Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky. Uchovajte tieto
pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Do okolia miest pripojenia či k súčastiam pod napätím sa pritom nesmie dostať vlhkosť.
3. Pozor! Pred začatím montáže vypnite sieťové vedenie - vypnite istič poistiek prípadne vyskrutkujte poistku. Spínač nastavte na „VYP".
4. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany "IP20" a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
5.
Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento výrobok treba
namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u svojej príslušnej
miestnej samosprávy.
6. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
7. Smú sa používať len súčiastky dodané so svietidlom, pretože inak zaniknú všetky nároky na záruku.
8. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
9. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
10. Pri montáži alebo při výmene žiaroviek alebo lampičiek môže prehodenie pólov "+" a "-„ spôsobiť nefungovanie. V takom prípade žiarovku alebo lampičku otočiť o
180°.
11. Táto lampa nie je vhodná pre „dimmery" a elektronické vypínače.
12. Toto svietidlo nemožno kombinovať s ďalšími druhmi zbožia.
13. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovať farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniť aj v závislosti od ich doby životnosti.
14. Pružný svetelný pás sa nesmie namotať alebo zapnúť do elektrickej siete, keď je uložený v obale.
15. Ohybný pás LED možno každých "10" cm na označených miestach skrátiť nožnicami.
16. Pre montáž odobrať zo zadnej strany pásu LED ochrannú fóliu a pevne ho v celej dĺžke pritlačiť na jeho plánované miesto. Zaistiť, aby miesto pre montáž bolo čisté,
suché a nemastné.
17. Tento LED produkt sa smie používať v spojení s priloženým modulom sieťového zdroja alebo predradeným prístrojom.
18. Svietidlo s diaľkovým ovládaním
19. Tlačidlom "ON" zapnete lampu len z naposledy použitej spínacej polohy. Tlačidlom "OFF" sa lampa vypne.
20. Tlačidlami "UP" a „DOWN" môžete jas lampy vo viacerých stupňoch alebo aj plynule (v závislosti od modifikácie) zvýšiť alebo znížiť.
21. Tlačidlami "Cool" a "Warm" môžete teplotu chromatickosti lampy zmeniť v mnohých stupňoch alebo plynule (v závislosti od modifikácie) podľa studenej bielej
alebo teplej bielej.
22. Tlačidlo "CW / WW" slúži na prepnutie teploty chromatickosti lampy medzi studenou bielou a teplou bielou.
23. Pred uvedením diaľkového ovládača do prevádzky odstráňte ochranný prúžok z priehradky na batérie.
24. Infračervenú diódu prijímača treba umiestniť tak, aby na ňu bolo možné namieriť diaľkový ovládač bez toho, že by tomu bránili medziľahlé prekážky.
Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste
potrebovali kdaj kasneje.
1. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2. Nega svetil je omejena na površine. Pri tem ne sme priti vlaga v priključitvene prostore ali na dele, ki so pod omrežno napetostjo.
3. Pozor! Pred začetkom montaže je potrebno odklopiti omrežje z napetosti – izklopiti instalacijski odklopnik oziroma odviti varovalko. Stikalo postaviti na "izklop"
("AUS"/ "OFF").
4. Svetilka ima zaščitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
5.
Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu
njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni
upravi.
6. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
7. Uporabljati se sme izključno zraven dobavljene posamezne dele, ker sicer vse garancijske zahteve prenehajo veljati.
8. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
9. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
10. Pri montaži oz. zamenjavi žarnic ali reflektorjev gre lahko v primeru nedelovanja za zamenjavo polarizacije "+" in "-". V tem primeru je treba žarnico ali reflektor
zavrteti za 180°.
11. Ta luč ni primerna za dimmer-je (regulator svetlosti) in elektronska stikala.
12. Te svetilke se ne da kombinirati z drugimi razširitvenimi izdelki.
13. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
14. Upogljivega svetlobnega traku ne smete vključiti, ko je zvit ali v embalaži.
15. Fleksibilni LED trak je mogoče vsakih "10"cm na označenih mestih skrajšati s škarjami.
16. Za montažo LED traku potegnite dol zaščitno folijo na hrbtni strani in trak z vso površino močno pritisnite na predvideno mesto. Pazite na to, da je montažno mesto
čisto, suho in nemastno.
17. To LED napravo smete uporabljati samo s priloženim napajalnikom ali predvklopno napravo.
18. Svetilka z daljinskim upravljalnikom
19. Tipka "ON" vključi svetilko z nazadnje uporabljeno nastavljenim položajem stikala. Tipka "OFF" izključi svetilko.
20. S tipkama "UP" in „DOWN" lahko pri svetilki v več stopnjah ali brezstopenjsko (odvisno od izvedbe) povečate ali zmanjšate moč svetenja.
21. S tipkama "Cool" in "Warm" lahko barvno temperaturo v več stopnjah ali brezstopenjsko (odvisno od izvedbe) nastavite na hladno-belo ali toplo-belo.
22. Tipka "CW / WW" preklopi barvno temperaturo svetilke med hladno-toplo in toplo-toplo.
23. Pred začetkom uporabe daljinskega upravljalnika je potrebno odstraniti zaščitni trak iz predalčka za baterije.
24. Infrardečo diodo sprejemnika je potrebno namestiti tako, da se jo z daljinskim upravljalnikom lahko krmili brez vmes ležečih ovir.
Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
2. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültségű részekbe nedvesség ne jusson.
3. Figyelem! A szerelési munkálatok előtt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell – a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték kicsavarásával. A
kapcsoló legyen „KI" állásban.
4. A lámpa "IP20" védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
5.
A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a
terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük, érdeklődjön ez iránt az illetékes
kommunális igazgatóságán.
6. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
7. Kizárólag az eredeti gyári alkatrészeket szabad használnia, mert különben elveszti az összes szavatossági igényét.
8. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
9. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
10. A világítóeszköz, vagy spotlámpa szerelésénél, ill. kicserélésénél funkció hiányában "+" és "-" polaritás felcserélés foroghat fenn. Ebben az esetben 180 °-ban el kell
fordítani a világítóeszközt, vagy a spotlámpát.
11. Ez a lámpa nem alkalmas fényerőszabályozók és villanykapcsolók számára.
12. Ez a lámpa nem kombinálható bővítőakatrészekkel
13. Különböző töltöttségeknél a LED-ek színeltérései előfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat.
14. A rugalmas fényszalagot nem szabad feltekerni, vagy a csomagolásban üzemeltetni.
15. A rugalmas LED szalagot "10" centiméterenként a megjelölt helyeken ollóval rövidebbre lehet vágni.
16. A LED szalag behelyezéséhez a hátoldalon található védőfóliát lehúzni és a szalagot a kiválasztott helyen teljes hosszában odatapasztani. Ügyeljen arra, hogy a
beszerelési hely tiszta, száraz és zsírtól mentes legyen.
17. Ezt a LED terméket csak a mellékelt hálózati egységgel vagy előtéttel szabad üzemeltetni.
18. Távirányítású lámpa
19. Az "ON" gomb az utoljára használt kapcsolási teljesítménnyel kapcsolja be a lámpát. Az "OFF" kapcsoló lekapcsolja a lámpát.
20. A "UP" és „DOWN" gombokkal a lámpa (kiviteltől függően) több fokozattal, vagy fokozatok nélkül homályosítható, vagy erősíthető.
21. A "Cool" és "Warm" gombokkal a lámpa színhőmérséklete (kiviteltől függően) több fokozattal, vagy fokozatok nélkül állítható hideg-fehérről meleg-fehérre.
22. A "CW / WW" kapcsoló átkapcsolja a lámpát hideg- fehérről meleg- fehérre és fordítva.
23. A távirányító üzembe helyezése előtt az elemtartóból el kell távolítani a védőcsíkot.
24. A vevő infravörös diódáját úgy kell elhelyezni, hogy a távirányítóval történő kapcsolást ne akadályozza közöttük levő akadály.
Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui produs. Păstraţi cu
grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
2. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Nu este permisă pătrunderea umidităţii în spaţiile de racordare sau în părţile care conduc
tensiunea de reţea.
3. Atenţie! Înainte de începerea lucrărilor de montaj, se asigură absenţa tensiunii din cablul de alimentare – siguranţa automată se deconectează, respectiv se deşurubează
siguranţa. Întrerupătorul se poziţionează pe poziţia „OPRIT".
4. Lampa are gradul de protecție"IP20" și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
5.
Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu are voie să fie
aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct autorizat de colectare a produselor
electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
6. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
7. Este permisă folosirea numai a acelor piese de schimb, care se livrează împreună cu produsul, întrucât în caz contrar s-ar stinge în mod automat orice drept de
invocare a obligaţiilor de garanţie, oferite de către furnizor.
8. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
9. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
10. Dacă, în urma efectuării montajului sau în urma înlocuirii unor becuri sau spoturi, instalaţia nu mai funcţionează, cauza o poate constitui schimbarea accidentală a
polarităţii "+" şi "-„. În acest caz, becul sau spotul respectiv trebuie să fie scos, rotit cu 180° şi remontat în noua poziţie.
11. Această lampă nu este destinată programatoarelor şi întrerupătoarelor electronice.
12. Aceată lampă nu este combinabilă cu alte articole complementare.
13. Este posibilă apariția modificărilor de culoare în cazul încărcărilor diferite. Culoarea și intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica și în funcție de durata de
viață.
14. Banda luminoasă flexibilă nu are voie să fie înfăşurată sau pusă în funcţiune în ambalaj.
15. Banda flexibilă de LED-uri se poate secţiona cu o foarfecă la fiecare „10" cm lungime, în locurile special marcate pentru aceasta.
16. În vederea fixării benzii cu LED-uri, de pe partea din spate a acesteia din urmă trebuie să se îndepărteze folia de protecţie, după care banda trebuie apăsată uniform, în
locul prevăzut pentru fixare. Aveţi în vedere faptul că locul prevăzut pentru fixarea benzii trebuie să fie uscat, curat şi să nu prezinte urme de grăsimi.
17. Acest produs cu LED poate fi acţionat numai la componentul de reţea anexat sau la un balast.
18. Corp de iluminat cu telecomandă
19. Butonul "ON" conectează lampa cu ultima reglare utilizată. Butonul "OFF" deconectează lampa.
20. Cu ajutorul butoanelor "UP" şi „DOWN", lămpile îşi pot amplifica sau scădea intensitatea luminoasă în mai multe etape sau în mod continuu (în funcţie de
construcţie).
21. Cu ajutorul butoanelor "Cool" şi "Warm", temperatura de culoare a lămpii se poate regla în mai multe etape sau în mod continuu (în funcţie de construcţie) după alb-
rece sau alb-cald.
22. Butonul "CW / WW" comută temperatura de culoare a lămpii între alb-rece şi alb-cald.
23. Înainte de punerea în funcţiune a telecomenzii trebuie să se îndepărteze banda de protecţie din compartimentul pentru baterii.
24. Dioda de infraroşu a receptorului trebuie să se plaseze astfel, încât să poată fi acţionată cu telecomanda fără ca operaţia aceasta să fie stânjenită de obstacole aflate în
cale.
Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de
uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos compartimentos de
ligação ou nas peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
3. Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar o fusível. Colocar o
comutador na posição "DESLIGADO".
4. O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
5.
O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo
contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este
local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
6. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras.
7. Utilizar únicamente as peças fornecidas, de outra forma, extinguem-se todos os direitos de garantia.
8. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
9. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
10. Durante a instalação ou a substituição da fonte de luz ou projector pode acontecer uma mal função e inverter a polaridade de "+" e "-„. Neste caso, é precisso virar a
fonte de luz em 180°.
11. Esta lâmpada não é própria para reguladores de intensidade nem interruptores eléctricos.
12. Este candeeiro não pode ser combinado com artigos de prolongamento.
13. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil.
14. A cinta de luz flexível não deve ser enrolada ou operada dentro da embalagem.
15. A banda flexível de LED pode ser reduzida cada "10" centímetros nos pontos marcados com ajuda de uma tesoura.
16. Para montar a banda de LED deve-se tirar a película protectora da parte traseira e pressionar no lugar apropriado ao longo de todo o comprimento para baixo.
Certifique-se que o lugar de instalação esteja limpo, seco e livre de graxa.
17. Este artigo de LED apenas pode ser usado com o transformador ou com o balastro fornecidos.
18. Lâmpada com telecomando
19. O botão "ON" liga o candeeiro com o último ajuste utilizado. O botão "OFF" desliga o candeeiro.
20. Com os botões "UP" e „DOWN" a luminosidade do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases (de acordo com o modelo).
21. Com os botões "Cool" e "Warm" a temperatura de cor do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases (de acordo com o modelo) para branco-frio ou
branco-quente.
22. O botão "CW / WW" ajusta a cor de temperatura do candeeiro entre branco-frio e branco-quente.
23. Antes de colocar em funcionamento o comando à distância, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas.
24. O díodo infravermelho do receptor tem que ser colocado de tal forma que possa ser comandado com o comando à distância sem que existam obstáculos entre eles.
MAL 2032-150P Page2b