen. Die Peak-Anzeige leuchtet auf, wenn der Regeln Sie die Verstärkung (Gain).
  • Página 42: Anschluss Von Audiogeräten

    Phone-Steckerverbindung in den Mixerabschnitt gesendet. I Anschluss des Aufnahmegeräts Wenn Sie das gemischte Signal aufnehmen möchten, verbinden Sie die Bevor Sie ein Audiogerät Master-Ausgangsbuchsen des M-100FX mit den LINE IN- oder mit einer Buchse Aufnahmebuchsen (REC) Ihres Kassettenrecorders oder MD-Recorders. verbinden, drehen Sie den...
  • Página 43 Grundlegende Bedienung Bringen Sie den Master Volume Fader in die Position, die im Bedienfeld schwarz markiert ist. fig.mic2 Set the fader in this area Geben Sie auf dem Gerät, das mit den Leitungseingangsbuchsen verbunden ist, Sound aus. Schieben Sie den Input Level Fader langsam nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Página 44: Anschluss Des M-100Fx An Ihren Computer

    Anschluss des M-100FX an Ihren Computer Der M-100FX verfügt über einen USB-Anschluss, der es Ihnen ermöglicht, Wenn Sie mit Windows den M-100FX an Ihren PC anzuschließen. Wenn der M-100FX mit Ihrem arbeiten und die Computer über ein USB-Kabel verbunden ist, kann die Ausgabe des...
  • Página 45: Regelung Des Eingangspegels (Lautstärke)

    Grundlegende Bedienung I Regelung des Eingangspegels (Lautstärke) Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, sollten Sie die Lautstärke wie folgt für die Aufnahme regeln. Bringen Sie die Input Level Fader, Master Volume Fader und USB-Input- Level-Schaltknopf in die Minimalposition. Wenn Sie Kopfhörer Nähere Informationen zur angeschlossen haben, bringen Sie den Kopfhörer-Lautstärke-Schaltknopf Regelung des Mikrofon-...
  • Página 46 * Abhängig von Ihrer Aufnahmesoftware wird das Signal, das für die Aufnahme eingespeist wird, eventuell direkt zurück zum USB-Audio-Ausgang gesendet. In diesem Fall kommt es bei der USB-Audioeingabe des M-100FX zu einer Feedback- Schleife, wobei ein heulender Ton oder Verzerrung erzeugt werden kann. Um das zu verhindern, können Sie entweder Ihre Aufnahmesoftware so einstellen, dass die...
  • Página 47: Audio/Voice-Effekte

    Audio/Voice-Effekte Welche Audio/Voice-Effekte gibt es? Sie können Audio/Voice-Effekte auf die Mic-Eingangsbuchsen 1 und 2 (CH 1, 2) anwenden. Diese Effekte nutzen einen internen digitalen Signalprozessor (DSP) für die Verarbeitung des Sounds aus Ihrem Mikrofon bzw. Ihrer Mikrofone mit einer Vielzahl von Methoden, wie z.B. durch die Erhöhung des Niederfrequenzbereichs, womit der Sound eine größere Klarheit erhält, oder durch die Veränderung der Tonlage.
  • Página 48: Effekttypen

    Audio/Voice-Effekte Effekttypen NARRATION ENHANCER (S. 49) FREQUENCY Lässt Kommentare oder Ankündigungen klarer klingen. Entfernt unerwünschte Geräusche. CLARITY VOCAL ENHANCER Passt den tonalen Charakter der Stimme an und verleiht (S. 49) TONE ihr Reichweite und Klarheit. Sie können den BRIGHTNESS Stimmcharakter auch gedämpfter klingen lassen. POWER COMPRESSOR Lässt eine Stimme kraftvoll klingen, die im Niederfre- (S.
  • Página 49: Effektparameter

    Audio/Voice-Effekte I Effektparameter NARRATION ENHANCER Dieser Effekt lässt eine Stimme klarer klingen. Er reduziert auch die unerwünschten Zischgeräusche einer Mikrofoneingabe und sorgt dafür, Zischen: das Geräusch, das dass der Sound besser zu hören ist. Sie können diesen Effekt verwenden, entstehen kann, wenn “...
  • Página 50 Audio/Voice-Effekte POWER COMPRESSOR Dieser Effekt kann eine dünne Stimme verstärken, deren Niederfrequenzbe- reich zu schwach ist, und sie kraftvoller klingen lassen. Mit diesem Effekt kann auch die Lautstärke einer Stimme, deren Lautstärke stark unterschied- lich ist, ausgeglichen werden, oder es kann eine Stimme verstärkt werden, die von anderen Klängen häufig überdeckt wird.
  • Página 51 Audio/Voice-Effekte NOISE REDUCER Damit werden ”Zisch”-Geräusche und das ”Brummen” reduziert, das manchmal von elektronischen Geräten erzeugt wird. Dies ist eine effektive Methode, um Rauschen zu entfernen, das auf einer bestimmten Frequenz auftritt, oder um Rauschen zu entfernen, das in einem niedrigeren Bereich als die Stimme vorkommt.
  • Página 52 Audio/Voice-Effekte ROBOT Mit diesem Effekt wird die Frequenz der Stimme auf eine einzige Tonhöhe festgelegt, womit die Stimme einen roboterhaften Charakter erhält. Sie Wenn Sie diesen Effekt können diesen Effekt verwenden, um gesprochene Worte mechanisch übermäßig anwenden, kann der Sound knacksen oder klingen zu lassen.
  • Página 53 Audio/Voice-Effekte FEMALE Durch Modifizierung der Tonhöhe und der Formanten der Stimme wird mit diesem Effekt eine männliche Stimme in eine weibliche Stimme verwandelt. Dieser Effekt ist nützlich, wenn Sie einen Dialog oder eine eigene Vorführung aufnehmen. Durch Drehen des Effekt-Balance-Schaltknopfs Wenn Sie diesen Effekt in die Nähe der Mitte können Sie den geänderten Sound mit dem übermäßig anwenden,...
  • Página 54: Fonctionnement De Base

    * Cette section décrit les périphériques que vous pouvez connecter au M-100FX, ainsi que les précautions à prendre. Pour plus de détails sur l'utilisation combinée des périphériques connectés, reportez à la section Applications (p.
  • Página 55: Branchement D'uN Micro

    Pour plus de détails sur les caractéristiques de votre (courant continu). La forme de la prise est identique à micro, reportez-vous à sa documentation propre. celle d'une prise XLR (L'alimentation fantôme du M-100FX est du type 48 V, 10 mA maximum.) standard.
  • Página 56: Types De Micros

    Types de micros On peut classer les micros en deux catégories : les micros dynamiques et les micros à condensateur. Le M-100FX accepte les deux, en plus des “micros alimentés”, c'est-à-dire des micros miniatures à condensateur conçus pour les mini-fiches d'un ordinateur ou d'un enregistreur MD (MiniDisc).
  • Página 57: Réglage Du Gain Et Du Niveau (Volume)

    Fonctionnement de base I Réglage du gain et du niveau (volume) Après avoir réalisé les branchements, appliquez la procédure suivante pour régler le volume. Baissez le bouton de niveau d'entrée (GAIN), le curseur du volume général, le bouton de volume de contrôle et Le voyant de crête s'allume le bouton de volume du casque à...
  • Página 58: Connexion De Périphériques Audio

    I Branchement d'un appareil d'enregistrement Si vous voulez enregistrer le signal mixé, branchez un câble de sortie jack Avant toute connexion, générale du M-100FX sur les jacks d'entrée LINE IN ou REC de votre n'oubliez pas de baisser enregistreur de cassettes ou de MD.
  • Página 59 Fonctionnement de base Réglez le curseur du volume général sur la position indiquée par le repère noir. fig.mic2 Set the fader in this area Lancez la lecture sur l'appareil branché aux prises jack d'entrée ligne. Montez lentement le curseur de niveau d'entrée pour augmenter le volume.
  • Página 60: Connexion Du M-100Fx À Votre Ordinateur

    Connexion du M-100FX à votre ordinateur Si vous utilisez Windows Le M-100FX est équipé d'une connexion USB qui permet de le relier à un et que vous voulez envoyer ordinateur. Quand le M-100FX est connecté à un ordinateur via un câble USB, le son d'un CD audio au le signal audio provenant de l'ordinateur peut être mélangé...
  • Página 61: Réglage Du Niveau D'eNtrée (Volume)

    Fonctionnement de base fig.pc1 USB cable Personal computer I Réglage du niveau d'entrée (volume) Une fois les connexions réalisées, voici comment procéder pour régler les niveaux d'enregistrement. Baissez les curseurs de niveau d'entrée, le curseur du volume général et le bouton de niveau d'entrée USB en position minimum. Si vous avez déjà Pour plus de détails sur le branché...
  • Página 62 * Selon votre logiciel, le signal entré peut être renvoyé directement vers la sortie USB. Si tel est le cas, une boucle se créera avec l'entrée audio USB sur le M-100FX, entraînant un bruit strident ou de la distorsion. Pour éviter ce phénomène, vous pouvez soit inhiber la sortie USB de votre ordinateur, soit tourner le bouton de niveau d'entrée USB entièrement vers la gauche (position 0).
  • Página 63: Effets Audio/Voix

    Effets audio/voix Présentation générale des effets audio/voix Vous pouvez appliquer des effets audio/voix aux prises d'entrée micro 1 et 2 (CH 1, 2). Ces effets reposent sur un DSP (processeur de signal numérique) pour traiter le son provenant des micros avec une multitude d'effets, comme le renforcement des basses, pour donner une plus grande clarté...
  • Página 64: Types D'eFfets

    Effets audio/voix Types d'effets NARRATION ENHANCER (p. 65) FREQUENCY Donne de la clarté aux narrations et aux annonces. Supprime les bruits indésirables. CLARITY VOCAL ENHANCER Règle la caractéristique tonale de la voix pour lui donner (p. 65) TONE de l'ampleur et de la brillance. Inversement, vous pouvez BRILLANCE adoucir le caractère de la voix.
  • Página 65: Paramètres D'eFfets

    Effets audio/voix I Paramètres d'effets NARRATION ENHANCER Cet effet permet d'éclaircir la voix. Il réduit par ailleurs les bruits stridents Sifflements: les bruits transmis par les micros, rendant le son plus agréable à écouter. Vous pouvez obtenus avec des mots comportant des “s”...
  • Página 66 Effets audio/voix POWER COMPRESSOR Cet effet peut renforcer une voix fine manquant de basses, en lui donnant plus de puissance. Il peut également procurer une meilleure cohérence à une voix qui varie en volume, ou donner plus de place à une voix ayant tendance à...
  • Página 67 Effets audio/voix NOISE REDUCER Cet effet permet de réduire les sons indésirables que les appareils électroniques génèrent parfois. Cet effet élimine les bruits dans une gamme de fréquences précise, par exemple les bruits de fréquences plus basses que la voix. A.
  • Página 68 Effets audio/voix ROBOT Cet effet bloque la fréquence de la voix sur une seule tonalité, donnant une Si vous exagérez l'effet, le impression robotique. Vous pouvez appliquer cet effet pour donner un son risque de “craquer” ou caractère mécanique aux voix parlées. d'être distordu.
  • Página 69 Effets audio/voix FEMALE En modifiant la tonalité et les formants de la voix, cet effet transforme une voix masculine en voix féminine. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez par exemple enregistrer un dialogue avec une seule voix. En réglant le bouton d'équilibre d'effets vers Si vous exagérez l'effet, le le milieu, vous pouvez mélanger le son modifié...
  • Página 70: Nozioni Di Base

    è al minimo; è normale e non c’è motivo di preoccuparsi. * In questa sezione vengono illustrati i dispositivi che possono essere collegati all’M-100FX e le precauzioni da osservare. Per informazioni sulle possibili combinazioni dei dispositivi collegati, fare riferimento alla sezione Applications (pag.
  • Página 71: Collegamento Di Un Microfono

    Per informazioni sulle La forma della spina è identica a quella di una specifiche tecniche del microfono, consultare il manuale utente fornito insieme normale spina XLR. al microfono. (L’alimentazione phantom dell’M-100FX è 48 V cc, 10 mA massimo.)
  • Página 72 Tipi di microfono I microfoni possono essere suddivisi in microfoni dinamici o condenser. L'M-100FX li accetta entrambi e anche i microfoni monofonici plug-in, ovvero dei microfoni condenser miniaturizzati per essere collegati alla presa microfono di un computer o alla presa di registrazione di un registratore di mini disc.
  • Página 73: Regolazione Del Guadagno E Del Livello (Volume)

    Nozioni di base I Regolazione del guadagno e del livello (volume) Dopo aver collegato i vari dispositivi, seguire la procedura sotto indicata per regolare opportunamente il volume. Portare la manopola del livello d'ingresso (GAIN), l'attenuatore di volume master, la manopola del volume di controllo e la manopola del volume delle cuffie sul minimo.
  • Página 74: Collegamento Degli Apparecchi Audio

    I Collegamento dell'apparecchio di registrazione Per registrare il segnale mixato, collegare le uscite master dell'M-100FX Prima di collegare un alle prese LINE IN o alle prese di registrazione (REC) del registratore per apparecchio audio alla cassette o MD.
  • Página 75 Nozioni di base Impostare l'attenuatore di volume master sulla posizione segnalata in nero sul pannello. fig.mic2 Set the fader in this area Produrre dei suoni utilizzando l'apparecchio collegato alle prese d'ingresso linea. Spostare lentamente l'attenuatore del livello d'ingresso per aumentare il livello.
  • Página 76: Collegamento Dell'M-100Fx Al Computer

    L'M-100FX è provvisto di un connettore USB che permette di collegare Windows, per trasmettere il computer. Se l'M-100FX è collegato al computer mediante un cavo USB, la riproduzione di un è possibile mixare l'audio proveniente dal computer con l'audio inviato CD audio all'M-100FX all'M-100FX oppure è...
  • Página 77: Regolazione Del Livello D'iNgresso (Volume)

    Per registrare il segnale audio sul computer, configurare il programma per avere il livello di registrazione opportuno. L'attenuatore di volume master regola il volume dell'audio trasmesso dal connettore USB dell'M-100FX al computer.
  • Página 78 * A seconda del programma di registrazione utilizzato, potrebbe succedere che l'input da registrare venga rinviato direttamente all'uscita audio USB. In questo caso, nell'ingresso audio USB dell'M-100FX si verifica un loop con conseguente produzione di stridii o suoni distorti. Per evitare questo problema, configurare...
  • Página 79: Effetti Audio E Voce

    Effetti audio e voce Descrizione degli effetti audio/voce È possibile applicare effetti audio/voce alle prese d'ingresso microfono 1 e 2 (CH 1, 2). Questi effetti si basano su un processore dei segnali digitali interno (DSP) che elabora il suono proveniente dal microfono in vari modi, enfatizzando, ad esempio, le basse frequenze, rendendo il suono più...
  • Página 80: Tipi Di Effetti

    Effetti audio e voce Tipi di effetti NARRATION ENHANCER (pag. 81) FREQUENCY Rende più chiaro il racconto o l'annuncio. Toglie i rumori indesiderati. CLARITY VOCAL ENHANCER Regola il tono della voce rendendolo più squillante (pag. 81) TONE e ampio. Al contrario è possibile rendere il tono più BRIGHTNESS pacato.
  • Página 81: Parametri Degli Effetti

    Effetti audio e voce I Parametri degli effetti NARRATION ENHANCER Sibilant (sibilante): Questo effetto rende la voce più chiara. Riduce inoltre il sibilo proveniente rumore che potrebbe verificarsi quando si dal microfono facilitando quindi l'ascolto. Consigliato quando si desidera pronunciano parole inserire una voce narrante al video durante il montaggio.
  • Página 82 Effetti audio e voce POWER COMPRESSOR Questo effetto permette di dare più corpo a una voce sottile, caratterizzata da una fascia limitata di basse frequenze. Permette inoltre di rendere più costante una voce che presenta grandi variazioni di volume o di far risaltare una voce che tende ad essere coperta da altri suoni.
  • Página 83 Effetti audio e voce NOISE REDUCER Questo effetto riduce il rumore sibilante e il ronzio prodotti a volte dagli apparecchi elettronici. Consigliato per togliere dei rumori che si manifestano a determinate frequenze o che si verificano a frequenze inferiori rispetto a quelle vocali. A.
  • Página 84 Effetti audio e voce ROBOT Questo effetto blocca la frequenza della voce su un unico tono dando quindi Se questo effetto viene l'impressione della voce di un robot. Consigliato per dare una nota applicato in modo meccanica al parlato. eccessivo, il suono risulterà incrinato o distorto.
  • Página 85 Effetti audio e voce FEMALE Modificando il tono e le formanti della voce, questo effetto trasforma una voce maschile in una voce femminile. Consigliato per la registrazione di dialoghi o di presentazioni. Posizionare Se questo effetto viene la manopola di bilanciamento degli effetti verso il centro per mixare applicato in modo il suono modificato con quello originale e dare quindi l'impressione eccessivo, il suono risulterà...
  • Página 86: Funcionamiento Básico

    * En esta sección, se describen los dispositivos que pueden conectarse al M-100FX y las precauciones que debe tomar para ello. Para obtener información detallada sobre cómo utilizar las múltiples combinaciones de conexiones de dispositivos, consulte el apartado Applications (pág.
  • Página 87: Conexión De Un Micrófono

    La forma de la clavija es del micrófono. idéntica a la de las clavijas (El suministro de alimentación virtual del M-100FX es de 48 V de CC, 10 mA XLR convencionales. como máximo.)
  • Página 88: Acerca De Las Conexiones Con Balance Y Sin Balance

    El conector está dividido en dos secciones. Tipos de micrófonos Generalmente, los micrófonos se clasifican en micrófonos dinámicos y micrófonos electrostáticos. El M-100FX permite utilizar ambos tipos, así como “micrófonos alimentados por el cable de conexión”, los micrófonos electrostáticos miniatura diseñados especialmente para conectarlos al jack de entrada de micrófono de un ordenador o al jack de grabación de una...
  • Página 89: Ajuste De La Ganancia Y El Nivel (Volumen)

    Funcionamiento básico I Ajuste de la ganancia y el nivel (volumen) Una vez realizadas las conexiones, siga este procedimiento para ajustar el volumen adecuadamente. Disponga el control de nivel de entrada (GAIN), el atenuador de volumen global (master), el control de volumen de los monitores y el control de volumen de los auriculares en la mínima posición.
  • Página 90: Conexión De Dispositivos De Audio

    Para grabar la señal de la mezcla, conecte los jacks de salida globales Antes de conectar un del M-100FX en el conector LINE IN o los jacks de grabación (REC) de su dispositivo de audio en grabadora de cintas o Mini Disc.
  • Página 91 Funcionamiento básico Disponga el atenuador de volumen global en la posición indicada por la marca negra del panel. fig.mic2 Set the fader in this area Emita audio desde el dispositivo conectado a los jacks de entrada de línea. Suba lentamente el atenuador de nivel de entrada para aumentar el volumen.
  • Página 92: Conexión Del M-100Fx A Un Ordenador

    Para grabar audio en el ordenador, establezca las conexiones como se muestra en el diagrama de abajo. Conecte el cable USB al conector USB de la parte trasera del M-100FX. Para Para obtener información obtener más información sobre cómo conectar monitores o auriculares, detallada sobre cómo...
  • Página 93: Ajuste Del Nivel De Entrada (Volumen)

    Funcionamiento básico I Ajuste del nivel de entrada (volumen) Una vez establecidas las conexiones, debe ajustar adecuadamente el volumen de grabación de la siguiente manera. Disponga los atenuadores de nivel de entrada, el atenuador de volumen global y el control de nivel de entrada USB en la mínima posición. Si tiene Para obtener más auriculares conectados, disponga el control de volumen de los información sobre el ajuste...
  • Página 94 USB. En ese caso, se producirá un bucle de feedback con la entrada de audio USB del M-100FX, lo que puede ser causa de chirridos y distorsiones. Para evitarlo, puede configurar el software de grabación de manera que pare la salida a USB, o girar el control de nivel de...
  • Página 95: Efectos De Audio/Voz

    Efectos de audio/voz ¿Qué son los efectos de audio/voz? Puede aplicar efectos de audio/voz a los jacks de entrada de micrófono 1 y 2 (canales CH1, 2). Estos efectos disponen de un procesador de señal digital interno (DSP) para procesar el sonido del micrófono o los micrófonos de varias maneras, como potenciar el rango de frecuencias bajas, dar al sonido más claridad o cambiar el tono.
  • Página 96: Tipos De Efecto

    Efectos de audio/voz Tipos de efecto NARRATION ENHANCER (Potenciador de la narración) FREQUENCY (pág. 97) Hace que las narraciones o los anuncios suenen con (Frecuencia) más claridad. Elimina ruidos no deseados. CLARITY (Claridad) VOCAL ENHANCER (Potenciador de la voz) Ajusta el tono de la voz para proporcionarle amplitud (pág.
  • Página 97: Parámetros De Los Efectos

    Efectos de audio/voz I Parámetros de los efectos NARRATION ENHANCER (Potenciador de la narración) Este efecto confiere más claridad a la voz. También reduce los silbidos no Silbido: el ruido que deseados de una entrada de micrófono y facilita así la audición de la señal. puede producirse cuando se pronuncian palabras Puede utilizarlo cuando añada anuncios, narraciones o lecturas al vídeo que...
  • Página 98: Power Compressor (Compresor De Potencia)

    Efectos de audio/voz POWER COMPRESSOR (Compresor de potencia) Este efecto puede potenciar una voz aguda con un rango de bajos insuficiente para conferirle más potencia. También puede conferir consistencia a una voz que varía de volumen continuamente o resaltar una voz que tiende a perderse entre los demás sonidos.
  • Página 99 Efectos de audio/voz NOISE REDUCER (Reductor de ruidos) Este efecto reduce los ruidos “seseantes” y los “zumbidos” que a veces producen los equipos electrónicos. Es un efecto eficaz para eliminar los ruidos que se producen en una frecuencia específica o para eliminar ruidos que suenan por debajo del volumen de la voz.
  • Página 100 Efectos de audio/voz ROBOT (Robot) Este efecto fija la frecuencia de la voz en un único tono, con lo que se confiere Si aplica este efecto en a la voz un carácter robótico. Puede utilizarlo para dar un carácter mecánico exceso, puede que el sonido a un texto hablado.
  • Página 101 Efectos de audio/voz FEMALE (Voz femenina) Este efecto transforma una voz masculina en una voz femenina modificando el tono y los formantes de la voz. Es especialmente útil si tiene que grabar un diálogo o una representación dramática usted solo. Colocando el control de balance de efecto cerca Si aplica este efecto en de la posición media, puede mezclar el sonido modificado con el sonido exceso, puede que el sonido...
  • Página 102: Reverb

    The character of reverb depends on the size of the space (hall, room, etc.), its sound that is input from shape, and the materials of the reflective surface (walls, etc.). The M-100FX the computer via USB, nor can digitally simulate these aspects of reverb, and add the reverb to the to the sound that is input original sound.
  • Página 103: How Digital Reverb Works

    Reverb How digital reverb works fig.reverb2_60 Digital reverb Reverb/AUX send level knob You can adjust the input level fader and reverb/AUX send level knob independently for each channel (CH). Input level fader • The reverb/AUX send level knob of each channel adjusts the amount of sound that is sent to the digital reverb.
  • Página 104: Reverb Time

    Reverb I Reverb time Turning the reverb time knob toward the right will lengthen the reverberation. The default value is the setting when the reverb time knob is at the center position. fig.reverb3-2 Determines the length of reverberation.
  • Página 105: Applications

    Applications...
  • Página 106: Mixing

    Mixing Mixing “Mixing” is the process of adjusting the volume, tone, and pan of each channel to create the overall balance. In an actual recording studio, mixing consoles with many faders and knobs are used to adjust the volume balance of each channel and apply effects. fig.mix CD/MD player Cassette deck...
  • Página 107 Mixing Use the equalizer (EQ) HI/LO knobs of each channel to adjust the tone. Turning the equalizer (EQ) HI knob toward the right will emphasize the high-frequency portion of the sound, and turning it toward the left will de-emphasize this range. Turning the equalizer (EQ) LO knob toward the right will emphasize the low-frequency portion of the sound, and turning it toward the left will de-emphasize this range.
  • Página 108: Applying Effects

    Turn all input level knobs and input level faders down to the minimum position, and connect your monitor speakers or headphones. (→Connecting monitor speakers or headphones (p. 19)) Connect the audio output of your video camera to the M-100FX’s line input jacks 3/4. Audio output is usually the red and white plugs.
  • Página 109 Applying effects Immediately after you have set the audio/voice effect knob to [1] NARRATION ENHANCER, the effect will have the default settings (see diagram below, or p. 113) regardless of the actual positions of effect knobs A and B and the effect balance knob. Default settings for [1] NARRATION ENHANCER fig.narration-1_70 fig.MEMO...
  • Página 110: Applying Reverb

    Applying reverb Singing Here’s how you can use two mics to sing along with a CD. fig.rec CD/MD player If you are inputting a Monitor speakers sound that does not require processing, such as that from a CD, you may find it convenient to connect it to the external input jacks (AUX RETURN) so that...
  • Página 111: Removing Noise

    Removing noise Sound that was recorded outdoors may contain unwanted noises. Here’s how you can minimize such unwanted noises. fig.noise Stereo set Cassette deck Monitor speakers Turn the input level knob and all input level faders to the minimum position, and connect your monitor speakers and headphones. (→Connecting monitor speakers or headphones (p.
  • Página 112 Removing noise Set effect knob A to the center position. fig.modify-1 Set to center Set to Turn the effect balance knob all the way toward FX (right). Be aware that if you turn effect knob B too far Play back your cassette tape, and move effect knob B. Set effect knob B to toward the right, even the point at which the noise is removed from silent portions of the program desired sounds may...
  • Página 113: Effect Applications

    Effect applications This section describes various ways in which you can set effect knobs A and B and the effect balance knob for different applications. For details on the effect types and what they do, refer to Audio/Voice effects (p. 31). 1.
  • Página 114 Effect applications 2. VOCAL ENHANCER fig.vocal_70 I Default settings These settings emphasize the fundamental portion of a voice and its distinctive attributes, giving the sound brightness and depth. fig.vocal-1 I Reducing the obtrusiveness of the voice These settings restrain the fundamental portion of a voice and its distinctive attributes, making the sound less obtrusive.
  • Página 115 Effect applications 3. POWER COMP fig.power_70 I Default settings These settings boost a voice that is weak in the low range, and smooth out variations in volume to make the level more consistent and powerful. fig.power-1 I Creating a more powerful voice These settings give more power to the low-frequency region, creating a more powerful sound.
  • Página 116 Effect applications 4. RICH CHORUS fig.rich_70 I Default settings These settings give the sound more spaciousness and depth. fig.rich-1 I Adding light spacious to the sound These settings lightly apply a slow chorus sound to create a subtle spaciousness. This is effective on backing chorus or scat singing.
  • Página 117 Effect applications 5. NOISE REDUCER fig.noise-a_70 I Default settings These settings cut the noise during silent portions of the program. If you want to cut the noise to a greater extent, turn effect knob B toward the right. If a portion of the desired sound is being cut, turn effect knob B toward the left.
  • Página 118 Effect applications 6. RADIO fig.radio_70 I Default settings These settings simulate the muffled sound produced by a radio. fig.radio-1 I Simulating the sound of an old radio These settings simulate the effect of speech heard through an old radio that is mistuned. fig.radio-2 I Simulating the sound of a megaphone These settings add distortion and noise to simulate the effect of speaking through a megaphone.
  • Página 119 Effect applications 7. ROBOT fig.robot_70 I Default settings These settings simulate a robotic, unpitched voice. fig.robot-1 I Space invader These settings produce the sound of an alien voice that might be heard in an SF movie. fig.robot-2 I Big robot These settings produce the impression of a large robot.
  • Página 120 Effect applications 8. MALE fig.male_70 I Default settings These settings transform a female voice into a male voice. fig.male-1 I Anonymous interview These settings modify the voice in a way that makes it difficult to identify. fig.male-2 I Duet These settings transform a solo into a duet. fig.male-3...
  • Página 121 Effect applications 9. FEMALE fig.female_70 I Default settings These settings transform a male voice into a female voice. fig.female-1 I Child’s voice These settings produce a child-like voice. fig.female-2 I Duet These settings transform a solo into a duet. fig.female-3...
  • Página 122 MEMO...
  • Página 123: Supplementary Information

    Supplementary information...
  • Página 124: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    • Windows 98 users............(p. 128) • Macintosh users ..............(p. 135) * If you are using the M-100FX with ASIO-compatible software or an application that supports 24-bit audio, you will need to install a special driver. Please read Using Advance mode (p. 163).
  • Página 125: Windows Xp/2000 Users

    2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. sound when the power is 3. Use the USB cable to connect the M-100FX to your computer. switched on, but this is normal, and does not indicate a malfunction.
  • Página 126: Windows Me Users

    2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. power. Even with the 3. Use the USB cable to connect the M-100FX to your computer. volume all the way down, you may still hear some sound when the power is Set the M-100FX’s power switch to the ON position.
  • Página 127 Connecting the M-100FX to your computer When the driver has been found, driver installation will begin. fig.05-24e_50 Depending on your system, a certain amount of time may be required for the Once the driver has been installed, a dialog box will inform you of this.
  • Página 128: Windows 98 Users

    2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. power. Even with the 3. Use the USB cable to connect the M-100FX to your computer. volume all the way down, you may still hear some sound when the power is Set the M-100FX’s power switch to the ON position.
  • Página 129 Connecting the M-100FX to your computer When “What do you want Windows to do?” appears, select “Search for the best driver for your device (Recommended)” ,and click [Next]. fig.05-26e_50 A dialog box like the one shown will appear. Check CD-ROM drive, and click [Next].
  • Página 130 Connecting the M-100FX to your computer When installation of the USB Composite Device driver is completed, a dialog box like the one shown here will appear. Click [Finish]. fig.05-30e_50 Next, the USB audio device will be detected automatically, and the “Add New Hardware Wizard”...
  • Página 131: Settings And Checking

    Connecting the M-100FX to your computer Settings and checking I Specifying the audio input/output destination Windows XP/2000/Me users Open Control Panel. Windows XP Click the Windows Start button, and from the menu that appears, select Depending on how your Control Panel.
  • Página 132 Connecting the M-100FX to your computer Windows 98 users Open Control Panel. Click the Windows Start button, and from the menu that appears, select Settings | Control Panel. Open the Multimedia Properties dialog box. In Control Panel, double-click the Multimedia icon to open the “Multimedia Properties”...
  • Página 133 M-100FX. You will be able to use the M-100FX at the best audio quality if you set the Volume Control volume to the maximum setting. Items that can be set CD Player Controls the volume of “audio CDs”...
  • Página 134 Connecting the M-100FX to your computer When playing audio CDs from the computer’s internal CD-ROM drive, or using the M-100FX to play game music Windows XP/2000 users: 1. Open the System Properties dialog box. Select Start | Settings | Control Panel, and in the Control Panel, double-click the System icon.
  • Página 135: Macintosh Users

    The M-100FX will use the driver included with Mac OS. down before switching on power. Even with the While you are waiting, the screen display will not change, but the M-100FX volume all the way down, is being detected. Do not touch the mouse or keyboard.
  • Página 136 If these are displayed correctly, driver installation has succeeded. In the File menu, click Quit to close “Apple System Profiler”. If they are not displayed correctly, disconnect the M-100FX, wait for about ten seconds, and then repeat the procedure from step 2.
  • Página 137 Click the Speakers tab or Speaker Settings. fig.05-45e_50 The main volume slider will not move. With the volume turned down on the M-100FX and on your peripheral audio equipment, click [Start Test]. fig.05-46e_50 Test signals will be output from the M-100FX;...
  • Página 138 Connecting the M-100FX to your computer In the Sound dialog box, click the Input tab. In Choose a source for sound input (Device), select USB audio. fig.05-49e_50 Do not check “Play sound through output device” When you are finished making settings, close the Sound dialog box.
  • Página 139: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    Netzschalter betätigen. 2. Verbinden Sie den Wechselstromadapter mit einer elektrischen Beim Einschalten wird Steckdose. eventuell auch dann Sound 3. Verwenden Sie das USB-Kabel, um den M-100FX mit Ihrem Computer ausgegeben, wenn der zu verbinden. Lautstärkeregler ganz zurückgestellt wurde. Das...
  • Página 140: Einstellungen Und Überprüfung

    Connecting the M-100FX to your computer Einstellungen und Überprüfung I Angabe des Audio-Eingabe/Ausgabeziels Windows XP/2000/Me-Anwender Öffnen Sie die Systemsteuerung. Windows XP Klicken Sie in Windows auf Start und wählen Sie im daraufhin angezeigten Abhängig von der Menü Systemsteuerung. Konfiguration Ihres...
  • Página 141: Macintosh-Anwender

    Sound ausgegeben, wenn Warten Sie ungefähr fünf Sekunden lang. der Lautstärkeregler ganz Der M-100FX benutzt anschließend den Treiber, der im Mac OS enthalten ist. zurückgestellt wurde. Das ist jedoch normal und kein Während Sie noch warten, verändert sich die Bildschirmanzeige nicht, aber Anzeichen für eine...
  • Página 142 Klicken Sie im Menü File auf Quit, um den “Apple System Profiler” zu beenden. Wenn diese Geräte nicht angezeigt werden, trennen Sie den M-100FX vom Anschluss, warten ca. 10 Sekunden und wiederholen alle Schritte ab Schritt 2. Als nächstes nehmen Sie die Einstellungen für den Treiber vor.
  • Página 143 Klicken Sie auf die Registerkarte Speakers oder Speaker Settings. fig.05-45e_50 Der Lautstärke- Schieberegler bleibt dabei unverändert. Reduzieren Sie die Lautstärke des M-100FX und Ihrer Peripherie- Audiogeräte und klicken Sie anschließend auf [Start Test]. fig.05-46e_50 Anschließend werden Testsignale aus dem M-100FX ausgegeben;...
  • Página 144 Connecting the M-100FX to your computer Im Dialogfeld Sound (Ton) klicken Sie auf die Registerkarte Input (Eingang). Wählen Sie in Choose a source for sound input: (Wählen Sie ein Gerät für die Tonausgabe) die Option USB Audio. fig.05-49e_50 Aktivieren Sie nicht [Play...
  • Página 145: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique. cela ne signifie rien 3. Utilisez le câble USB pour relier le M-100FX à votre ordinateur. d'anormal. Baissez le curseur du volume général en position minimum, puis appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (ON).
  • Página 146: Configuration Et Contrôle

    Connecting the M-100FX to your computer Configuration et contrôle I Spécification de la destination d'entrée/sortie audio Windows XP/2000/Me Ouvrez le Panneau de configuration. Selon la configuration de Windows XP votre ordinateur, l’icône Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui Sons et périphériques...
  • Página 147: Utilisateurs Macintosh

    2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique. dysfonctionnements et/ou 3. Utilisez le câble USB pour relier le M-100FX à votre ordinateur. endommager les enceintes ou tout autre appareil. Placez l’interrupteur d’alimentation du M-100FX sur ON.
  • Página 148 Si l’affichage est correct, l’installation du pilote a réussi. Dans le menu Fichier, cliquez sur Quitter pour fermer Informations système Apple. Si les appareils ne s’affichent pas correctement, débranchez le M-100FX, attendez environ dix secondes, puis répétez la procédure à partir de l’étape 2.
  • Página 149 Cliquez sur l’onglet Haut-parleur ou Configuration des HP. fig.05-45e_50 Le curseur du volume général ne bouge pas. Baissez le volume sur le M-100FX et sur votre équipement audio, puis cliquez sur [Lancer test]. fig.05-46e_50 Des signaux de test seront transmis par le M-100FX;...
  • Página 150 Connecting the M-100FX to your computer Dans la boîte de dialogue Son, cliquez sur l’onglet Entrée. Dans Choisir une source d'entrée audio (Périphérique), choisissez USB Audio. fig.05-49e_50 Ne cochez pas “Lecture du son par le périphérique de sortie”. Lorsque vous avez terminé la configuration, fermez la boîte de dialogue Son.
  • Página 151: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    2. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica. il volume è al minimo; 3. Utilizzare il cavo USB per collegare l’M-100FX al computer. è normale e non c’è motivo di preoccuparsi. Spostare l'attenuatore master dell'M-100FX sul minimo e spostare l'interruttore di alimentazione in posizione ON (acceso).
  • Página 152: Configurazione E Verifica

    Connecting the M-100FX to your computer Configurazione e verifica I Indicazione della destinazione audio d’ingresso/ uscita Utenti Windows XP/2000/Me Aprire il Pannello di controllo. Windows XP A seconda di come il In Windows, fare clic sul pulsante Start e nel menu selezionare Pannello sistema è...
  • Página 153: Utenti Macintosh

    2. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica. menti e/o danni ai diffusori e agli altri 3. Utilizzare il cavo USB per collegare l’M-100FX al computer. dispositivi. Spostare l’interruttore di alimentazione dell'M-100FX in posizione ON (acceso). Prima di accendere gli apparecchi, accertarsi che Attendere circa cinque secondi.
  • Página 154 Nel menu File, fare clic su Quit per chiudere la finestra “Apple System Profiler”. Se non sono visualizzati correttamente, scollegare l’M-100FX, aspettare circa dieci secondi, e ripetere la procedura a partire dal passo 2. Successivamente sarà necessario configurare il driver.
  • Página 155 Fare clic sulla scheda Speakers o Speaker Settings. fig.05-45e_50 Lo slider Main Volume non si sposta. Mantenendo il volume al minimo sull’M-100FX e sugli altri apparecchi audio, fare clic su [Start Test]. fig.05-46e_50 Come visualizzato sullo schermo, l'M-100FX emetterà dei segnali di controllo prima a sinistra e poi a destra.
  • Página 156 Connecting the M-100FX to your computer Nella finestra di dialogo Sound, fare clic sulla scheda Input. In Choose a source for sound input (Device), selezionare USB Audio. fig.05-49e_50 Non selezionare “Play sound through output device” Alla fine delle impostazioni, chiudere la finestra di dialogo Sound.
  • Página 157: Connecting The M-100Fx To Your Computer

    2. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica. al encender la unidad 3. Utilice el cable USB para conectar el M-100FX al PC. pero esto es algo normal y no es indicio de un mal funcionamiento Baje el atenuador de volumen global hasta la mínima posición y disponga...
  • Página 158: Configuración Y Comprobación

    Connecting the M-100FX to your computer Configuración y comprobación I Especificación del destino de entrada/salida de audio Usuarios de Windows XP/2000/Me Abra el Panel de control. Windows XP Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece, seleccione Panel de control.
  • Página 159: Usuarios De Macintosh

    Mientras espere, el contenido de la pantalla no cambiará, pero el sistema bajado, puede oír algún estará detectando el M-100FX. No toque ni el ratón ni el teclado. sonido al encender la unidad pero esto es algo normal y no es indicio de un mal funcionamiento de la misma.
  • Página 160 En el menú File, haga clic en Quit para cerrar “Apple System Profiler”. Si no se muestran correctamente, desconecte el M-100FX, espere unos diez segundos y repita el procedimiento desde el paso 2. A continuación, deberá configurar el controlador.
  • Página 161 Haga clic en la ficha Speaker o Speaker Settings. fig.05-45e_50 El deslizador de volumen principal no se moverá. Con el volumen bajado en el M-100FX y en su equipo de audio periférico, haga clic en [Start test]. fig.05-46e_50 Las señales de prueba saldrán del M-100FX;...
  • Página 162 Connecting the M-100FX to your computer En el cuadro de diálogo Sound, haga clic en la ficha Input. En Choose a source for sound input (Device), seleccione USB audio. fig.05-49e_50 No seleccione “Play sound through output device” Cuando haya acabado con la configuración, cierre el cuadro de diálogo Sound.
  • Página 163: Using Advance Mode

    Exit all currently running software (applications). other applications that are using the M-100FX, and turn the Also close any open windows. If you are using virus power of the M-100FX off, then on again.
  • Página 164 With the power switch turned OFF, connect the AC adaptor to the M-100FX. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. Use the USB cable to connect the M-100FX to your computer. Set the M-100FX’s power switch to the ON position.
  • Página 165 With the power switch turned OFF, connect the AC adaptor to the M-100FX. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. Use the USB cable to connect the M-100FX to your computer. Set the M-100FX’s power switch to the ON position.
  • Página 166: Driver Settings

    EDIROL M-100FX Out This sends audio data from the computer to the M-100FX. This is the setting you will normally use, such as when using the M-100FX with Media Player. You will also select this setting when using an application such as SONAR in WDM driver mode, or when using a Direct Sound application.
  • Página 167 Open the “Control Panel” and double-click “EDIROL M-100FX”. The “EDIROL M-100FX Driver Settings” dialog box will appear. * In Windows XP, click “Switch to classic view” to switch the display to the classic view. EDIROL M-100FX will not be displayed unless the classic view is selected.
  • Página 168: Installing The Special Driver (Macintosh)

    —”. is displayed, click [Continue]. An M-100FX ASIO 1.0 16-bit driver is also included. If you The other currently running applications will exit, and are using software that does not support 24-bit audio, use installation will continue.
  • Página 169: Settings For Your Software

    In Cubase VST, execute Options - AudioSetup - System..As the ASIO Device, select M-100FX ASIO 24bit. For the Monitoring setting, select Global Disable. Click [OK] to close the dialog box. I Settings for Logic users In Logic, choose Audio - Audio Hardware &...
  • Página 170: Troubleshooting

    2. Relocating microphone(s) at a greater distance from speakers. 3. Lowering volume levels. • Are audio devices connected to the M-100FX? If the inputs and outputs of your audio device are both connected to the M-100FX, the signal may create a loop. Check your connections.
  • Página 171 Hum noise is heard even when the volume is low • Is another device connected? This is hum noise. This type of noise may be produced because the M-100FX and connected device are picking up electromagnetic waves. This type of noise can also be produced by the AC power supply frequency (50/60 Hz) or a large motor.
  • Página 172 Troubleshooting Can’t hear sound from a mic connected to mic output jacks 1/2 (channels 1/2) • Could you have connected a condenser mic that requires phantom power? Lower the input level fader to the minimum position, and then turn the phantom power switch ON.
  • Página 173: Problems Related To The Special Driver

    The “Insert Disk” dialog box does not appear “Find new hardware wizard” ends before the process is completed It may take about 15 seconds (or more) after the USB cable is connected for the M-100FX to be detected. It has been found that in some cases, not all of the Windows 98 files required to support audio via USB are installed when a computer is shipped.
  • Página 174 In this case, you may be able to solve the problem by connecting a USB hub. If the above actions do not solve the problem, it is possible that the M-100FX has been incorrectly detected by the computer. Re-install the driver.
  • Página 175: Deleting The Special Driver

    Also disconnect the USB cable (by which the M-100FX is connected) from your Macintosh. 2. From the system extensions folder, drag “USB M-100FX Driver” into the trash to delete it. 3. Drag the ASIO driver you installed in Installing the ASIO driver (p. 168) into the Recycle Bin to delete it.
  • Página 176: Specifications

    Specifications M-100FX:10-channel Mixer and Audio/Voice Effects MIXER PART I Input Connectors Channel 1: XLR type (phantom power), 1/4 inch TRS phone type (balanced / unbalanced) Miniature phone type (plug-in powered mic) Channel 2: XLR Type (phantom power), 1/4 inch TRS phone type (balanced / unbalanced)
  • Página 177 Specifications I Output Connectors Master output jacks, Monitor output jacks 1/4 inch phone type (L, R), RCA phono type (L, R) Nominal Output Level: 0 dBu Output Impedance: 1 k ohms Residual Noise Level: -84 dBu (input terminated with 150 ohms, IHF-A, CH1/2 GAIN = -10 dB) Headphones jack Stereo 1/4 inch phone type...
  • Página 178 Specifications EFFECT PART Audio/Voice Effect (for Channel 1, 2) Types: Audio/Voice effect knob, Effect adjustment knobs Reverb Unit Types: Reverb type select knob, Reverb time adjustment knob Signal Processing Bit Depth AD/DA conversion: 24 bits PC interface: 24 bits (Advance Mode: ON) 16 bits (Advance Mode: OFF) Sample Rate Digital output:...
  • Página 179: Index

    Audio/voice effect knob ...... 15, 108–109, 111 AUDIO/VOICE FX ............15 ECHO ................103 Auriculares ..............86 EDIROL M-100FX ......131, 140, 146, 152, 158 AUX input level knob ........... 16, 110 EDIROL M-100FX In ........... 166 AUX RETURN ............13, 110 EDIROL M-100FX Out ..........
  • Página 180 Hum ..............35, 67, 171 Mixing ................106 HUM CUT ......32, 35, 48, 51, 64, 67, 80, 83 MME In EDIROL M-100FX ........166 HUM CUT (Corte de zumbidos) ......96, 99 MME Out EDIROL M-100FX ........166 MODIFY ................15 MONITOR ..............
  • Página 181 Index Phantom power ............. 12 Phantom power switch ..........13 Unbalanced ............... 12, 21 Phone type ..............12 Unsymmetrisch .............. 40 PHONES ................. 13 USB Audio Device ............131 PITCH ... 32, 36–37, 48, 52–53, 64, 68–69, 80, 84–85 USB cable ................ 10 PITCH (Tono) ..........
  • Página 182 Index MEMO...
  • Página 183: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : M-100FX Type of Equipment : 10-channel Mixer and Audio/Voice Effects Edirol Corporation North America Responsible Party : 425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226 Address : (360) 594-4276 Telephone :...
  • Página 184 Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. IRELAND HONG KONG BARBADOS PERU CYPRUS Roland Ireland Parsons Music Ltd. A&B Music Supplies LTD Audionet Radex Sound Equipment Ltd.

Tabla de contenido