Página 1
Instruções de serviço (Pagína 29-55) Instruções de serviço original DCS3410TH Atención: Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar la motosierra por primera vez. ¡Preste es pecial aten ción a las recomendaciones de seguri dad! Esta motosierra sólo podrá...
Agradecemos su conÞ anza Indice Página Lo felicitamos por la adquisición de su nueva motosierra MAKITA Embalaje ................2 y esperamos que esta moderna máquina satisfaga plenamente Extensión del suministro ........... 3 sus expectativas. Símbolos ................3 La motosierra modelo DCS3410TH (Tophandle) es una motosi-...
Extensión del suministro 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía Si uno de los componentes indicados en la lista no está inclui- 5. Herramienta de montaje do en la extensión del suministro, póngase en contacto con 6.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Esta motosierra está prevista especialmente para el cuidado y la cirugía de árboles. ¡Todos los trabajos Utilización conforme a lo proyectado con está Motosierra sólo podrán ser realizados por usuarios Motosierras de motosierra con formación! Observar la literatura espe- La motosierra sólo deberá...
Combustibles / Cargar combustible Parar el motor de la motosierra para cargar combustible. Es prohibido fumar o trabajar cerca de fuegos abiertos (5). Dejar enfriar el motor antes de cargar combustible. Combustibles pueden contener sustancias a modo de disolventes. Evitar el contacto de la piel y los ojos con el combustible. Llevar guantes al cargar combustible.
Repulsiones (kickback) Al trabajar con la motosierra se pueden producir repulsiones peligrosas. Estas repulsiones son producidas si la parte superior de la pun- ta del riel tiene contacto con madera u otros objetos duros sin quererlo (10). Antes de conducir la cadena de sierra por el sector de corte, se puede producir un deslizamiento lateral o un salto de la motosierra (¡Atención! mayor peligro de repulsión) Cuando esto sucede, la motosierra sufre una aceleración o lanza-...
Página 7
Cortar madera de raja exige mucho cuidado. Piezas de madera cortadas pueden ser arrastradas (peligro de heridas). Al cortar con el lado superior de la guía de sierra es posible que la motosierra sea pulsada hacia el operador si la cadena de sierra atasca.
Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA y accesorios admitidos. Al aplicar piezas de repuesta no de orígen MAKITA o accesorios, combinaciones de guías cadenas y longitudes no admitidos el peligro de accidentes es más alto. La responsabilidad no es válida en caso de accidentes o daños causados por dispositivos...
0,28 Capacidad del depósito de aceite de cadena 0,22 Relación de mezcla (combustible/aceite de 2 tiempos) - al emplear aceite de MAKITA 50 : 1 - al emplear Aspen Alkylat (dos timpos combustible) 50 : 1 (2%) - al emplear otros aceites...
PUESTA EN MARCHA PRECAUCION: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase recambio de bujía) y llevarse guantes protectores! PRECAUCION: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez Þ...
Colocar la cadena de sierra (9) sobre la rueda dentada para la cadena (10). Con la mano derecha, introducir la cadena de la sierra en la ranura-guía superior de la guía (11) de la sierra. En la parte superior de la guía, los Þ los de la cadena de la sierra deben estar orientados en la dirección de la ß...
SERVICE La examinación y el mantenimiento regulares sirven para su propia seguridad y deben ser efectuados por un taller especializado de MAKITA Activación del freno de la cadena (bloqueado) Si la repulsión es suÞ cientemente fuerte, la rápida aceleración de la guía de la sierra y la inercia de masas de la protección de...
Advertencia importante sobre aceites biológicos para cadenas de sierras pudiendo causar con esto daños en la bomba de aceite Antes de un cese de funcionamiento más prolongado, el o en piezas conductoras de aceite. Antes de una nueva tanque de aceite debe vaciarse y llenarse a continuación puesta en marcha, volver a incorporar aceite BIOTOP con un poco de aceite para motores (SAE 30).
Ajustar el engrase de cadena ¡Sólo si el motor está desconectado! La cantidad de suministro de aceite puede regularse con el tornillo de regulación (1). Con la llave combi puede modiÞ car el caudal de suministro. Ajuste recomendado: - Con espadas de corte de 25 cm de longitud de corte - Con espadas de corte de 30 cm de longitud de corte - Con espadas de corte de 35 cm de longitud de corte - Con espadas de corte de 40 cm de longitud de corte...
Arrancar el motor ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez Þ nalizado el montaje y el control de la misma! Alejarse al menos 3 m del lugar de carga de combustible. Ocupar una posición estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no lo toque.
El reglaje del carburador lo ha de realizar necesariamente un taller espe- cializado de MAKITA ya que los ajustes incorrectos podrían conllevar daños en el Motor. Debido a la normativa de gases de escape, los tornillos de reglaje (H) y (L) del carburador van dotados de unos límites Þ...
Þ ltro de aire limpio y la cadena de sierra correctamente tensada. Dejen efectuar el ajuste del carburador por un taller especializado de MAKITA. En la fábrica, el carburador ha sido ajustado bajo condiciones de presión atmosférica existentes a nivel del mar. Caso que haya otras diferencias de nivel, tiempo, temperatura, humedad del aire o durante el período de ajuste de una máquina nueva...
MANTENIMIENTO AÞ lar la cadena de sierra PRECAUCION: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase recambio de bujía) y llevarse guantes protectores! La cadena de la sierra debe aÞ...
Página 20
Es absolutamente necesario que el ángulo de aÞ lado de 30° sea idéntico en todos los dientes de sierra. ¡Angulos diferentes causan una marcha irregular de la cadena, aceleran el desgaste y provocan rupturas de la cadena! El ángulo de ataque de la muela de sierra de 85° depende de la profundidad de penetración de la lima redonda.
Limpiar el interior de la rueda de cadena, Com- probar la vaina de protección del captor de cadena y en su caso sustituirla PRECAUCION: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase recambio de bujía) y llevarse guantes protectores! PRECAUCION: ¡La motosierra solamente se debe poner...
Nueva cadena de sierra ATENCIÓN: Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra (consultar el extracto dela lista de repuestos). Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario con- trolar el estado del piñón (7). Quitar la protección de la rueda dentada para cadena (Véase capítulo „PUESTA EN MARCHA“...
Cambiar la bujía ATENCIÓN: No tocar la bujía o la tapa bujía al marchar el motor (alto voltaje). Efectuar el mantenimiento sólo si el motor está parado. El 0,5 mm motor caliente puede ocasionar quemaduras. ¡Usar siempre guantes de protección! Cambiar la bujía si el cuerpo aislador está...
Reponer el casete de muelle de retroceso Desmontar y montar la carcasa el ventilador y el tambor de cable. (ver capítulo „recambiar tambor de cable“). Retirar con precaución el casete de muelle de retroceso (9) de la carcasa del ventilador. ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! ¡El muelle quebrado podría saltar fuera de su sitio!
Por eso recomendamos dejar realizar todos los trabajos no descritos en estas instrucciones de manejo por un taller de MAKITA. Nuestros prácticos tienen la formación, la experiencia y el equipo necesarios para ofrecerle la solución más económica.
Garantía MAKITA garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra. Prestar atención a que en algunos países las condiciones de garantía sean diferentes.
Etracto de la lista de piezas de repuesto DCS3410 TH Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar reparaciones y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. No.MAKITA Pos. Denominación 442 030 661 Guía de la sierra 30 cm (12”), 3/8”...
Declaración de conformidad UE El Þ rmante, Tomoyasu Kato, apoderado por MAKITA Corporation, declara que los equipos de marca MAKITA, Tipo: 170 Número de certiÞ cado UE de examen de tipo Motosierra DCS3410TH M6T 09 06 24243 098 fabricados por MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, responden a las exigencias básicas de seguridad y sanidad de las directivas pertinentes de la UE: Directiva UE sobre máquinas 2006/42/EG,...
Embalagem ............... 29 Esperamos que esteja satisfeito com esta moderna máquina. Conteúdo da embalagem ..........30 O modelo DCS3410TH (Tophandle) é uma moto-serra espe- Símbolos ................30 cialmente leve e de fácil manejo com punho situado na parte INDICAÇÕES DE SEGURANÇA superior.
Conteúdo da embalagem 1. Moto-serra 2. Carril de serra 3. Corrente de serra 4. Protecção do carril 5. Chave universal Caso um dos componentes aqui ilustrados não faça parte do 6. Instruções de serviço (não aparece na Þ gura) conteúdo da embalagem, procure sem revendedor! Símbolos A moto-serra e as instruções de serviço apresentam os seguintes símbolos: Interruptor start/stop...
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Utilização de acordo com as determinações ATENÇÃO: Moto-serras Essa moto-serra foi especialmente construída para o trata- mento e cirurgia de árvores. Todos os trabalhos com essa A moto-serra deve ser utilizada somente para o corte de madeira ao moto-serra devem somente ser feitos por condutores de ar livre.
Produtos de serviço / Abastecer Ao abastecer a moto-serra, desligar o motor. Não é permitido fumar ou produzir qualquer tipo de fogo aberto (5). Deixar a máquina esfriar antes de abastecer. Os combustíveis podem conter substâncias do tipo solvente. Evitar o contacto dos olhos e da pela com produtos de óleo mi- neral.
Contragolpe (kickback) Durante o trabalho com a moto-serra, pode ocorrer um con- tragolpe perigoso. Este contragolpe origina-se no caso de contacto involuntário da secção superior da ponta do carril com madeira ou outros objectos duros (10). Antes que a corrente de serra seja introduzida no campo de corte, pode acontecer derrapagem lateral ou saltos da moto- serra (Atenção: alto risco de contragolpe!).
Página 34
Cuidado ao cortar madeira em lascas. Os pedaços de madeira serrados podem ser arrastados (perigo de ferimentos). Se a corrente de serra prender-se durante o corte, a moto- serra pode ser golpeada na direcção do operador. Por isso, se possível o trabalho deveria ser executado com o lado inferior do carril, pois a serra é...
Os trabalhos de manutenção só podem ser executados de acordo com as descrições das instruções de serviço. Qualquer outro tipo de trabalho só pode ser executado por MAKITA Service. Apenas utilizar peças sobressalentes e acessórios originais MAKITA.
0,28 Conteúdo do tanque de óleo de corrente 0,22 Proporção da mistura (combustível/óleo de 2 ciclos) - quando utilizado óleo MAKITA 50 : 1 - quando utilizado Aspen Alkylat (combustível de 2 ciclos) 50 : 1 (2%) - quando utilizados outros óleos 50 : 1 (Nível de qualidade JASO FC ou ISO EGD)
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ATENÇÃO: Em todos os trabalhos no carril de serra e corrente de serra, é imprescindível desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver “Trocar a vela de ignição”) e calçar luvas de protecção! ATENÇÃO: A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! Montagem do carril de serra e da corrente de serra Utilizar a chave universal fornecida para os trabalhos a seguir.
Colocar a corrente de serra (9) na roda de corrente (10). Inserir, com a mão direita, a corrente de serra na ranhura de guia superior do carril de serra (11). As arestas cortantes da corrente de serra devem estar volt- adas para a direcção da seta no lado superior do carril! Conduzir a corrente de serra (9) em volta da estrela deß...
SERVICE Uma veriÞ cação e manutenção regulares servem a sua própria segurança e devem ser realizadas por uma oÞ cina técnica MAKITA. Activar o travão de corrente (bloquear) Se há um contragolpe suÞ cientemente forte, o travão de cor- rente é...
Þ ável e com pouca fumaça. O óleo de dois ciclos de alta potência MAKITA pode ser forne- Armazenamento de combustível cido nos seguintes tamanhos, de acordo com a necessidade A possibilidade de armazenar combustíveis é...
Página 41
Indicação importante sobre óleos de corrente de serra biológicos a colar, o que pode causar avarias na bomba de óleo ou Antes de uma longa colocação fora de serviço, o tanque de nos componentes condutores de óleo. óleo deve ser esvaziado e a seguir abastecido com óleo de Para voltar a colocar em serviço, abastecer de novo com motor (SAE 30).
Regular a lubriÞ cação da corrente Só com o motor desligado! A quantidade de óleo pode ser regulada com o parafuso de ajuste (1). Uma alteração da quantidade de fomento pode ser realizada com a chave combinada. Regulagem aconselhada: - em carril de serra com 25 cm de comprimento de corte - em carril de serra com 30 cm de comprimento de corte - em carril de serra com 35 cm de comprimento de corte - em carril de serra com 40 cm de comprimento de corte...
Arrancar o motor A moto-serra só pode ser arrancada após a montagem completa e o controlo de segu rança! Manter no mínimo 3 metros de distância do local de abasteci- mento. Posicionar-se com Þ rmeza e depositar a moto-serra no solo, de maneira que o dispositivo de serra Þ...
Þ ltro de ar limpo e com montagem correta da ferramenta de corte. É imprescindível que a regulagem do carburador seja feita por uma oÞ cina especializada MAKITA, pois uma regulagem falsa pode ocasionar avarias no motor. Por motivo das novas prescrições da emissão de gases, os parafusos de regulagem do carburador (H) e (L) vêm munidos...
Þ ltro de ar limpo e com a corrente de serra corretamente tensionada. A regulagem de carburador deve ser feita pela oÞ cina especializada MAKITA. O carburador é regulado na fábrica sob as condições de pres- são atmosférica do nível do mar. Em outras altitudes e sob outras condições de clima, temperartura ou humidade de ar,...
TRABALHOS DE MANUTENÇÃO AÞ ar a corrente de serra ATENÇÃO: É imprescindível desligar o motor para todos os trabalhos na corrente de serra, puxar o soquete para velas (ver Trocar vela de ignição) e calçar luvas de protecção! A corrente de serra deve ser aÞ ada quando: surgirem aparas de serra do tipo serradura ao serrar madeira húmida.
Página 47
O ângulo de aÞ ar de 30° deve necessariamente ser igual em todos os dentes de aparas. Ângulos diferentes causam uma marcha de corrente dura e sem uniformidade, promovem o desgaste e conduzem a rupturas de corrente! O ângulo de frente do dente de aparas de 85° é produzido atra- vés da profundidade de penetração da lima redonda.
Limpar o espaço interior da roda da corrente, veriÞ car e substituir cartucho de protecção do pegador de corrente ATENÇÃO: Em todos os trabalhos no carril de serra e cor- rente de serra, é imprescindível desligar o motor, puxar o soquete para velas (ver “Trocar a vela de ignição”) e calçar luvas de protecção! ATENÇÃO: A moto-serra só...
Nova corrente de serra ATENÇÃO: Apenas utilizar correntes e carris autorizados para esta serra (ver extracto da lista de peças sobressalen- tes)! Antes de colocar uma nova corrente de serra, o estado da roda da corrente (7) deve ser veriÞ cado. Retirar a protecção da roda de serra (ver capítulo “COLOCA- ÇÃO EM SERVIÇO”...
Trocar a vela de ignição ATENÇÃO: A vela de ignição e o soquete para velas não podem ser tocados com o motor em funcionamento (alta tensão). Apenas executar trabalhos de manutenção com o motor 0,5 mm desligado. Quando o motor estiver quente, há perigo de queimaduras.
Renovar a caixa da mola restabelecedora Desmontar e montar a caixa de ventilação e o tambor de corda (veja capítulo „Trocar corda de arranque“). Retirar com cuidado a caixa da mola restabelecedora (9) da caixa de ventilação. ATENÇÃO: Perigo de ferimentos! Uma mola quebrada pode saltar. Montar cuidadosamente a nova caixa de mola restabelecedora.
Qualquer outro trabalho que não foi descrito nestas intrucções de uso deve ser realizado por uma oÞ cina especializada MAKITA. O especialista dispõe da instrução, da experiência e do equipamento necessários para oferecer-lhe a solução mais económica e ajuda em qualquer situação.
Garantia A MAKITA garante uma qualidade perfeita e assume os custos de uma melhoria realizada através da substituição de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de produção, os quais surgem dentro do período da garantia, de acordo com o dia da compra.
Extracto da lista de peças sobressalentes DCS3410TH Utilizar apenas as peças sobressalentes originais MAKITA. A oÞ cina MAKITA é responsável por reparos e substituição de outras peças. Pos. N° MAKITA Qtd. Designação 442 030 661 Carril estrela 30 cm (12”), 3/8”...
Moto-serra DCS3410TH M6T 09 06 24243 098 fabricadas por MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, estão em conformidade com as exigências básicas de segurança e de saúde das respectivas directivas da CE: Directiva de Máquinas da CE, 2006/42/EG, Directiva de Compatibilidade Electromagnética da CE, 2004/108/EG,...
Página 56
En la página web www.makita-outdoor.com hallará los establecimientos especializados de MAKITA. Comerciantes especializados MAKITA podem ser encontrados no sitio: www.makita-outdoor.com MAKITA Corporation Mejoras constructivas sin previo aviso 3-11-8 Sumiyoshi-Cho ModiÞ cação reservado Anjo, Aichi Form: 995 707 422 (2.11 E, P)