Página 1
Instrucciones de montaje BMW 5 serie Sedan Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-3968 Monteringshandledning 1995 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 11-12-2009 Instrukcja montażu 2100 kg Ball code: 99.4071-4878 2100 kg 90 kg 10,3 kN Rev.
Página 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M10x35 4x A10 6x M12 6x A12 4x ø10 6x ø12...
Página 4
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Página 5
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Página 6
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Página 7
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure (art.185 lid N.B.W.) per uso errato o improprio dello stesso.
Página 8
A jelen szerelési és üzemeltetési utasítást csatolni kell a jármű okmányaihoz. met de bouten M10x35 (incl. veerringen en sluitringen), handvast aandraaien. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, Monteer deze montagesteun t.p.v. van gaten “D” met moeren M12 (incl. veerringen en akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű...
048783 FITTING INSTRUCTIONS 048783 ANBAUANWEISUNG 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit the underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
Página 10
048783 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 048783 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1. Retirar las piezas y los materiales de fijación incluidos del gancho de remolque. Quitar el 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des pegamento que se encuentre posiblemente en los puntos de fijación.
Página 11
048783 MONTERINGSVEILEDNING 048783 MONTAGEVEJLEDNING 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som 1. Fjern de medfølgende dele og monteringsmaterialer fra trækkrogen. Fjern eventuelt kit ved monteringspunkterne. måtte befinne seg på festepunktene. 2. Afmonter kofangeren. 2. Demonter støtfangeren.
Página 12
048783 MONTERINGSINSTRUKTION 048783 ASENNUSOHJEET 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 1. Avaa vetokoukkupakkaus ja varmista listasta, että kaikki tarvittavat osat löytyvät. behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och Poista alustansuojaus kiinnityskohdista jos tarpeellista.
048783 NÁVOD K MONTÁŽI 048783 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire la confezione d’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru dell’elenco componenti.
Página 14
048783 INSTRUKCJA MONTAŻU 048783 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával.