Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

I
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR BENUTZUNG UND WARTUNG
D
E
MANUAL DE USO Y MANUTENCION
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
NL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING
N
IS 11
50 Hz
IS 13.5
60 Hz
IS 15
50 Hz
IS 18.5
60 Hz
IS 21
50 Hz
IS 23
60 Hz
COD. 40991

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mase Generators IS11

  • Página 1 IS 11 50 Hz IS 13.5 60 Hz IS 15 50 Hz IS 18.5 60 Hz IS 21 50 Hz IS 23 60 Hz MANUALE DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR BENUTZUNG UND WARTUNG MANUAL DE USO Y MANUTENCION GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING...
  • Página 2 mase 1358712...
  • Página 3 mase...
  • Página 4 mase TAB "A"...
  • Página 5 mase 10 mm...
  • Página 6 mase...
  • Página 7 mase...
  • Página 8 mase...
  • Página 9 mase...
  • Página 10 mase...
  • Página 11 mase...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    mase INDICE IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA Figure ..............................2 Schemi elettrici ............................. 7 Informazioni generali ......................... 13 1.1 Scopo del manuale ........................13 1.2 Documentazione allegata ......................14 1.3 Identificazione della macchina ......................
  • Página 13: Informazioni Generali

    mase INFORMAZIONI GENERALI Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina. 1.1 Scopo del manuale mase Grazie per aver scelto un prodotto Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo del gruppo elettrogeno. Le informazioni contenute sono dirette agli utilizzatori e alle persone incaricate alla loro manutenzione.
  • Página 14: Documentazione Allegata

    mase 1.2 Documentazione allegata 2 DESCRIZIONE DEL GENERATORE Parte integrante del presente manuale è la seguente 2.1 Generalità documentazione: I gruppi elettrogeni della serie IS sono stati progettati per - Dichiarazione CEE di conformità; essere installati agevolmente a bordo di imbarcazioni. - Manuale uso e manutenzione del motore;...
  • Página 15: Utilizzo Del Generatore

    mase tramite le apposite spie l'anomalia rilevata. 3 UTILIZZO DEL GENERATORE - Lampada spia "RUN" [fig. 2, rif. 2] colore verde segna- la, se accesa, che il gruppo è in funzione e nessuna 3.1 Controlli preliminari anomalia di funzionamento è rilevata. - Lampada spia "BATT."...
  • Página 16: Arresto

    mase 4.2 Protezione alta temperatura acqua Ripetuti tentativi di avviamento, con esito negativo, possono causare un eccessivo Interviene spegnendo il gruppo elettrogeno qualora la accumulo di acqua nell'impianto di scarico, con temperatura del liquido refrigerante del motore sia trop- possibili gravi conseguenze al motore. po elevata o venga a mancare la circolazione dell'acqua di mare.
  • Página 17: Manutenzione

    mase Prima di ripristinare il circuito elettrico, premendo il Per informazioni più dettagliate pulsante posto sull'interruttore termico [fig. 2, rif. 8] è sulla lubrificazione del motore, consultare il manua- necessario far ricercare ed eliminare, ad un tecnico le uso e manutenzione del motore allegato al gruppo specializzato, la causa del cortocircuito.
  • Página 18: Controllo Liquido Refrigerante

    mase Tale operazione si esegue tramite i seguenti passaggi: di rotazione dalla puleggia dell'albero motore a quella - chiudere il rubinetto carburante [fig. 6, rif. 3]. della pompa del liquido a circuito chiuso e dell'alternato- re DC caricabatteria [fig. 8, rif. 3]. - svitare completamente la ghiera del supporto [fig.
  • Página 19: Sostituzione Anodi Di Zinco

    mase Le operazioni di rabbocco delle 5.9 Sostituzione anodi di zinco batterie, con acqua distillata e o con acido, vanno eseguite con guanti in gomma e occhiali protettivi A protezione dello scambiatore di calore acqua-aria per evitare contatti accidentali di acido solforico [fig.
  • Página 20: Tavola Guasti

    mase 5.13 Tavola riassuntiva degli interventi programmati Il motore ha un'alta fumosità allo scarico - Controllare che il livello olio in coppa non superi OPERAZIONE l'indice MAX. (Ripristinare il livello) - Verificare che il gruppo non sia in sovraccarico. Controllo livello olio motore ....... 10 - Controllare la taratura degli iniettori.
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    6 CARATTERISTICHE TECNICHE IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTORE Y A N M A R Modello 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94 Cilindrata 1642 1642 2190 2190 2776 2776 Alesaggio x corsa 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100 94x100 Giri g/min.
  • Página 22: Riferimenti Degli Schemi Elettrici

    mase 6.1 RIFERIMENTI DEGLI SCHEMI ELETTRICI Riferimenti per lo schema elettrico (fig. 11) Riferimenti per lo schema elettrico (fig. 12) Interruttore magnetotermico Interruttore magnetotermico Contaore Contaore Morsettiera Morsettiera Rotore Rotore Statore Statore Regolatore elettronico di tensione Regolatore elettronico di tensione Batteria Batteria Motorino di avviamento...
  • Página 23 mase Riferimenti per lo schema elettrico (fig. 15) Gruppo elettrogeno a poli isolati Interruttore magnetotermico Contaore Morsettiera Rotore Statore Regolatore elettronico di tensione Batteria Motorino di avviamento Elettromagnete di arresto 10 Alternatore DC caricabatteria 11 Pressostato 12 Interruttore alta temperatura acqua 13 Interruttore alta temperatura liquido di raffeddamento 14 Al sensore pressione olio 15 Al sensore di temperatura liquido di raffreddamento...
  • Página 24 mase CONTENTS FAILURE TO COMPLY WITH THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL VOIDS THE GUARANTEE Figure ............................2 Wiring diagrams ........................7 INTRODUCTION ......................25 Purpose of the manual ....................25 Attached documents ....................... 25 Machine identification ..................... 26 Safety standards ......................
  • Página 25: Introduction

    mase 1 INTRODUCTION Read this manual carefully before using or working on the machine 1.1 Purpose of the manual Thank you for choosing a mase product. This manual has been written by the manufacturer and is an integral part of the generator. The information contained in the manual is intended for users and maintenance staff.
  • Página 26: Attached Documents

    mase 1.2 Attached documents 2 GENERATOR DESCRIPTION The following documents are an integral part of this 2.1 Introduction manual. The IS series generators have been designed for easy - EC declaration of conformity; installation on boats. - Engine use and maintenance manual; - Installation manual;...
  • Página 27: Using The Generator

    mase -If the red warning light “BATT.” [fig. 2, ref. 3] lights up it 3 USING THE GENERATOR means that the battery charger alternator is faulty. -If the red warning light “OIL” [fig. 2, ref. 4] lights up it 3.1 Preliminary checks means that engine oil pressure is too low.
  • Página 28: Stop

    mase Repeated unsuccessful attempts This is triggered and switches off the generator to protect to start up the generator can cause an excessive the alternator from thermal overload If it is tripped, amount of water to accumulate in the discharge warning light “°C”...
  • Página 29: Routine Maintenance Of The Engine

    mase thoroughly with soap and water. Before approaching the genera- To replace the engine oil filter [fig. 7, ref. 4], unscrew it tor disconnect one of the poles of the start battery so from its support using the tools that are normally com- that it cannot be accidentally started up.
  • Página 30: Checking The Cooling Liquid

    mase 5.5 Checking the cooling liquid - shut off the sea intake valve [fig. 5, ref. 2]; - open the discharge valve [fig. 3, ref. 3] so that the water The level of cooling liquid in the closed cooling circuit drains out completely;...
  • Página 31: Periods Of Inactivity

    mase Check the level of the electrolyte at least one a month 5.13 Table of scheduled maintenance tasks and if necessary top it up with distilled water. If the generator in not going to be used for a prolonged OPERATION HOURS period it should be disconnected and stored in a dry place at a temperature above 10 °C and should be...
  • Página 32: Specifications

    - Check the state of the battery Any type of operation that is not included in this manual must be considered to be strictly prohibited in the interests of your safety and the safety of other people. 6 SPECIFICATIONS IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23...
  • Página 33: References For Wiring Diagrams

    mase 6.1 REFERENCES FOR WIRING DIAGRAMS References for the wiring diagram (fig. 12) References for the wiring diagram (fig. 11) Safety cut-out switch Safety cut-out switch Counter Counter Terminal clamp Terminal clamp Rotor Rotor Stator Stator Electronic voltage adjuster Electronic voltage adjuster Battery Battery Starter motor...
  • Página 34 mase References for the wiring diagram (fig. 15) gen-set wirh insulated poles Safety cut-out switch Counter Terminal clamp Rotor Stator Electronic voltage adjuster Battery Starter motor Stop electromagnet Battery charger DC alternator Pressure switch High water temperature switch High cooling liquid temperature switch Al oil pressure sensor Al cooling water temperature sensor Connector...
  • Página 35 mase INDEX LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS FIGURANT DANS LE PRESENT MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN ENTRAINE LA NULLITE DE LA GARANTIE Figures ................................2 Schémas électriques ............................7 Informations générales ........................... 36 Objectif du manuel ............................. 36 Documentation jointe ..........................37 Identification de la machine ........................
  • Página 36: Informations Générales

    mase 1 INFORMATIONS GENERALES Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine. 1.1 Objectif du manuel Merci d’avoir choisi un produit mase. Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de tout le matériel inhérent au groupe électrogène. Les informations données sont destinées aux utilisateurs et aux personnes chargées de l’entretien.
  • Página 37: Documentation Jointe

    mase 1.2 Documentation jointe 2 DESCRIPTION DU GENERATEUR La documentation suivante fait partie intégrante du 2.1 Généralités présent manuel : Les groupes électrogènes de la série IS ont été conçus - Déclaration CEE de conformité pour être installés facilement sur des embarcations. - Manuel d’instructions et d’entretien du moteur - Manuel d’installation La structure insonorisante obtenue grâce à...
  • Página 38: Utilisation Du Générateur

    mase d’avarie et en signalant l’anomalie décelée à l’aide de 3 UTILISATION DU GENERATEUR témoins. - Lampe témoin “RUN” (fig. 2, réf. 2) verte : lorsqu’elle est 3.1 Contrôles préliminaires allumée, elle signale que le groupe est en marche et qu’aucune anomalie de fonctionnement n’est décelée.
  • Página 39: Arrêt

    mase la température du groupe de liquide réfrigérant du moteur lie au niveau du moteur ou du générateur, seul le témoin est trop élevée ou lorsque la circulation de l’eau de mer vert RUN (fig. 2, réf. 2) restera allumé pour indiquer que est défaillante.
  • Página 40: Entretien

    mase pas possible de tenter de le remettre en marche. Pour plus de détails sur la Avant de rétablir le circuit électrique en appuyant sur la lubrification du moteur, consulter le manuel touche située sur l’interrupteur thermique (fig. 2, réf. 8), d’instructions et d’entretien du moteur joint au il est nécessaire de faire rechercher par un technicien groupe électrogène.
  • Página 41: Contrôle Du Liquide Réfrigérant

    mase Cette opération doit respecter les étapes suivantes : Une deuxième courroie est utilisée pour transmettre le - fermer le robinet du carburant (fig. 6, réf. 3) mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à - dévisser complètement le collier du support (fig. 6, réf. celle de la pompe du liquide à...
  • Página 42: Remplacement Des Anodes En Zinc

    mase 5.9 Remplacement des anodes en zinc doivent être effectuées avec des gants en caoutchouc et des lunettes de protection afin d’éviter Pour protéger l’échangeur de chaleur eau-air (fig. 9, réf. tout contact accidentel de l’acide sulfurique et de la 3) de l’échangeur de chaleur eau-liquide (fig.
  • Página 43 mase 5.13 Tableau récapitulatif des interventions tenter de faire redémarrer). programmées - Contrôler la présence de carburant dans le réservoir. (Rétablir le niveau). OPERATION HEURES Le moteur fume beaucoup au niveau de l’échappement. Contrôle du niveau de l’huile moteur ....... 10 - Contrôler que le niveau d’huile dans le carter ne dépasse pas Contrôle du niveau de liquide réfrigérant10 le niveau MAX.
  • Página 44: Caracteristiques Techniques

    6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTEUR Y A N M A R Modèle 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94 Cylindrée 1642 1642 2190 2190 2776 2776 Alésage pour course 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100 94x100 Tours t/min.
  • Página 45 mase 6.1 REFERENCES POUR LE SCHEMAS ELECTRIQUES 11 Pressostat Références pour le schéma électrique (fig. 12) 12 Interrupteur haute température de l’eau 13 Interrupteur haute température liquide de Interrupteur magnétothermique refroidissement Compteur 14 A la sonde pression de l’huile Plaque à bornes 15 A la sonde température du liquide de Rotor refroidissement...
  • Página 46 mase Références pour le schéma électrique (fig. 15) Interrupteur magnétothermique Compteur Plaque à bornes Rotor Stator Régulateur électronique de tension Batterie Moteur de démarrage Electro-aimant d’arrêt 10 Alternateur DC chargeur de batterie 11 Pressostat 12 Interrupteur haute température de l’eau 13 Interrupteur haute température liquide de refroidissement 14 A la sonde pression de l’huile...
  • Página 47 mase INHALT DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DEM VORLIEGENDEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ENTHALTENEN BESTIMMUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DES GARANTIELEISTUNGSANSPRUCHES. Abbildungen ................................ 2 Elektrischer Schaltplan ............................7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................48 Zweck des Handbuches ..........................48 Beiliegende Dokumentation ........................49 Identifizierung der Maschine ........................49 Sicherheitsbestimmungen .........................
  • Página 48: Allgemeine Informationen

    mase ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor sämtlichen Eingriffen an der Maschine das Handbuch sorgfältig konsultieren. 1.1 Zweck des Handbuches Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von mase. Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und es stellt einen integralen Bestandteil der Ausstattung des Stromaggregats dar.
  • Página 49: Beiliegende Dokumentation

    mase 1.2 Beiliegende Dokumentation 2 BESCHREIBUNG DES GENERATORS Die folgenden Unterlagen stellen einen integralen 2.1 Allgemeines Bestandteil des vorliegenden Handbuches dar: Die Stromaggregate der Serie IS wurden zur Installation - CE-Konformitätserklärung; an Bord von Schiffen entwickelt. - Bedienungs- und Wartungshandbuch des Motors; - Installationshandbuch;...
  • Página 50: Bedientafel

    mase Bei Wartungsarbeiten am 2.4 Bedientafel Stromaggregat die Fernbedienung abklemmen. Das Stromaggregat weist eine Bedientafel zum Starten und Anhalten auf. Ein Motorschutzmodul [Abb. 2 - Pos. 1] schützt 3 BENUTZUNG DES GENERATORS das Stromaggregat, hält den Motor bei Störungen an und zeigt die festgestellte Störung mit Kontrollleuchten an.
  • Página 51: Anhalten

    mase Motor funktioniert wenn das Aggregat gestartet ist; dabei bei den einzelnen ordnungsgemäß, wenn eine max. Neigung von 30° Startversuchen 15 Sekunden nicht überschreiten und für Zeiten bis zu 3 Minuten oder von 25° ohne jeweils eine Pause von zumindest 30 Sekunden zeitliche Begrenzung nicht überschritten wird;...
  • Página 52: Schutz Gegen Kurzschluss Der Niederspannungsanlage

    mase Bei elektrischer Überlastung oder Kurzschluss des 5.2 Wechseln von Motoröl und Ölfilter Gleichstromalternators zum Laden der Batterie unterbricht ein einpoliger Thermoschutzschalter [Abb. 2 Die Verkleidung des Motors weist das folgende - Pos. 9] die elektrische Schaltung zum Nachladen der Fassungsvermögen auf: 12-V-Batterie.
  • Página 53: Reinigung Des Luftfilters

    mase Nach den Arbeitsschritten eingefüllt werden, wobei auf die Markierung MAX zu alle mit Öl oder Kraftstoff verschmutzten Bauteile achten ist. des Stromaggregats sorgfältig reinigen. Verschluss Reinigung des Luftfilters Ausgleichsgefässes [Abb. 7 - Pos. 5] und des Tauschers [Abb. 7 - Pos. 6] bei warmem Motor nie Die Stromaggregate der Serie IS weisen einen öffnen, um ein gefährliches Austreten der Trockenluftfilter auf, der verhindert, dass Fremdkörper...
  • Página 54: Wechseln Der Kühlflüssigkeit

    mase den Auslasshahn [Abb. 3 - Pos. 3] öffnen, bis das Es wird empfohlen, zum Starten aller Modelle der Wasser vollständig abgeflossen ist; Stromaggregate eine Batterie mit 80 A/h bei Raumtemperaturen von über 0° C und von 100 A/h bei den Auslasshahn schließen.
  • Página 55: Übersicht Der Ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten

    mase Das Motorschutzmodul wird beim Drücken der ansaugen, um die Tauscher gegen niedrige Taste START nicht aktiviert. Temperaturen zu schützen; den Läufer der - Kontrollieren, ob der Thermoschutzschalter [Abb. 2 - Meerwasserpumpe und die internen Bauteile der Pos. 8] offen ist. (Den Kontakt durch Drücken der Kühlungsanlage schmieren.
  • Página 56: Technische Daten

    6 TECHNISCHE DATEN IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTOR Y A N M A R Modell 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94 Hubraum cm³ 1642 1642 2190 2190 2776 2776 Bohrung x Hub 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100...
  • Página 57: Legende Für Den Elektrischen Schaltplan

    mase 6.1 LEGENDE FÜR DIE ELEKTRISCHEN SCHALTPLÄNE Legende für den elektrischen Schaltplan (Abb. 11) Legende für den elektrischen Schaltplan (Abb. 12) Magnetothermischer Schutzschalter Magnetothermischer Schutzschalter Stundenzählwerk Stundenzählwerk Klemmleiste Klemmleiste Rotor Rotor Stator Stator elektronischer Spannungsregler elektronischer Spannungsregler Batterie Batterie Anlasser Anlasser Elektromagnet zum Anhalten Elektromagnet zum Anhalten...
  • Página 58 mase Legende für den elektrischen Schaltplan (Abb. 11) Magnetothermischer Schutzschalter Stundenzählwerk Klemmleiste Rotor Stator elektronischer Spannungsregler Batterie Anlasser Elektromagnet zum Anhalten 10 Gleichstromalternator zum Laden der Batterie 11 Druckwächter 12 Schalter Wassertemperatur hoch 13 Schalter Temperatur Kühlflüssigkeit hoch 14 zum Sensor Öldruck 15 zum Sensor Temperatur Kühlflüssigkeit 16 Steckverbindung 17 Schutzschalter Strom Batterieladegerät...
  • Página 59 mase INDICE LA INOBSERVANCIA DE LAS ESPECIFICACIONES PRESENTES EN EL SIGUIENTE MANUAL DE USO Y MANUTENCION COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA Figuras ..............................2 Esquema eléctrico ........................... 7 INFORMACION GENERAL ......................60 Finalidad del manual ........................60 Documentación adjunta ......................... 61 Identificación de la máquina ......................
  • Página 60: Informacion General

    mase INFORMACION GENERAL Consultar detenidamente el presente manual antes de proceder a cualquier tipo de operación con la máquina. 1.1 Finalidad del manual Gracias por haber elegido un producto mase. El presente manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte del equipamiento del grupo electrógeno. La información que el mismo contiene está...
  • Página 61: Documentación Adjunta

    mase 1.2 Documentación adjunta 2 DESCRIPCION DEL GENERADOR El presente manual consta de la siguiente documentación: 2.1 Información general - Declaración de conformidad CEE Los grupos electrógenos de la serie IS han sido - Manual de uso y manutención del motor proyectados para su fácil instalación a bordo de - Manual de instalación embarcaciones.
  • Página 62: Panel De Mando

    mase 2.4 Panel de mando líquido de enfriamiento [fig. 3, ref. 6], un voltímetro que indica el valor de la tensión de batería [fig. 3, ref. 8] y un cuentahoras [fig. 3, ref. 9]. El grupo electrógeno está dotado de un panel de mando para los controles y para efectuar las operaciones de Si el control remoto de arranque se encuentra activado, arranque y parada.
  • Página 63: Puesta En Marcha

    mase 3.3 Puesta en marcha La protección baja presión Antes de poner en marcha el grupo es necesario aceite no señala el nivel del aceite motor en el cárter, asegurarse de que se hayan efectuado los controles por lo tanto es indispensable un control diario de preliminares descritos en el punto 3.1.
  • Página 64: Protección Contra Sobrecarga Eléctrica O Cortocircuito Del Alternator Dc Carga-Batería

    mase 4.5 Protección contra sobrecarga eléctrica o corto- 5.2 Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite circuito del alternador DC carga-batería. La capacidad del cárter del motor es la siguiente: En caso de sobrecarga eléctrica o cortocircuito del IS 11 - 13.5 L.
  • Página 65: Limpieza Del Filtro De Aire

    mase 5.5 Control del líquido refrigerante Para la seguridad del motor, utilizar exclusivamente piezas de repuesto Es necesario controlar periódicamente el nivel del líquido originales. refrigerante dentro del circuito cerrado de enfriamiento. Los índices de referencia relativos a dicho control están Una vez terminadas estas impresos en el depósito de expansión [fig.
  • Página 66: Vaciado Del Equipo De Enfriamiento

    mase 5.10 Manutención del alternador No acercar las manos a la El alternador empleado en este modelo de generador es correa trapezoidal o a las poleas cuando el motor de tipo asíncrono, autoexcitado y con regulación está encendido. electrónica de la tensión. Este modelo de alternador, sin colector ni escobillas, no necesita particulares 5.7 Vaciado del equipo de enfriamiento operaciones de manutención.
  • Página 67: Tabla Sintética De Las Operaciones Programadas

    mase - Sustituir el cartucho del filtro de combustible (véase 5.14 Tabla averías punto 5.4). El motor de arranque gira pero el motor principal no - Quitar los inyectores, introducir dentro de cada cilin- dro 2 cc de aceite de motor y hacer que éste último arranca.
  • Página 68: Alternador

    6 CARACTERISTICAS TECNICAS IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTOR Y A N M A R Modelo 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94 Cilindrada cm³ 1642 1642 2190 2190 2776 2776 Alisadura por carrera 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100...
  • Página 69: Referencias Esquema Eléctrico

    mase 6.1 REFERENCIAS ESQUEMA ELÉCTRICO Referencias Esquema Eléctrico (fig. 11) Referencias Esquema Eléctrico (fig. 12) Interruptor magnetotérmico Interruptor magnetotérmico Cuentahoras Cuentahoras Tablero de bornes Tablero de bornes Rotor Rotor Estator Estator Regulador electrónico de tensión Regulador electrónico de tensión Batería Batería Motor de arranque Motor de arranque...
  • Página 70 mase NHOUDSOPGAVE IN GEVAL DE SPECIFICATIES UIT DEZE INSTALLATIE-HANDLEIDING VERONACHTZAAMD WORDEN, KOMT DE GARANTIE OP HET PRODUCT TE VERVALLEN. Afbeeldingen ............................. 2 Schakelschema ............................7 ALGEMENE INFORMATIE ......................64 Doel van de handleiding ......................... 64 Bijgaande documentatie ......................... 65 Identificatie van de machine ......................65 Veiligheidsvoorschriften ........................
  • Página 71: Algemene Informatie

    mase ALGEMENE INFORMATIE Raadpleeg deze handleiding zorgvuldig, alvorens over te gaan tot welke ingreep op de machine dan ook. 1.1 Doel van de handleiding Wij danken u voor uw keuze van een mase product. Deze handleiding is opgesteld door de fabrikant en maakt deel uit van de uitrusting van de generatorgroep. De informatie die erin te vinden is, is bedoeld voor de gebruikers en degenen die belast zijn met het onderhoud van de groep.
  • Página 72: Bijgaande Documentatie

    mase 1.2 Bijgaande documentatie 2 BESCHRIJVING VAN DE GENERATOR De volgende documentatie maakt deel uit van deze 2.1 Algemeen handleiding: De stroomopwekkingsgroepen IS zijn ontworpen met - EEG-conformiteitsverklaring; het doel hen gemakkelijk te kunnen installeren aan boord van schepen. - Gebruiks- en onderhoudshandleiding van de motor; - Installatiehandleiding;...
  • Página 73: Bedieningspaneel

    mase 2.4 Bedieningspaneel een urenteller [afb. 3, ref. 9]. Als het afstandsbedieningspaneel aangesloten is, is het Op de stroomopwekkingsgroep zit een bedieningspaneel niet mogelijk de stroomopwekkingsgroep te starten vanaf voor de controles en om het starten en stoppen te het lokale paneel. bedienen.
  • Página 74: Start

    mase 3.3 Start Wees er zeker van dat de controles vooraf, beschreven De lage oliedruk geeft geen in paragraaf 3.1, uitgevoerd zijn, voordat de groep aanwijzing over het olieniveau in het carter. Een gestart wordt. dagelijkse controle van dit niveau is derhalve Start de groep door op de START-toets op het onmisbaar.
  • Página 75: Bescherming Tegen Elektrische Overbelasting Of Kortsluiting Van De Wisselstroomgenerator Dc Batterijlader

    mase Controleer het oliepeil met 4.5 Bescherming tegen elektrische overbelasting of behulp van het peilstokje met schaalverdeling (afb. kortsluiting van de wisselstroomgenerator DC 4 pos. 2). Het oliepeil moet altijd tussen de batterijlader. merktekens MAX en MIN op het stokje zelf liggen [afb.
  • Página 76: Reiniging Van Het Luchtfilter

    mase verkrijgbaar is. Plaats het nieuwe element, en zorg Zorg ervoor dat de brandstof ervoor dat de rubberen ringpakking gesmeerd wordt. niet in contact komt met uw huid. Draag Het element moet voor het eerst worden vervangen na handschoenen en een veiligheidsbril tijdens de 50 bedrijfsuren van de stroomopwekkingsgroep, en onderhoudswerkzaamheden.
  • Página 77: Leging Van De Koelinstallatie

    mase draai de stelschroef [afb. 8, ref.4] los en verplaats de 5.9 Vervanging van de zinken anoden wisselstroomgenerator DC batterijlader [afb. 8, ref. 5] naar buiten om de spanning te vergroten of naar links om Ter bescherming van de water-lucht uitwisselaar deze te verkleinen.
  • Página 78: Periode Waarin De Groep Niet Gebruikt Wordt

    mase Bij het bijvullen van de 5.13 Samenvattingstabel van de geprogrammeerde ingrepen batterijen met gedestilleerd water of met zuur, moet men rubberen handschoenen en een veiligheidsbril WERKZAAMHEDEN UREN dragen, om onopzettelijk contact van zwavelzuur met de huid te vermijden. Controle motorolieniveau ........10 Komt u er toch mee in aanraking, was dan het Controle koelvloeistofniveau ......
  • Página 79: Technische Eigenschappen

    - Spanningsregelaar defect (vervangen). Startbatterij leeg. - Controleer het peil van het elektrolyt in de batterij (herstel het juiste niveau) - Controleer of de wisselstroomgenerator goed 6 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTOR...
  • Página 80: Referenties Voor Het Schakelschema

    mase 6.1 REFERENTIES VOOR HET SCHAKELSCHEMA verboden voor uw eigen veiligheid en die van Referenties voor het schakelschema (afb. 11) anderen. Magnetothermische schakelaar Referenties voor het schakelschema (afb. 11) Urenteller Klemmenbord Magnetothermische schakelaar Rotor Urenteller Stator Klemmenbord Elektronische spanningsregelaar Rotor Batterij Stator Startmotor...
  • Página 81 mase INNHOLDSFORTEGNELSE MANGLENDE OVERHOLDELSE AV DET SOM ER SPESIFISERT I DENNE INSTALLASJONSMANUALEN VIL FØRE TIL BORTFALL AV PRODUKTETS GARANTI Figurer ..............................2 Koplingsskjema ............................7 GENERELL INFORMASJON ....................... 75 Hensikten med manualen ......................75 Vedlagt dokumentasjon ......................... 76 Identifikasjon av maskinen ......................76 Sikkerhetsnormer ..........................
  • Página 82: Generell Informasjon

    mase GENERELL INFORMASJON Les denne manualen nøye for du fortsetter med å arbeide på maskinen. 1.1 Hensikten med manualen Takk for å ha valgt et mase produkt. Denne manualen har blitt redigert av produsenten, og er en del av utstyret som følger med generatoraggregatet. Informasjonene er henvendt mot brukeren og vedlikeholdspersonalet.
  • Página 83: Vedlagt Dokumentasjon

    mase 1.2 Vedlagt dokumentasjon 2 BESKRIVELSE AV GENERATORAGGREGATET Manualens integrerte del er følgende dokumentasjon: 2.1 Generelt - CE-overensstemmelseserklæring; Generatoraggregatene i serien IS har blitt produsert for - Motorens bruks- og vedlikeholdsanvisning; installasjon i fartøyer. - Installasjonsmanual; - Servicehefte; Den lydtette strukturen er oppnådd med panel isolert - Garantisertifikat;...
  • Página 84: Bruk Av Generatoraggregatet

    mase - Hvis den røde varsellampen “OIL” [fig. 2, ref. 4] er tent, måte, og at ingen koplinger er i dårlig tilstand; - at vannkranen er åpen [fig. 5, ref. 2]; betyr det at motorens oljetrykk er utilstrekkelig. - at vannkretsen fra pumpen til ventilen har blitt fylt opp - Hvis den røde varsellampen “...
  • Página 85: Beskyttelser

    mase Hvis en av beskyttelsene nevnt Før generatoraggregatet ovenfor skulle utløses igjen etter at du har kontrollert stoppes opp anbefales det at det går noen minutter og fjernet feilen, er det nødvendig å trykke på på tomgang slik motoren “STOPP” knappen for å tilbakestille kontrollpanelet vekselstrømsgeneratoren avkjøles.
  • Página 86: Ordinært Vedlikehold Av Motoren

    mase 5.1 Ordinært vedlikehold av motoren Bruk kun original reservedeler for å garantere motorens sikkerhet. De regelmessige oppgavene som skal utføres på motoren er listet opp i tabellen. For ytterligere informasjon må du konsultere manualen Rengjør alle delene på levert av produsenten, og som følger med hvert aggregat. generatoraggregatet som er skitnet til med olje og drivstoff etter avsluttet operasjon.
  • Página 87: Kontroll Av Kileremmenes Stramming

    mase 5.8 Utskiftning av kjølevæsken Lokket på ekspansjonstanken (fig. 7, ref. 5) og veksleren (fig. 7, ref. 6) må aldri åpnes når Kjølevæsken i det lukkede kjølesystemet må skiftes ut motoren er varm, fordi kjølevæsken kan renne ut. hvert år. Kople en 20 - 30 cm lang slange [fig.
  • Página 88: Uvirksomme Perioder

    mase Det er nødvendig å beskytte batteriets positive klemme 5.13 Oppsummeringstavle over de programmerte med fett for å forhindre korrosjon og rustdannelse. inngrepene OPERASJON TIMER For oppfyllinger med svovelsyre er det helt nødvendig å bruke klargjorte løsninger. Kontroll av motorens oljenivå ......10 Kontroll av kjølevæskenivået ......
  • Página 89 mase Motoren har en høy røykgrad i utslippet - Kontroller at oljenivået i veivhuset ikke overstiger MAX merket. (Gjenopprett nivået) - Kontroller at ikke aggregatet er overbelastet. - Kontroller kalibreringen av injektorene. (Kontakt servicesenteret) Motoren fungerer på en ujevn måte - Kontroller drivstoffilterene.
  • Página 90: Tekniske Karakteristikker

    6 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER IS11 IS13.5 IS15 IS18.5 IS21 IS23 MOTOR Y A N M A R Modell 3TNE88 3TNE88 4TNE88 4TNE88 4TNE94 4TNE94 Slagvolum cm³ 1642 1642 2190 2190 2776 2776 Boring x slaglendge 88x90 88x90 88x90 88x90 94x100...

Este manual también es adecuado para:

Is13.5Is15Is18.5Is21Is233tne88 ... Mostrar todo

Tabla de contenido