E
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ATENCIÓN: Piezas giratorias. Esta bomba está
!
dotada de componentes que giran durante el
funcionamiento. Seguir las normas de seguridad
locales para desconectar el motor de la red eléctrica du-
rante las operaciones de mantenimiento o servicio.
ATENCIÓN: Riesgo químico. Esta bomba se usa
!
para transferir muchos tipos de sustancias quí-
micas potencialmente peligrosas. Vestir siempre
prendas y gafas de protección y seguir los procedimien-
tos de seguridad estándar para el manejo de sustancias
corrosivas o personalmente nocivas. Se deben seguir los
procedimientos adecuados para el drenaje y descontami-
nación de la bomba antes de desmontarla e inspeccio-
GB
ATTENTION: Rotating parts. This pump contains
!
parts that rotate during functioning. Adhere to lo-
cal safety standards to disconnect the motor from
the electrical mains during maintenance and servicing
operations.
ATTENTION: Chemical risk. This pump is used
!
to transfer various types of chemical substances
which are potentially dangerous. Always wear
protective clothing, protective goggles and follow standard
safety procedures when handling substances that are cor-
rosive or harmful to one's health. Appropriate procedures
must be followed for the drainage and decontamination
E
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
ATENCIÓN: esta bomba no se debe utilizar nunca
!
sin líquido en el contenedor.
Se recomienda el uso de protecciones contra el
uso en seco.
Si la bomba tiene casquillos en PTFE o CERÁMICA, no
puede utilizarse en seco sin que esto cause daños a la
bomba.
En todo caso, la bomba puede usarse sin líquido en el
contenedor en caso de que esté dotada de casquillos en
carbono.
Sin embargo, el tiempo durante el cual la bomba puede
trabajar en seco varía según las condiciones de uso.
ATENCIÓN: nunca encender o utilizar la bomba
!
con una válvula en aspiración cerrada.
Nunca accionarla con una válvula de descarga
cerrada.
GB
INSTALLATION/OPERATION PRECAUTIONS
ATTENTION: this pump must never be used without
!
liquid in the container.
You are advised to protect against dry use.
If the pump has PTFE or CeRAMIC bushes, it cannot be
used dry without causing damage to the pump.
In any case, the pump can be used without liquid in the
container if the pump has carbon bushes.
The time during which the pump can dry operate does
however vary based on the conditions of use.
ATTENTION: never switch on or use with a closed
!
suction valve.
Never activate with a closed discharge valve.
www.debem.it
narla.
Durante la inspección puede haber pequeñas cantidades
de sustancias químicas.
ATENCIÓN: La bomba y sus componentes son
!
pesados. No sostener debidamente la bomba al
levantarla y transportarla puede dar lugar a gra-
ves accidentes o daños a la bomba y sus componentes.
ATENCIÓN: Nunca usar la bomba por debajo del
!
caudal mínimo o con la válvula de descarga ce-
rrada. Esto puede causar la avería de la bomba.
of the pump before its dismantling and inspection. Small
quantities of chemical substances can be present during
inspection.
ATTENTION: The pump and its parts are heavy.
!
Inadequate support of the pump during lifting and
transport may result in serious injury or damage to
the pump and its parts.
ATTENTION: Never use the pump under the mini-
!
mum capacity or with the discharge valve closed.
This may cause the pump to break down.
NOTA: La temperatura máxima depende de la
aplicación. Se aconseja consultar una tabla de
resistencia química o al fabricante del compuesto
químico para definir los límites de compatibilidad y tem-
peratura.
Sólidos: El tamaño máximo de las partículas es de 100
micras para residuos y de 1/64" (0.4 mm) para partículas
raras. La dureza máxima es de 80 HS. La concentración
máxima es del 10% del peso). Bombear elementos sóli-
dos puede causar un mayor desgaste.
Caudal mínimo permitido: No dejar que el caudal descien-
da por debajo del mínimo indicado en la siguiente tabla:
3450 rpm 2900 rpm
0.25 gpm
NOTE: The maximum temperature depends on the
application. For a correct information about the
compatibility and temperature limits we advise to
look up a chemical resistance chart or contact the manu-
facturer of the compound.
Solids: The maximum dimensions of the particles are
100 micron for waste and 1/64'' (.4 mm) for rare particles.
Maximum hardness is 80 HS. Maximum concentration
is 10% of weight. Pumping solid elements can result in
greater wear and tear.
Minimum capacity permitted: Do not let the capacity go
under the minimum reported in the table below:
16