Descargar Imprimir esta página

Briloner 2032-150P Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
3. Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt – slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på "AV".
4. Lampen er i beskyttelsesklassen "IP20" og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
5.
Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I stedet må
produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
6. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
7. Det må kun brukes medleverte enkeltkomponenter, ellers opphører all garanti.
8. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
9. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
10. I tilfelle feil funksjon ved montering hhv. bytte av lyskilde eller spot er det mulig at "+" og "-„ –polene er byttet om. I så fall må lyskilden eller spoten snus 180°.
11. Denne lampen er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
12. Denne lampen kan ikke kombineres med utvidelsesartikler.
13. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
14. Det fleksible lysbåndet skal ikke rulles sammen eller settes på mens det befinner seg i forpakningen.
15. Det fleksible LED-båndet kan klippes med en saks hver "10" cm på markeringene.
16. For å montere LED – båndet dras beskyttelsesfolien på baksiden av, og LED – båndet trykkes godt fast på riktig sted hele lengden. Monteringsstedet må være rent, tørt
og fettfritt.
17. Dette LED-produktet må kun brukes med vedlagte strømadapter eller transformator.
18. Lampe med fjernkontroll
19. Tasten "ON" kobler lampen på med den bryterstillingen som sist ble brukt. Tasten "OFF" skrur lampen av.
20. Med tastene "UP" og „DOWN" kan lampen dimmes i flere trinn eller trinnløst (avhengig av modell).
21. Med tastene "Cool" og "Warm" kan lampens fargetemperatur justeres mot kaldhvit eller varmhvit i flere trinn eller trinnløst (avhengig av modell).
22. Med tasten "CW / WW" bytter man mellom lampens fargetemperaturer kaldhvit og varmhvit.
23. Før fjernbetjeningen tas i bruk må beskyttelsesfolien fjernes fra batterirommet.
24. Mottakerens infrarøddiode må plasseres slik at den kan styres med fjernstyringen uten at det er hindre i mellom.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti myöhempää
käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
3. Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos. Aseta kytkin
asentoon "POIS".
4. Valaisimeen on merkitty suojausluokka "IP20" ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
5.
Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on
toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan
viranomaiselta.
6. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
7. On sallittua käyttää yksinomaan mukana toimitettuja yksittäisosia, koska muuten kaikki takuuvaatimukset raukeavat.
8. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
9. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
10. Jos valo ei pala, on mahdollisesti sattunut "+" ja "-" napojen vaihto asennettaessa tai vaihdettaessa valaistusväline tai spotti. Tässä tapauksessa valaistusvälinettä tai
spottia on käännettävä 180°.
11. Tämä lamppu ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
12. Tätä lamppua ei voida yhdistää laajennustuotteiden kanssa
13. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä.
14. Joustavaa valonauhaa ei saa käyttää rullalle käärittynä tai sen ollessa pakkauksessa.
15. Joustava LED-nauha voidaan lyhentää saksilla"10"cm:n välein merkityistä kohdista.
16. LED-nauhan asentamista varten vedetään suojakalvo irti takasivulta ja nauha painetaan kiinni tätä varten tarkoitettuun kohtaan koko pituudeltaan. Huolehdi, että
asennuskohta on puhdas, kuiva ja rasvaton.
17. Tätä LED-tuotetta saa käyttää vain toimitukseen sisältyvällä verkkolaitteella tai virranrajoittimella.
18. Kaukosäätimellä toimiva lamppu
19. "ON"-painike kytkee valaisimen päälle viimeksi käytetyssä kytkentäasennossa. "OFF"-painike kytkee valaisimen pois päältä.
20. "UP"- ja „DOWN"-painikkeilla valaisinta voidaan himmentää ja kirkastaa usean tason verran tai portaattomasti (mallista riippuen).
21. "Cool"- ja "Warm"-painikkeilla valaisimen värilämpötilaa voidaan säätää kylmän valkoisen ja lämpimän valkoisen välillä usean tason verran tai portaattomasti
(mallista riippuen).
22. "CW / WW"-painike vaihtaa valaisimen värilämpötilan kylmän valkoisen ja lämpimän valkoisen välillä.
23. Ennen kaukosäätimen käyttöönottoa on poistettava suojanauha paristolokerosta.
24. Vastaanottimen infrapunadiodi on asetettava siten, että se voidaan aktivoida kaukosäätimellä ilman, että välissä on esteitä.
Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt begint.
Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen geraken.
3. Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen – contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit draaien.
Schakelaar op "UIT".
4. De lamp heeft beschermingsklasse "IP20" en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
5.
Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit product
moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde
gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
6. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
7. Het is aan te raden uitsluitend de daartoe behorende onderdelen te gebruiken, anders verliest de waarborg zijn geldigheid.
8. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
9. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
10. Bij montage bijv. omwisseling van lichtmiddel of spot kan bij onbrekende functie een ompolen van "+" en "-„ voorliggen. In dit geval moet het lichtmiddel of de spot
om 180° gedraaid worden.
11. Deze lamp is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
12. Deze lamp is niet met uitbreidingsartikelen combineerbaar
13. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen.
14. Het flexibele lichtband mag niet opgerold of in de verpakking worden gebruikt.
15. De flexibele LED – Band laat zich alle "10"cm aan de gemarkeerde plaatsen met een schaar verkorten.
16. Voor de montage van de LED – Band de beschermende folie aan de rugzijde aftrekken en aan de voorziene plaats op de ganse lengte vast aandrukken. In acht nemen,
dat de montageplaats zuiver, droog en vetvrij is.
17. Dit LED-artikel mag slechts bediend worden via de ingesloten voedingseenheid of het voorschakelapparaat.
18. Lamp met afstandsbediening
19. De schakelaar "ON" schakelt de lamp in met de laatst gebruikte schakelpositie. De knop "OFF" schakelt de lamp uit.
20. Met de schakelaars "UP" en „DOWN" kan de lamp in meerdere fasen of traploos (afhankelijk van de uitvoering) helderder worden gemaakt of gedimd.
21. Met de schakelaars "Cool" en "Warm" kan de kleurtemperatuur van de lamp in meerdere fasen of traploos (afhankelijk van de uitvoering) op koud wit of warm wit
worden ingesteld.
22. De schakelaar "CW / WW" schakelt de kleurtemperatuur van de lamp om tussen koud wit en warm wit.
23. Voor het in gebruik nemen van de afstandsbediening moet de beschermde strook uit het batterijvak verwijdert worden.
24. De infrarooddiode van de ontvanger moet zo geplaatst worden, dat ze met de afstandsbediening zonder daartussen liggende hindernissen aangestuurd kan worden.
Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje. Instrukcję
należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajdują się przewody, ani do elementów będących pod
napięciem nie może przedostać się żadna wilgoć.
3. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac montażowych należy wyłączyć przewód sieciowy, skrzynkę bezpiecznikową lub wykręcić bezpieczniki. Wyłącznik powinien być
ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF").
4. Lampa posiada stopień ochrony "IP20" i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
5.
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim
punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
6. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
7. Stosować wyłącznie części z zakresu dostawy. Stosowanie innych części skutkuje utratą gwarancji.
8. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
9. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
10. Gdy po montażu, wzgl. wymianie źródła światła lub lampy typu Spot urządzenie nie działa, mogło dojść do zamiany biegunów "+" i "-„. W takim wypadku należy
obrócić źródło światła lub lampę Spot o 180°.
11. Ta lampa nie nadaje się do stosowania z regulatorem światła i przełącznikami elektronicznymi.
12. Lampy tej nie można zestawiać z innymi wyrobami w ramach rozbudowy instalacji
13. Możliwe są różnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z żywotnością.
14. Giętka taśma świetlna nie może być włączana gdy jest zwinięta lub znajduje się w opakowaniu.
15. Elastyczną taśmę LED można w oznaczonych miejscach - co każde „10" cm - skrócić nożyczkami.
16. W celu zamontowania taśmy LED należy zdjąć folię ochronną znajdującą się na odwrocie i w miejscu montażu mocno ją docisnąć na całej długości. Miejsce montażu
musi być przy tym czyste, suche i odtłuszczone.
17. Ten artykuł LED działa tylko z załączonym zasilaczem sieciowym albo statecznikiem.
18. Lampa ze zdalnym sterowaniem
19. Przycisk "ON" włącza lampę z ostatnio wykorzystaną pozycją włączenia. Przycisk "OFF" wyłącza lampę.
20. Przy pomocy przycisków "UP" i „DOWN" lampę można ściemnić i rozjaśnić w kilku poziomach lub płynnie (zależnie od wykonania).
21. Przy pomocy przycisków "Cool" i "Warm" temperaturę barwy lampy można przestawić z zimnej białej na ciepłą białą w kilku poziomach lub płynnie (zależnie od
wykonania).
22. Przycisk "CW / WW" przełącza temperaturę barwy pomiędzy zimną białą a ciepłą białą.
23. Przed uruchomieniem pilota należy usunąć z pojemnika na baterie pasek ochronny.
24. Diodę podczerwoną odbiornika należy umieścić w taki sposób, żeby pilot mógł ją uruchamiać, nie natrafiając na znajdujące się między nimi przeszkody.
Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k
obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Přitom se do okolí míst připojení nebo k součástem pod napětím nesmí dostat vlhkost.
3. Pozor! Před zahájením montáže vypněte síťové vedení – vypněte jistič pojistek popř. vyšroubujte pojistku. Spínač uveďte do polohy „VYP".
4. Světlo má stupeň ochrany "IP20" a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
5.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho
třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své příslušné místní
samosprávy.
6. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
7. Smějí se používat pouze součástky dodané se svítidlem, protože jinak zaniknou jakékoli nároky na záruku.
8. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
9. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
10. Při montáži nebo při výměně žárovek nebo lampiček se při nefungování může jednat o přehození pólů "+" a "-„. V takovém případě žárovku nebo lampičku otočit o
180°.
11. Tato lampa není vhodná pro „dimmery" a elektronické vypínače.
12. Toto svítidlo nelze kombinovat s dalšími druhy zboží.
13. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
14. Flexibilní světelný pásek se nesmí svinovat nebo zapínat v balení.
15. Ohebný pás LED lze každých "10" cm na označených místech zkrátit nůžkami.
16. Pro montáž sejmout ze zadní strany pásu LED ochrannou fólii a pevně jej v celé délce přitlačit na jeho předpokládané místo. Zajistit, aby místo pro montáž bylo čisté,
suché a nemastné.
17. Tento LED artikl se smí provozovat jen s přiloženým síťovým adaptérem nebo předřadníkem.
18. Svítidlo s dálkovým ovládáním
19. Tlačítko "ON" zapíná svítidlo ve stavu posledního nastavení před vypnutím. Tlačítko "OFF" svítidlo vypíná.
20. Tlačítky "UP" a „DOWN" je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupňovitě (podle provedení) tlumit nebo zesilovat.
21. Tlačítky "Cool" a "Warm" je možné plynule nebo stupňovitě přestavovat barevnou teplotu světla na studenou bílou nebo teplou bílou.
22. Tlačítko "CW / WW" mění barevnou teplotu světla mezi studenou bílou a teplou bílou.
23. Před uvedením dálkového ovladače do provozu odstranit ochranný proužek z přihrádky na baterie.
24. Infračervenou diodu přijímače je třeba umístit tak, aby na ni bylo možné namířit dálkový ovladač, aniž by tomu bránily mezilehlé překážky.
MAL 2032-150P Page2a

Publicidad

loading