Página 1
MODELO AR-M160 AR-M205 SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Página • ANTES DE USAR LA MÁQUINA • FUNCIONES DE COPIADO • FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES • FUNCIONES DE IMPRESORA / ESCÁNER • AJUSTES DEL USUARIO • LOCALIZACIÓN AR-M160 DE AVERÍAS •...
Página 2
No copie nada cuya reproducción esté prohibida por la ley. Las leyes nacionales generalmente prohíben copiar los siguientes elementos. Es posible que las leyes locales prohíban imprimir otros artículos. ● Dinero ● Sellos ● Bonos ● Acciones ● Giros bancarios ●...
ÍNDICE PRECAUCIONES............................3 G PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN........................ 3 G PUNTOS IMPORTANTES PARA LA SELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO PARA LA INSTALACIÓN ..3 G PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO ..................... 4 G PRECAUCIONES CON EL LÁSER ........................4 G INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ....................... 5 UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES ......................
Página 4
AJUSTES DEL USUARIO DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y CONSUMIBLES AJUSTE DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS....... 74 G ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE AUTOMÁTICA ..........42 DOCUMENTOS/ ALIMENTADOR INVERSOR HABILITACIÓN DEL MODO DE AHORRO DE AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS....75 TÓNER ............. 43 G UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES ..
PRECAUCIONES Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN Advertencia: • El zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el papel atascado. • No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos. Precaución: •...
La máquina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una conexión y desconexión fácil. Compruebe que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente que tenga el voltaje especificado y reúna los requisitos necesarios. También tiene que comprobar que la toma de corriente tiene una toma de tierra.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ® Como Miembro del Organismo NERGY , SHARP ha determinado que este producto ® satisface las directrices de NERGY sobre uso eficiente de la energía. Compatible con USB 2.0 (tarjeta de función dual) Cuando conecte la unidad mediante USB 2.0 (Modo de Velocidad Elevada), asegúrese de leer "Requisitos del sistema para USB 2.0 (Velocidad Elevada)"...
"Alimentador inversor automático de documentos" como "RSPF". DIFERENCIAS ENTRE MODELOS Este manual abarca los siguientes modelos: Modelo AR-M205 AR-M160 (Con RSPF instalado) Aspecto La ilustración que aparece más arriba se utiliza en ejemplos en los que una función y / o el funcionamiento de la máquina es...
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Copiado mediante láser de alta velocidad • El tiempo de la primera copia* a 300 ppp* es de solamente 7.2 segundos. • La velocidad de copiado es de 20/16 copias por minuto. Es ideal para su uso comercial y proporciona un gran empuje a la productividad del lugar de trabajo.
Capítulo 1 ANTES DE USAR LA MÁQUINA En este capítulo se describe la información básica que se debe leer antes de utilizar la unidad. NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES Tapa del alimentador de documentos (cuando está Casetes instalado el SPF/RSPF) / tapa de los documentos Cada casete puede contener 250 hojas de papel.
Página 11
ANTES DE USAR LA MÁQUINA Puerto paralelo Cartucho de tóner Conectar al ordenador para utilizar la función de Contiene tóner. (pág.70) impresora. (Guía de Instalación de Software) Perilla de rotación del rodillo Puerto 2.0 USB (cuando hay una tarjeta de Girar para eliminar el atasco de papel.
ANTES DE USAR LA MÁQUINA PANEL DE FUNCIONAMIENTO (AR-M205 solamente) AR-M160 Tecla SCAN MENU Indicador de DATOS DE ORIGINAL ( DATA (cuando hay una tarjeta de función dual instalada) Usar para escanear utilizando el software del "Gestor de Botones" suministrado. (pág.41) Parpadea cuando la memoria se llena con los datos de la imagen del original escaneado.
Página 13
ANTES DE USAR LA MÁQUINA 9 10 11 12 ACC.#-C AUTO ZOOM 25 400% INTERRUPT DATA 200% AUTO 100% EXTRA 1 3 5 AUTO ENTER READ-END 24 25 26 27 35 36 Indicador de MODO AHORRO DE ENERGÍA ( Tecla de SELECCIÓN BANDEJA ( Se ilumina cuando la máquina se encuentra en un Utilizar para seleccionar una casete de forma modo de ahorro de energía.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN El interruptor de corriente se encuentra situado en el lateral izquierdo de la máquina. CONEXIÓN DE LA DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN Gire el interruptor de corriente hasta la Asegúrese de que la máquina no se posición "ON".
Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio autorizado. ● Antes de utilizar papel diferente al recomendado por SHARP, realice una copia de prueba para verificar que el papel es adecuado.
ANTES DE USAR LA MÁQUINA CARGA DEL PAPEL Verifique que la máquina no está copiando ni imprimiendo y, a continuación, siga estos pasos para cargar el papel. Carga de la casete Levante suavemente y tire de la Empuje suavemente la casete hacia el casete hasta que se detenga.
• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y de que no poseen solapas mal pegadas (al igual que la solapa de cierre). • El papel especial, con excepción de la película para transparencias recomendada por SHARP, las etiquetas y los sobres, debe introducirse de hoja en hoja a través de la alimentación manual.
ANTES DE USAR LA MÁQUINA Sobres Para evitar que se produzcan atascos, no utilice los siguientes sobres: • Sobres con lengüetas metálicas, cierres, cordones, orificios o ventanas. • Sobres con fibras ásperas, papel carbón o superficies brillantes. • Sobres con dos o más solapas. •...
ANTES DE USAR LA MÁQUINA Puntos importantes para la utilización del Apriete la palanca de bloqueo de la modo de impresora guía delantera y deslice dicha guía • Asegúrese de que el ajuste de tamaño de papel de para ajustarla a la anchura del papel. la bandeja es el mismo que el ajuste de tamaño de Desplace la guía izquierda hasta la papel de la bandeja en el controlador de la...
Capítulo 2 FUNCIONES DE COPIADO Este capítulo describe las funciones básicas de copiado, como copiado normal, reducción o ampliación y ajuste de la exposición. COPIADO NORMAL En esta sección se explica cómo realizar una copia normal. Si se ha habilitado "Modo de auditoría" (pág. 51), introduzca su número de cuenta de 3 dígitos. Copiado desde el cristal para documentos Abra la tapa de los Pulse la tecla [SELECCIÓN TAMAÑO...
FUNCIONES DE COPIADO Copiado desde el SPF/RSPF Asegúrese de que no se ha dejado Pulse la tecla de [COPIADO] ( ) para ningún original sobre el cristal para comenzar a copiar. documentos. La copia se envía a la Cierre el SPF/RSPF. bandeja de salida.
Página 22
FUNCIONES DE COPIADO Modalidad de selección automática de papel Cuando se enciende el indicador de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL ( ), se habilita la "Modalidad de AUTO selección automática del papel". Esta función selecciona automáticamente el papel del mismo tamaño que el del original (Papel A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 (5-1/2"...
FUNCIONES DE COPIADO HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA La función de ajuste automático de la exposición se encuentra inicialmente habilitada. Esta función ajusta automáticamente la imagen de la copia de acuerdo con el original a copiar. Si desea seleccionar Ud. mismo el nivel de exposición, siga los siguientes pasos.
FUNCIONES DE COPIADO AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS Pulse las teclas numéricas para fijar el número de copias. Nota importante para la realización de un gran número de copias Puede modificarse el número máximo de copias en los programas del usuario. (pág. 46) Cuando haya salido el número máximo de páginas (alrededor de 250) que pueden ser soportadas en la bandeja de salida, el proceso de copiado se...
FUNCIONES DE COPIADO Pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA] • Si el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL Nota parpadea, modifique la orientación del AUTO original colocado. • Si se realiza la copia cuando está El indicador de IMAGEN parpadeando un indicador del selector de AUTOMÁTICA ( AUTO RELACIÓN FIJA, la imagen copiada podría...
FUNCIONES DE COPIADO SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO (Copiado con ZOOM XY) La prestación ZOOM XY permite modificar de forma independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical. Ejemplo: Reducción solamente en la dirección horizontal. Original Copia •...
Página 27
FUNCIONES DE COPIADO Utilice las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ( ) y las teclas de [Zoom] ( ) para modificar la relación de copiado en la dirección horizontal. Pulse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ) para seleccionar una relación próxima a la relación deseada y, a continuación, pulse las teclas de [Zoom] ( ) para ajustar la...
COPIADO A DOBLE CARA CON UTILIZACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL Para realizar el copiado manual a doble cara, siga estos pasos. Ejemplo: Copiado de originales A y B en cada uno de los lados de una hoja de papel. Copia Original A Original B Copie el original A.
COPIADO AUTOMÁTICO A DOBLE CARA (AR-M205 solamente) En los modelos que soportan el copiado automático a doble cara, pueden copiarse dos originales colocados sobre el cristal para documentos en cada uno de los lados de una única hoja de papel. Además, puede utilizarse un RSPF para copiar dos originales en una hoja de papel, un original a doble cara en dos hojas de papel o un original a doble cara en cada uno de los lados de una hoja de papel.
FUNCIONES DE COPIADO Utilización del cristal para documentos Utilización del RSPF Coloque sobre el cristal para Coloque los originales en el RSPF. documentos el original que desea (pág.19) copiar en la cara delantera del papel y Si Ud. coloca un número impar de originales para cierre la tapa de los documentos.
FUNCIONES DE COPIADO ROTACIÓN DE IMAGEN EN EL COPIADO DÚPLEX Esta función se utiliza para invertir la parte superior y la parte inferior de la imagen sobre la cara delantera del papel durante el copiado a doble cara. Mantenga pulsada la tecla [ORIGINAL A COPIA] hasta que el indicador parpadee.
COPIADO LIBROS Un original tipo libro puede separarse automáticamente en dos páginas durante el copiado. Esta prestación es conveniente para realizar copias de libros y de otros originales de este tipo sobre hojas de papel individuales. Original Copia • En el copiado libros se utiliza papel A4 (8-1/2" x 11"). Nota •...
INTERRUPCIÓN DE UNA EJECUCIÓN DE COPIADO (Copiado con interrupción) Puede interrumpirse temporalmente la ejecución de una copia para permitir la realización de otro trabajo de copiado. Una vez finalizada la otra tarea, se reanudará la ejecución de copiado mediante la utilización de los ajustes de copia del original.
Capítulo 3 FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES En este capítulo se describen las funciones de copiado convenientes que pueden utilizarse cuando hay una tarjeta de función dual instalada (AR-EB7). ROTACIÓN DE LA IMAGEN 90 GRADOS (Rotación de copia) Cuando las funciones "Modalidad de selección automática de papel" o "selección automática de la relación" se encuentran activas y se coloca el original con una orientación diferente (vertical o horizontal) a la del papel, la imagen del original rotará...
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES Utilización del cristal para documentos Utilización del SPF/RSPF Coloque primero el original. (pág.18) Coloque los originales. (pág.19) El modo de clasificación es el modo de impresión Seleccione el tamaño del original. (pág.18) por defecto, y por lo tanto se encenderán los indicadores SPF/RSPF y CLASIFICADOR.
COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES SOBRE UNA ÚNICA HOJA DE PAPEL (Copia 2 EN 1 / 4 EN 1) Pueden copiarse múltiples originales sobre una única hoja de papel con un patrón de diseño seleccionado. Esta función es conveniente para recopilar materiales de referencia de varias páginas en un formato compacto, o para proporcionar una visión general de todas las páginas de un documento en una única página.
FUNCIONES DE COPIADO CONVENIENTES Utilización del SPF/RSPF • Para cancelar la función de copiado 2 EN 1 / Coloque los originales. (pág.19) Nota 4 EN 1, pulse la tecla [ANULACIÓN] • Para cancelar el modo de copia 2 EN 1 / 4 EN 1, pulse varias veces la tecla [2 EN 1 / 4 Pulse la tecla [2 EN 1 / 4 EN 1] EN 1] (...
CREACIÓN DE MÁRGENES DURANTE EL COPIADO (Desplazamiento) La prestación DESPLAZAMIENTO, en su ajuste inicial, cambia automáticamente el texto o la imagen para aumentar el margen en aproximadamente 10 mm (1/2"). La posición del margen a aumentar puede seleccionarse en el borde izquierdo o en la parte superior de la página (AR-M205 solamente).
BORRADO DE LAS SOMBRAS SITUADAS EN TORNO A LOS BORDES DE UNA COPIA (Copiado con borrado de sombras) ● Esta prestación se utiliza para borrar las sombras que aparecen en torno a los bordes de las copias de libros y de otros originales gruesos.
Capítulo 4 FUNCIONES DE IMPRESORA / ESCÁNER La unidad incorpora de serie un puerto USB 1.1 y un puerto paralelo. Puede conectarse un ordenador a estos puertos para utilizar la máquina como impresora o como escáner. Cuando se utiliza la tarjeta de función dual, además de las funciones estándar de impresora / escáner, pueden usarse las siguientes funciones.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE IMPRESORA El procedimiento de carga de papel es el mismo que para cargar el papel de copiado. Consulte "CARGA DEL PAPEL". (pág.13) • Los trabajos de impresión recibidos mientras la máquina está copiando o está siendo utilizada en el modo de Nota escáner se almacenarán en la memoria.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE ESCÁNER El procedimiento de colocación del original es el mismo que para el copiado. Consulte "COPIADO NORMAL". (pág.18) El modo de escáner no puede utilizarse en los siguientes casos: Nota • Se ha producido un atasco (atasco de papel o del original en el SPF/RSPF). •...
FUNCIONES DE IMPRESORA / ESCÁNER Teclas [SCAN MENU] y menú de escaneado del "Gestor de Botones" Las seis teclas [SCAN MENU] pueden configurarse por separado en Button Manager para el ordenador conectado al puerto USB 1.1 y el ordenador conectado al puerto USB 2.0. Los valores de ajuste iniciales para las teclas [SCAN MENU] y el "Gestor de Botones"...
Capítulo 5 AJUSTES DEL USUARIO En este capítulo se describe cómo ajustar el nivel de exposición automática, el modo de ahorro de tóner y los programas del usuario, que son la configuración personalizada que controla puntos precisos del funcionamiento de la máquina.
HABILITACIÓN DEL MODO DE AHORRO DE TÓNER Puede habilitarse el modo de ahorro de tóner para reducir el consumo de tóner en torno al 10%. Pulse la tecla [AUTOMÁTICA/MANUAL/FOTOGRAFÍA] ) para seleccionar AUTO "MANUAL" ( Mantenga pulsada la tecla [AUTOMÁTICA/MANUAL/FOTOGRAFÍA] ) hasta que el indicador AUTO FOTOGRAFÍA (...
PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES (Programas del usuario) Los programas del usuario le permiten personalizar la máquina para adaptarla a sus necesidades. PROGRAMAS DEL USUARIO Códigos de ajuste Número (el ajuste inicial Nombre del programa Explicación dispuesto en fábrica programa aparece en negrita) •...
Página 47
AJUSTES DEL USUARIO Códigos de ajuste Número (el ajuste inicial Nombre del programa Explicación dispuesto en fábrica programa aparece en negrita) • Cuando se habilita la función de selección automática del papel y no queda papel del mismo tamaño que el del original ni cargado con la misma orientación, esta función seleccionará...
Página 48
En modelos con una tarjeta de función dual. El Modelo AR-M160 consta de : 1 : Casete superior (ajuste inicial dispuesto en fábrica), 2 : Unidad de alimentación de papel de 250 hojas / Casete superior de 2 x unidad de alimentación de papel de 250 hojas, 3 : Casete inferior de 2 x unidad de alimentación de papel de 250 hojas , 5: Alimentación manual...
AJUSTES DEL USUARIO SELECCIÓN DE UN AJUSTE PARA UN PROGRAMA DEL USUARIO Mantenga pulsada la tecla de [Claro] Introduzca el código de ajuste deseado ) hasta que los indicadores de pulsando una tecla numérica. alarma ( , ) parpadeen. • Para los códigos de ajuste, consulte La pantalla LCD muestra "PROGRAMAS DEL...
AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA MODO DE AUDITORÍA Cuando se habilita "Modo de auditoría", se mantiene un cómputo del número de copias realizadas por cada cuenta (pueden establecerse hasta 20 cuentas), y las cuentas pueden visualizarse y sumarse cuando sea necesario. En "Modo de auditoría", la pantalla LCD muestra "- - -", e indica que debe introducirse un número de cuenta de 3 dígitos para utilizar la máquina para copiar.
AJUSTES DEL USUARIO SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA Mantenga pulsada la tecla de [Claro] Pulse la tecla de [Claro] ( ) para ) hasta que los indicadores de completar los ajustes. alarma ( , ) parpadeen. Los indicadores de alarma ( , ) se apagan y la pantalla LCD regresa a la La pantalla LCD muestra pantalla de número de copias.
AJUSTES DEL USUARIO Modo de auditoría Borrado del número de cuenta (programa Nº 10) (programa Nº 13) 1 Pulse la tecla [1] para habilitar "Modo de Utilice este procedimiento para borrar números de auditoría" o la tecla [0] para deshabilitarlo cuenta.
Página 53
AJUSTES DEL USUARIO Vuelta a cero de la cuenta Copiado cuando se ha habilitado "Modo de auditoría" (programa Nº 15) Puede restablecerse a 0 el cómputo de copias de una Cuando "Modo de auditoría" está habilitado, "- - -" única cuenta o de todas las cuentas. Si no se han aparece en la pantalla LCD.
Capítulo 6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En este capítulo se describe la localización de averías y la eliminación de atascos. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si Ud. experimenta dificultades utilizando la máquina, verifique la siguiente guía de localización de averías antes de solicitar asistencia técnica. Muchos problemas pueden ser fácilmente resueltos por el usuario. SSi es Ud. incapaz de resolver el problema utilizando la guía de localización de averías, desactive el interruptor de corriente, desenchufe la máquina y póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS DE LA MÁQUINA / COPIADO Los siguientes problemas están relacionados con el funcionamiento general de la máquina y el copiado. Problema Causa y solución Página La máquina no está conectada a una toma de corriente. – →...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página El papel se encuentra fuera del tamaño y gramaje especificados. → Utilice papel de copia de la gama especificada. Aparecen arrugas en el papel o Papel ondulado o húmedo. desaparece la imagen en algunos →...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página El cristal para documentos o la cara inferior de la tapa de los documentos / SPF/RSPF se encuentra sucia. Las copias están emborronadas o → Limpie con regularidad. sucias. Original corrido o con manchas. –...
→ Para escoger "Imprimir" en el menú "Archivo" situado en las – aplicaciones, asegúrese de que ha seleccionado la impresora "SHARP AR-XXXX" (donde XXXX es el nombre del modelo de su unidad) visualizada en el cuadro de diálogo "Imprimir". El controlador de la impresora no ha sido instalado correctamente.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página Uso simultáneo de dos o más programas de aplicaciones software. – La impresión es lenta. → Comience la impresión tras abandonar todas las aplicaciones software no utilizadas. El papel está cargado de tal forma que la impresión tiene lugar sobre la cara delantera del papel.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página ¿Es el tamaño del papel cargado en la bandeja el mismo que el especificado por el driver de impresora? → Verifique que las opciones "Tamaño papel" se adecuan al tamaño del papel cargado en la bandeja. –...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página El cristal para documentos o la cara inferior de la tapa de los documentos / SPF/RSPF se encuentra sucia. → Limpie con regularidad. Original corrido o con manchas. – → Utilice un original limpio. No ha especificado Ud.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa y solución Página Si el escaneado no es posible, apague su ordenador, desactive el interruptor de corriente de la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Después, arranque – su ordenador, restaure la alimentación de la máquina e intente el escaneado de nuevo.
Si necesita eliminar el software, siga estos pasos. Haga clic en el botón "Inicio" y, a Seleccione "SHARP continuación, en "Panel de Control". AR-M160/M205/5220 Series MFP Driver" y el gestor de botones de la En Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Configuración" y lista, y elimine el software.
Indicación Causa y solución Página Indicador de Permanen servicio técnico temente – Se necesitan los servicios de un técnico autorizado de SHARP. requerido iluminado Indicador de Permanen Se necesita revelador. Contacte con su representante de servicio cambio de temente –...
El papel puede romperse cuando se elimina un atasco. En este caso, asegúrese de retirar todos los pedazos de Nota papel de la máquina, procurando no tocar el tambor fotoconductor (la pieza verde). Cualquier rasguño o daño en la superficie del tambor daría como resultado copias sucias. AR-M205 AR-M160 (pág.63) (pág.63) (pág.64) (pág.64) (pág.68)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Abra y cierre el SPF/RSPF para hacer Sección C Retire el original atascado de la sección de que el indicador de ubicación del salida. atasco deje de parpadear. También puede hacer que el indicador de ubicación del atasco deje de parpadear abriendo y cerrando la tapa del rodillo de alimentación o...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ATASCO EN LA MÁQUINA Abra la alimentación manual y la tapa Compruebe la ubicación del atasco. lateral. Extraiga el papel atascado siguiendo las instrucciones para cada ubicación en la ilustración que aparece a continuación. Si el papel atascado se encuentra en este punto, proceda hasta "B.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS B. Atasco en la zona de fusión Empuje suavemente sobre ambos Levante las palancas de liberación de extremos de la tapa delantera. la unidad de fusión, para volverlas a sus posiciones de funcionamiento. Gire la perilla de rotación del rodillo en la dirección de la flecha.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS C. Atasco en la zona de transporte Abra la guía de papel de la unidad de fusión presionando el saliente situado en cada uno de los lados de la guía y retire el papel atascado. Procure no romper el papel atascado durante su extracción.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ATASCO EN LA CASETE SUPERIOR Nota Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (pág.65) Eleve y extraiga la casete superior para eliminar el atasco de papel. Procure no romper el papel atascado durante su extracción.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ATASCO EN LA CASETE INFERIOR (AR-M205 solamente) • Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (pág.65) Nota • Utilice el procedimiento siguiente para eliminar los atascos que se produzcan en la unidad de alimentación de papel de 250 hojas / 250 hojas x 2 opcional.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER Cuando se ilumina el indicador de cambio de cartucho de tóner requerido ( ), será necesario sustituir lo antes posible el cartucho de tóner. Obtenga un nuevo cartucho. Cuando el indicador de cambio de cartucho de tóner requerido ( ) parpadea, debe sustituirse el cartucho de tóner antes de reanudar el copiado.
Capítulo 7 MANTENIMIENTO PREVENTIVO En este capítulo se explica cómo mantener un funcionamiento de la máquina sin contratiempos, incluyendo la visualización de los cómputos de copias y escaneado,el indicador de nivel de tóner y la limpieza de la máquina. COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE SALIDA Y DEL NIVEL DE TÓNER COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE SALIDA Desde la pantalla LCD "0", puede Ud.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE TÓNER El nivel de tóner se indica por medio de una pantalla LCD de 6 niveles. Utilícela como guía para la sustitución del cartucho de tóner. Mantenga pulsada la tecla de [Claro] Mantenga pulsada la tecla [Visualización ) hasta que los indicadores de de relación de copiado] ( ) durante...
MANTENIMIENTO PREVENTIVO LIMPIEZA DEL RODILLO DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL Si frecuentemente se producen atascos cuando se introducen sobres, papel grueso, etc. a través de la alimentación manual, limpie el rodillo de alimentación en la ranura de alimentación manual con un paño suave y limpio humedecido con alcohol o agua.
SHARP. DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS • Como parte de nuestra política de superación continua, SHARP se reserva el derecho a realizar cambios de Nota diseño y características, para la mejora del producto, sin necesidad de avisar con anterioridad. Las cifras de las características de rendimiento indicadas son valores nominales para las unidades de producción.
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y CONSUMIBLES ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS/ ALIMENTADOR INVERSOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS Para los nombres de los componentes del SPF/RSPF, consulte "NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES". (pág.8) Especificaciones AR-SP6 (Alimentador automatico de AR-RP6 (Alimentador inversor documentos) automático de documentos) Gramaje 56 g/m a 90 g/m...
Los consumibles estándar para este producto que van a ser sustituidos por el usuario son el papel y el cartucho de tóner. Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegúrese de utilizar exclusivamente productos SHARP. Solamente los consumibles originales SHARP llevan la etiqueta Genuine Supplies. GENUINE SUPPLIES ALMACENAMIENTO ADECUADO ● Almacene los consumibles en un lugar:...
Capítulo 9 APÉNDICE ESPECIFICACIONES AR-M160 AR-M205 Modelo Tipo Sistema Multifuncional Digital, plataforma Tambor OPC Tipo fotoconductor Tipo cristal para Fijo documentos Reproducción electrostática por láser Método de reproducción Originales Hojas sueltas, documentos encuadernados Dimensiones del original Máx. A3 (11" x 17") Máx.
El tiempo de primera copia puede variar dependiendo de las condiciones de funcionamiento de la máquina y las condiciones del ambiente como la temperatura. Función de Impresora AR-M205 Máx. 20 ppm / AR-M160 Máx. 16 ppm Velocidad de impresión (Debe instalarse una tarjeta de función dual) Resolución...
* Puede mejorarse la resolución por medio del controlador del escáner, dependiendo del área escaneada y de la cantidad de memoria instalada en la máquina. Como parte de nuestra política de superación continua, SHARP se reserva el derecho a realizar cambios de Nota diseño y características, para la mejora del producto, sin necesidad de avisar con anterioridad.
SHARP bajo esta Licencia. Usted es el dueño del disco donde está grabado el Software pero SHARP o los dueños de la Licencia de SHARP mantienen la propiedad sobre el Software y la documentación relacionada. Esta Licencia le permite utilizar el Software en uno o más computadores conectados a un solo computador y hacer una sola copia del Software en...
Página 83
El Software y la documentación relacionada se entregan "TAL CUAL" sin ninguna garantía de ningún tipo y SHARP y los dueños de la Licencia de SHARP (para el propósito de los artículos 7 y 8 SHARP y los dueños de la Licencia de SHARP serán agrupados bajo la denominación de "SHARP") DECLINAN EXPRESAMENTE TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO...
ÍNDICE Acerca de los manuales de instrucciones....5 Desconexión de la alimentación ......8, 12 - Guía de Instalación de Software ......5 Desplazamiento ............. 36 - Manual de instrucciones ........5 Desplazamiento de salida de papel en la bandeja. 45 - Manual en línea ..........
Página 85
Indicador de ZOOM........... 11, 23 Puerto USB 1.1 ............8 Indicador del selector de RELACIÓN FIJA ..11, 23 Puerto USB 2.0 ........... 9, 38, 46 Indicador EN LÍNEA .......... 10, 39 Indicador ORIGINAL A COPIA....10, 28, 29 Reducción/Ampliación/Zoom ......... 22 Indicador SCAN ..........
Página 86
Unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas 75 XY-Indicador de ZOOM........10, 24 Unidad de alimentación de papel de 250 hojas ..75 Utilización de los manuales........5 Utilización del modo de escáner ......40 Utilización del modo de impresora ......39 ÍNDICE POR FUNCIONALIDAD Copiado Ajustes de la unidad...
Página 90
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1...
Página 92
AR-M160/AR-M205 SHARP CORPORATION IMPRESO EN JAPÓN Impreso en papel reciclado post consumidor 100% 2004C DSC1 CINSS0914QS52...