Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Art. 7770.75
Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Brotbackmaschine
FR – Machine à pain
IT – Macchina per il pane
EN – Bread maker
ES – Panificadora
Für feine Brote, Kuchen und Teige
Pour des pains, pâtisseries et pâtes fines
Per panini squisiti, dolci e pasta
For fine loaves, cakes and doughs
Para panes exquisitos, pasteles y masas
Für Brote bis 1000 Gramm
Pour des pains jusqu'à 1000 grammes
Per panini fino a 1000 grammi
For loaves up to 1000 grams
Para panes hasta 1.000 gramos
25 vordefinierte Programme
25 programmes préréglés
25 programmi predefiniti
25 predefined programs
25 programas predefinidos
Integrierter Dispenser
Distributeur intégré
Dispenser integrato
Integrated dispenser
Dispensador incorporado
Auch geeignet für Marmelade und Joghurt
Aussi approprié pour marmelade et yaourt
Indicata anche per marmellate e yogurt
Also suitable for preserves and yoghurts
También es adecuada para mermelada y yogur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa 7770.75

  • Página 1 Distributeur intégré Dispenser integrato Integrated dispenser Dispensador incorporado Auch geeignet für Marmelade und Joghurt Aussi approprié pour marmelade et yaourt Indicata anche per marmellate e yogurt Also suitable for preserves and yoghurts También es adecuada para mermelada y yogur Art. 7770.75...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau- Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder •...
  • Página 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, senso- • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne à...
  • Página 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza esporlo nè...
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capa- • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain bilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised or other humidity.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones •...
  • Página 8 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Dispenser Zum Verfeinern der Brote mit Früchten, Nüssen, Schokolade etc. Bedienpanel Diese werden automatisch zum korrekten Zeitpunkt eingeworfen. Distributeur Panneau de commande Pour affiner les pains avec des fruits, des noisettes, du chocolat etc. Dispenser Pannello di controllo Ces ingrédients seront ajoutés automatiquement au bon moment.
  • Página 9 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Appliance description | Visión general del aparato Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 2.
  • Página 10: Indicazioni Importanti

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Einschaltverzögerung | Minuterie à retardement | Accensione ritardata | Important advice | Indicaciones importantes Delay timer | Retardo de activación Zubereitungszeit kann bis max. 13 Std. verlängert / verzögert werden (nur bei Programmen 1–10 und 25 möglich). Nicht geeignet bei Einfüllreihenfolge Zutaten: Hefe nicht mit Flüssigkeiten in Berührung bringen –...
  • Página 11 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Zutatenreihenfolge  S. 18 Bei Bedarf: Dispenser einsetzen  S. 22 Ordre pour ajouter les ingrédients  p. 18 Si nécessaire: Insérer le distributeur  p. 22 Sequenza degli ingredienti  p. 18 Se necessario: Inserire il dispenser ...
  • Página 12: Limpieza

    Gebrauch mit Dispenser | Utilisation avec distributeur Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Funzionamento con il dispenser | Use with dispenser | Uso con dispensador Einfüllen | Remplir | Riempire | | Introducir Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde 1.
  • Página 13 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Memory-Funktion: Nach Stromunterbruch (bis max. 10 Min.) wird Programm automatisch neu gestartet oder zu Ende geführt. Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max.
  • Página 14 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max.
  • Página 15 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max.
  • Página 16 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Einstellbar | Réglable | Impostabile | Adjustable | Regulable Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen Zubereitungszeit [Std. : Min.] Gewicht Bräunungsgrad Einschaltverzögerung max.
  • Página 17 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Joghurt Rezepte beim ersten Mal immer mit max. 750 g Zutaten- Weissbrot/Vollkornbrot Panettone gewicht testen, um ein Überlaufen zu vermeiden. Pain blanc/Pain complet Panettone Yaourt Si vous essayez une recette pour la première fois, testez...
  • Página 18: Suggerimenti Per La Cottura

    Backtipps | Conseils de cuisson | Suggerimenti per la cottura | Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Baking tips | Consejos de cocción Problem / Cause | Problema / Causa Bei Gebrauch über 800 m ü. M. den Flüssigkeits- und Hefeanteil leicht anpassen. Höhe [m ü.
  • Página 19 Backergebnis nicht zufriedenstellend | Résultat de cuisson n’est pas satisfaisant Backergebnis nicht zufriedenstellend | Résultat de cuisson n’est pas satisfaisant Risultati di cottura non soddisfacenti | Baking results not satisfactory Risultati di cottura non soddisfacenti | Baking results not satisfactory Resultados de cocción no satisfactorios Resultados de cocción no satisfactorios Brot geht zu stark auf...
  • Página 20: Informations De Garantie

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 21 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer...
  • Página 22: Service & Support

    Art. 7770.75 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...