Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80Pro
Mounter, Laminator and Encapsulator
User Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manuale d'uso
977-0070_B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEAL 80Pro

  • Página 1 80Pro Mounter, Laminator and Encapsulator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 977-0070_B...
  • Página 2 SEAL® assumes no responsibility for any errors that may appear in this document nor does it make expressed or implied warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
  • Página 3 80Pro Mounter, Laminator and Encapsulator User Manual 977-0070_B JUNE 2014...
  • Página 4 User Manual 80Pro...
  • Página 5 This manual gives a general description of various processes. For more details on film choice and application solutions refer to the SEAL® films and adhesives product catalog. On this machine the process results can be controlled by: •...
  • Página 6: This Manual

    THIS MANUAL This manual is intended for the user of the 80Pro. Read this manual carefully before starting the machine. This manual contains important information for correct installation, operation and maintenance of the machine. It also contains important instructions to prevent accidents, personal injury and/or serious damage prior to or during operation of the machine.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warranty and Safety instructions Warranty 1.1.1 Warranty conditions 1.1.2 Warranty period Safety 1.2.1 Safety features 1.2.2 Safety instructions Warnings 1.3.1 General ESD-warning 1.3.2 In this manual 1.3.3 On the machine Description General description Parts identification 2.2.1 Machine parts 2.2.2 Laminating foiles Process principle...
  • Página 8 Mounting images or decals 5.5.2 Pre-coating panels 5.5.3 Single-sided lamination 5.5.4 Over-lamination 5.5.5 Double-sided lamination 5.5.6 Encapsulation 5.5.7 Decaling Settings Maintenance Cleaning 6.1.1 Cleaning the silicone covered rollers Preventive maintenance 6.2.1 Auto-grip shafts Trouble shooting Technical assistance Glossary User Manual 80Pro...
  • Página 9: Warranty And Safety Instructions

    1 WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS Warranty The warranty period and conditions stated in this chapter are merely a summary of the general SEAL® warranty conditions. For the exact details on the warranty period and conditions for your machine, please contact your dealer.
  • Página 10: Safety

    In slow mode the machine is started with the footswitch and will then run at slow speed so that the operator has both hands free to position and feed new film or image correctly into the machine. User Manual 80Pro...
  • Página 11: Safety Instructions

    1.2.2 Safety instructions Work safely! The owner of the machine is responsible for safe operation of the machine. He therefore is obliged to familiarize operating personnel with the contents of this manual and make them aware of all possible hazards. Do not change, remove or disable the safety facilities.
  • Página 12: On The Machine

    This symbol is placed on those places where electrostatic charges can be build-up. The output side of the machine and the output material are most likely building up charges. Therefore ESD-symbols are placed on the output nip and pull roller safety bars (3) Figure 1: Warning symbol locations. User Manual 80Pro...
  • Página 13: Description

    2 DESCRIPTION This chapter describes the machine and its operating basics. General description The machine described in this manual is a mono-directional machine dedicated for processing pressure sensitive or heat activated materials. While feeding through images and the coating films, the two silicone coated main rollers generate the pressure.
  • Página 14: Parts Identification

    25 Top pull roller 11 Swivelling arm 26 Slitter bar ruler 12 Heater control 27 Slitter 13 Unwind tension control 28 Pull roller lever 14 Nip-setting indication 29 Pull roller detent 15 Unwind/wind-up tension control 30 Finger protection bracket User Manual 80Pro...
  • Página 15: Laminating Foiles

    2.2.2 Laminating foiles Figure 3 shows the cross section of the layers in the decal process. In this process the largest number of layers is possible. Figure 3: Cross section of layers, when making a decal. Decaling in general is a cold process, where the bottom layer has no release liner. The removable foil (6 = release liner) is not removed during the decal process.
  • Página 16: Process Principle

    The slitters (11) can be used to cut off the edges when processing roll to roll. Figure 4: Creating Pop-up art, including image supply from roll. User Manual 80Pro...
  • Página 17: Specifications

    3 SPECIFICATIONS Identification The machine identification label (example in Figure 5) is located at the bottom of the right-hand cabinet, on the rear side of the machine. This label indicates the model (version) and the rated power of the machine. CAUTION: The power supply must be able to provide the rated power according to the electrical code requirements for the area of installation.
  • Página 18: Working Area

    190 cm (75 in.) + 2x maximum board length Note: Anti-static clothing and footwear of the operator and an anti-static floor coating will help reduce the build-up of electrostatic charges (ESD). A relative humidity of at least 70% also helps reducing ESD-build-up. User Manual 80Pro...
  • Página 19: Material Specifications

    Material specifications Maximum width Metric American Process up to 50°C (122 °F) 2005 Process up to 125°C (257 °F) 1954 Maximum roll diameter Material unwind (top and upper unwind) Material unwind (top unwind only) Material unwind (bottom unwind) Release liner wind-up Media in table trough Maximum weight media unwind in table trough Maximum panel thickness...
  • Página 20: Installation

    2. Remove the plastic bag. 3. Place the two ramps (4) against the roll-off side of the pallet so that the castors (5) will run clear from the edge. Figure 6: Ramp positioning. 4. Put all the loose accessories aside. User Manual 80Pro...
  • Página 21 5. Remove the four securing bolts (1). 6. Turn down the four leveling feet (2) to lift the machine. 7. Remove the wooden blocks (3). Figure 7: Removing transport parts. 8. Turn the support block (6) 90° to make room for the machine to pass by. 9.
  • Página 22: Installation

    5. Connect the machine to the mains using the power cable supplied with the machine. CAUTION: Only if absolutely necessary, use an extension cable of ample capacity. Unroll the extension cable completely. WARNING: MAKE SURE THE POWER SUPPLY CABLE AND/OR THE EXTENSION CABLE IS NOT BLOCKING YOUR WAY AROUND THE MACHINE. User Manual 80Pro...
  • Página 23: Transport

    Transport The machine can be transported on a smooth surface on its castors. CAUTION: Turn the leveling feet up completely to prevent them from bending or breaking if accidentally bumping into an obstacle. On rough surfaces use a pallet truck or forklift. Set the forks as far appart as possible. When moving the machine over long distances, use original pallet and packing material and follow the unpacking procedure in the opposite way.
  • Página 24: Operating

    THE MACHINE IS CONSTANTLY POWERED WHEN THE POWER CORD IS PLUGGED IN AND THE MAIN POWER SWITCH IS TURNED TO ON. Power indicator (2), LED; The LED lights up when the machine is powered. It flashes when the machine is in stand-by mode. User Manual 80Pro...
  • Página 25 Safety indicator (3), LED; The LED lights up when the beam of the optical safety device at the input side of the nip is not interrupted. Pressure indication (4), 4 LED’s; The LED’s indicate the pressure setting of the main rollers. When 2 LED’s light at the same time, they indicate the tens in between.
  • Página 26: Heater Control

    The cooling device is switched ON by the switch on the right cabinet below the nip indication. The cooling fans are cooling the bottom pull roller which in its turn is cooling the encapsulation result. Figure 11: Cooling On/Off switch. User Manual 80Pro...
  • Página 27: Additional Controls

    5.1.3 Additional controls Figure 12: Additional controls Emergency stops (1), Stop buttons (1a), push and hold button; When pressed the rotation of the rollers is stopped immediately and the button is locked into this stop position. Turn the button to unlock it. Pressing start, reverse or pressing the footswitch starts the process again.
  • Página 28 By turning this knob clockwise an amount of friction is set between the shaft and the frame, so this will act as a brake. Tightening the brake will apply more tension to the material on the shaft. Turning the knob counter-clockwise will release the brake and therefore release the tension. User Manual 80Pro...
  • Página 29 Pull roller locking knob (8); Snap-lock (right-hand side, seen from the rear of the machine) to lock the top pull roller into position. Pull roller handle (9); Handle to lever the top pull roller into position. Main power switch (10); Rotary switch to switch the mains supply to the machine ON or OFF.
  • Página 30 (J) in the guide ends. When the nip is not set to zero the light-beam of the safety device will be interrupted by the image guide. Therefor the image guide must not be used (and stored away) when processing panels. User Manual 80Pro...
  • Página 31: Error Indications

    5.1.4 Error indications When an error is detected, one or more LED’s are flashing and any rotation will stop. Power indicator flashing; Machine is in stand-by mode. The power is on and the optical safety device is active. Press the control ON/OFF button to activate the machine. Forward indication flashing;...
  • Página 32: Operating Modes

    WARNING: KEEP CLEAR OF THE REAR SIDE NIP WHEN RUNNING IN REVERSE MODE. When running in reverse, the optical safety device (at the front side nip) is disabled. Reverse rotation at slow mode speed is not possible. User Manual 80Pro...
  • Página 33: Slow Mode

    5.2.3 Slow mode Slow mode is selected and de-selected by pressing the slow mode button for 1 second. Selection is indicated by the slow mode indication LED. When selecting slow mode from normal forward mode, the speed (normal speed) will not change until the footswitch is pressed.
  • Página 34: Placing Film Rolls

    Do not drop the end of the shaft on the floor. 3. Put the shaft with cylinder back into the machine. 4. Push both sides of the shaft firmly into their suspensions. 5. Turn the shaft until the grippers lock in. User Manual 80Pro...
  • Página 35: Loading Shaft With Film Rolls

    5.3.3 Loading shaft with film rolls The film roll is put on the shaft depending on the type of film and the use in the upper or lower section of the machine. From European and Asian producers of film with release liner in general the film is rolled up with the liner (and adhesive) to the outside, whereas the American films have the liner and adhesive on the inside.
  • Página 36: Presetting The Tension

    3. Set the pressure to approximately 80% for full-width panels. CAUTION: For narrower panels set the pressure proportional to the width between 40% and 80%. E.g. half width equals 60%. 4. Push the start button to run the panel through the machine. User Manual 80Pro...
  • Página 37: Webbing

    Webbing For most processes the machine must be webbed before images on thin film or on panels can be processed. The machine can be webbed for single sided or double sided processing. Single sided is generally used for processing boards. Note: In single sided processes adhesive residues will stay behind on the bottom roller where the film is wider than the images.
  • Página 38 During processing: • Check and adjust the tension on the unwind- and wind-up shafts. • Check and adjust the pressure setting while feeding through the boards or images. • Now speed can be set to normal. User Manual 80Pro...
  • Página 39: Upper And Lower Section

    5.4.2 Upper and lower section A leader panel is provided to help webbing the machine. Figure 20: Upper and lower section webbed. The film in the upper section is webbed first 1. Stow away the image guide. 2. Feed the film underneath the splitter bar (between splitter bar and upper roller). •...
  • Página 40 13. Feed in the images using the infeed table rollers. While feeding the images: • Check and adjust the tension on the unwind- and wind-up shafts. • Check and adjust the pressure setting. • Now speed can be set to normal. User Manual 80Pro...
  • Página 41: Roll To Roll

    5.4.3 Roll to roll When webbing for an image roll to roll process, the lower front unwind/wind-up shaft is used as a supply (unwind) shaft for the images. Single sided lamination; When laminating single sided the unwind/windup shaft in the rear of the lower section can be used to wind-up the completed product (Figure 22, A).
  • Página 42: Pull Rollers

    Feed the leader panel halfway through the nip. • Cut the laminates at the splitter bars and the result behind the main rollers (between last image and leader panel). • Then back-up the leader panel instead. Figure 24: Unloading. User Manual 80Pro...
  • Página 43: Processes

    Processes 5.5.1 Mounting images or decals In this process the machine is not webbed with film. • When mounting images onto a (pre-coated) board (B), the adhesive is on the mounting side of the board, • When mounting decals (A), the adhesive is on the back of the image. The mounting process is equal for both.
  • Página 44: Pre-Coating Panels

    4. Set the pressure while feeding the leader board. 5. Before the end of the leader board enters the nip, butt up the panel to be pre-coated. When more panels have to be pre-coated feed them in continuously without any gap. User Manual 80Pro...
  • Página 45: Single-Sided Lamination

    At the end, use a leader board again to finish. This prevents the adhesive from touching the bottom roller. 6. Butt up the leader board and feed it in until the previous panel is out of the nip. After removing the release liner from the pressure sensitive mounting film, the board has an adhesive coating ready to mount an image.
  • Página 46: Encapsulation

    • When the film wrinckles before and on the main roller tension must be increased, • When encapsulating, the pull rollers must be used to avoid wrinckles in the result. Refer to the trouble shooting section 6.3 for more problem solving suggestions. User Manual 80Pro...
  • Página 47: Maintenance

    6 MAINTENANCE Cleaning The machine has to be cleaned regularly. Dirt and dust will have a negative influence on the result of the lamination processes. CAUTION: Do not use abrasive materials for cleaning the machine. This can damage the painted surfaces or the silicone covering of the rollers. Use a damp cloth for cleaning.
  • Página 48: Preventive Maintenance

    The figures below show some examples where it is caused by the main rollers (3) or the pull rollers (5), and gives a possible solution. Wait until a few meters is processed to see results. Pressure too high. Figure 27: Wrinkles due to high pressure. • Decrease the roller pressure a little (5-10%). User Manual 80Pro...
  • Página 49 Pressure too low. Figure 28: Wrinkles due to low pressure. • Increase the roller pressure a little (5-10%). Unwind tension too low. Figure 29: Wrinkles due to low unwind tension. • Increase the unwind tension until the wrinkles (6) in the film on the roller disappear. The lines (7) in the process result will disappear as well.
  • Página 50: Technical Assistance

    Make a clear description of the problem before contacting technical assistance. Please keep the type and serial number of your machine at hand. You can find this data on the identification plate of your machine, which can be found on the rear side of the right-hand cabinet. User Manual 80Pro...
  • Página 51: Glossary

    7 GLOSSARY Carrier board or sled A board with a non-stick surface that is used when laminating one side of an image only. Decal An image with an adhesive backside (Am.: Sticker). Decaling Providing an image with laminate on the image side and adhesive on the backside. Encapsulating Sandwiching an image between two heat sensitive films.
  • Página 52 80Pro Contre-collage, plastification et encapsulation Manuel d'utilisation 977-0070_B June 2014...
  • Página 53 Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 54 Ce manuel donne une description générale de divers processus. Pour plus de détails sur le choix du film et les solutions aux applications, reportez-vous au catalogue des films et des produits adhésifs SEAL®. Sur cette machine, les résultats de processus peuvent être contrôlés par : •...
  • Página 55: But De Ce Manuel

    BUT DE CE MANUEL Ce manuel est prévu pour l'utilisateur du 80Pro. Lisez ce manuel attentivement avant de mettre en marche la machine. Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine. Il contient également des instructions importantes pour empêcher les accidents, les blessures et/ou les endommagements graves avant ou pendant le fonctionnement de la machine.
  • Página 56 TABLE DES MATIÈRES Garantie et consignes de sécurité Garantie 1.1.1 Conditions de garantie 1.1.2 Période de garantie Sécurité 1.2.1 Dispositifs de sécurité 1.2.2 Consignes de sécurité Avertissements 1.3.1 Avertissement général concernant les décharges électrostatiques 1.3.2 Dans ce manuel 1.3.3 Sur la machine Description Description générale Identification des éléments...
  • Página 57 5.5.3 Plastification à simple face 5.5.4 Plastification en surcharge 5.5.5 Plastification à double face 5.5.6 Encapsulation 5.5.7 Décalcomanie Réglages Entretien Nettoyage 6.1.1 Nettoyage des cylindres recouverts de silicone Maintenance préventive 6.2.1 Axes auto-bloquants Dépannage Assistance technique Glossaire Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 58: Garantie Et Consignes De Sécurité

    Garantie La période et les conditions de garantie indiquées dans ce chapitre sont simplement un résumé des conditions générales de garantie de SEAL®. Pour les détails exacts sur la période de garantie et les conditions applicables à votre machine, veuillez contacter votre revendeur.
  • Página 59: Sécurité

    En mode "escargot", la machine est démarrée à l'aide de la commande à pédale, puis elle fonctionne à vitesse réduite de sorte que l'opérateur ait les deux mains libres pour disposer et introduire le nouveau film ou la nouvelle image correctement dans la machine. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 60: Consignes De Sécurité

    1.2.2 Consignes de sécurité Travaillez en toute sécurité ! Le propriétaire de la machine est responsable de l'exploitation sûre de la machine. Il est par conséquent tenu de familiariser le personnel exploitant au contenu de ce manuel et de le mettre au courant de tous les risques possibles.
  • Página 61: Sur La Machine

    Par conséquent, les symboles ESD sont disposés sur la ligne de contact de sortie et sur les barres de sécurité du cylindre de traction (3). Figure 1 : Emplacement des symboles d'avertissement. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 62: Description

    2 DESCRIPTION Ce chapitre décrit la machine et ses principes de fonctionnement. Description générale La machine décrite dans ce manuel est une machine monodirectionnelle destinée au traitement des matériaux sensibles à la pression ou activés par la chaleur. Tout en alimentant les images et les films de revêtement, les deux cylindres principaux recouverts de silicone créent la pression.
  • Página 63: Identification Des Éléments

    14 Indication de réglage de la ligne de contact 28 Levier du cylindre de traction 15 Commande de tension de déroulement et 29 Verrou du cylindre de traction d'enroulement 30 Dispositif d'anti-pincement 16 Commande de tension d'enroulement Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 64: Films De Plastification

    2.2.2 Films de plastification La Figure 3 représente la coupe des couches lors du processus de décalcomanie. Dans ce processus le plus grand nombre de couches est possible. Figure 3 : Coupe des couches, lors de la réalisation d'une décalcomanie. La décalcomanie est en général un processus à...
  • Página 65: Principe Du Processus

    Les découpeuses (11) peuvent être employées pour couper les bords du produit lors du traitement continu d'une bobine à l'autre. Figure 4 : Création d'images instantanées, avec alimentation de l'image par bobine. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 66: Caractéristiques

    3 CARACTÉRISTIQUES Identification L'étiquette d'identification de la machine (voir exemple en Figure 5) est située au fond de l'armoire de droite, sur le côté arrière de la machine. Cette étiquette indique le modèle (la version) et la puissance nominale de la machine. ATTENTION : L’Puissance alimentation doit être en mesure de fournir la puissance de notation selon les exigences du code électrique pour la zone d'installation.
  • Página 67: Caractéristiques Du Matériau

    Fonctionnalités optionnelles Découpeuses Réglage de la ligne de contact 0–40 0–1 pouces Pression 1–2.5 N/mm 5.71–14.28 lbf/in. Vitesse de traitement Maximale m/min pied/min Mode "escargot" m/min pied/min Température maximale du cylindre °C °F Niveau de bruit <70 dB(A) Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 68: Installation

    4 INSTALLATION AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ. Note : Assurez-vous que la machine, dans sa position finale, a un espace suffisant. Vous aurez besoin de place pour le chargement, la réception et le découpage des images. Déballage Lors de la livraison, la machine est emballée dans un sachet en plastique pour éviter la pénétration d'humidité.
  • Página 69 UNE PERSONNE NE SUFFIT PAS À CONTRÔLER SON MOUVEMENT. Note : Mettez de côté tout le matériel d'emballage pour l'utiliser plus tard en cas de déménagement sur grande distance ou mettez-le au rebut dans le respect des réglementations locales. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 70: Installation

    Installation Déplacez la machine (et ses accessoires) à son emplacement final. Note : Prévoyez un espace de travail suffisant. Voir Figure 8. Figure 8 : Zone de travail. L = longueur maximum de la plaque, S = espace minimum 60 cm (24 pouces). Tournez les quatre pieds vérins vers le bas jusqu'à...
  • Página 71: Transport

    Sur les surfaces rugueuses, utilisez un chariot à palettes ou un chariot élévateur à fourche. Écartez les dents de la fourche au maximum. Pour déplacer la machine sur de grandes distances, utilisez la palette et le matériel d'emballage originaux et suivez la procédure de déballage dans le sens inverse. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 72: Utilisation

    5 UTILISATION Ce chapitre décrit la fonction des commandes et des indicateurs, les modes opératoires, les réglages et l'utilisation de la machine pour un certain nombre d'applications. Commandes de processus Cette section fournit une vue d'ensemble des commandes du panneau de commande (Figure 9), de la commande du système de chauffage optionnel (Figure 10) et des autres commandes de la machine (Figure 12).
  • Página 73 Démarrage (12), bouton poussoir : Appuyez sur ce bouton pour commencer la rotation des bobines vers l'avant. Indicateur de marche avant (13), DEL : La DEL s'allume lorsque le mode de marche avant est sélectionné. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 74: Commande Du Système De Chauffage

    5.1.2 Commande du système de chauffage Les commandes des deux chauffages, situées au-dessus du panneau de commande, sont identiques. La commande du système de chauffage supérieur règle la température du cylindre principal supérieur. La commande du système de chauffage inférieur agit sur le chauffage du cylindre principal inférieur.
  • Página 75: Commandes Supplémentaires

    Le panneau de commande est fixé sur un bras télescopique qu'il est possible d'allonger d'environ 27 cm (B) en tirant sur les poignées. Le panneau de commande (C) peut pivoter dans un rayon limité de 90°. Figure 13 : Bras du panneau de commande. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 76 Commutateur à pédale (3), commutateur instantané : Appuyez et maintenez le commutateur pour démarrer la rotation des bobines. Introduisez à fond la pointe du pied pour neutraliser la sécurité qui empêche le démarrage accidentel. Lorsque le commutateur est relâché, la rotation des bobines s'arrête. Roue de réglage de la ligne de contact (4), roue dentée : Faites tourner la roue dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire (fermer) la ligne de contact et augmenter la pression, ou...
  • Página 77 (A), vous la déplacez sans modifier la position de la découpeuse (B). Pour modifier la position verticale de la lame, levez ou abaissez le porte-lame des découpeuses (A) et (B) (vers le haut déclenché, vers le bas enclenché). Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 78 Table frontale (13) : Figure 15 : Commandes de la table frontale. La table frontale peut pivoter jusqu'au point (P), c'est-à-dire jusqu'à ce qu'elle soit à l'envers. Elle est bloquée par les supports des axes lorsqu'elle est levée, et par des butées (M) lorsqu'elle est baissée.
  • Página 79: Indications D'eRreur

    Pression trop élevée ou réglage de la ligne de contact trop étroit. Les DEL commencent à clignoter à partir d'une surcharge de 10 %. Lorsque la pression dépasse une surcharge de 20 %, un signal acoustique est émis. Élargissez la ligne de contact pour abaisser la pression. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 80: Modes Opératoires

    Modes opératoires La machine fonctionne soit en mode normal, soit en mode "escargot". En mode normal, les cylindres peuvent tourner vers l'avant ou vers l'arrière. Le mode discontinu est un mode spécial. Il convient de l'activer lorsque la machine reste allumée sans être utilisée pendant quelque temps.
  • Página 81: Mode "Escargot

    à pédale puis relâchez le bouton de démarrage. Note : Le passage en vitesse normale ne désactive pas le mode "escargot". Si on appuie de nouveau sur la commande à pédale, la rotation ralentit de nouveau et passe à la vitesse mode lent. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 82: Mise En Place Des Bobines De Film

    Mise en place des bobines de film 5.3.1 Axes auto-bloquants Tous les axes sont identiques. Leur fonction est déterminée par leur position dans la machine. Les axes peuvent être montés sur la machine dans les deux sens. Sur le côté de panneau de commande de la machine, l'axe et la suspension sont accrochés ensemble à...
  • Página 83: Chargement De L'aXe Avec Des Bobines De Film

    Si vous utilisez les deux sections de la machine, alignez les films en joignant le film supérieur et le film inférieur à l'arrière de la machine. Assurez-vous que les films (et les bobines vides) sont installés et alignés correctement. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 84: Préréglage De La Tension

    5.3.4 Préréglage de la tension Pour permettre au film de se dérouler sans ondulations, on peut appliquer un effort (freinage ou tension) à la bobine. Du côté droit de la machine se trouvent les boutons de commande de tension correspondant à chaque axe.
  • Página 85: Enroulement

    Chargez le film sensible à la pression non recouvert de papier protecteur à partir de la bobine de déroulement supérieure en le faisant passer au-dessus de la barre de séparation (A). • Alimentez tous les autres films sous la barre de séparation (B). Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 86 Tirez le film en avant jusqu'à ce qu'environ 10 cm (4 pouces) se trouvent sur la table frontale. Si le film a un papier protecteur : • Détachez le papier protecteur. • Soulevez le papier protecteur, collez-le sur la bobine vide montée sur l'axe d'enroulement. Collez le panneau d'amorce au film.
  • Página 87: Sections Supérieure Et Inférieure

    Détachez le papier protecteur. • Tirez-le et collez-le sur le cylindre de l'axe enrouleur. Maintenant enroulez la section inférieure : Figure 21 : Enroulement de la section inférieure. Soulevez la table frontale et placez-la en position supérieure. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 88 Déroulez le film à partir de la bobine inférieure située à l'arrière de la machine jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine de matériau supérieure. Alignez les bobines inférieure et supérieure. Enroulez maintenant la bobine de matériau inférieure. • Alimentez le film sensible à la pression, sans papier protecteur, sous la barre de séparation (A).
  • Página 89: Fonctionnement Continu D'uNe Bobine À L'aUtre

    Une fois l'image passée entre les cylindres (bobine vide), coupez les films à la même longueur environ (au niveau des barres de séparation). Ouvrez la ligne de contact et sortez le produit de la machine par l'arrière. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 90: Cylindres De Traction

    5.4.4 Cylindres de traction Les cylindres de traction sont généralement utilisés dans le processus d'encapsulation (processus de plastification double face à chaud) pour obtenir un meilleur résultat. • Avant le chargement, placez le cylindre de traction supérieur en position supérieure et verrouillez-le des deux côtés.
  • Página 91: Processus

    Retournez environ 25 mm (1 pouce) de papier protecteur (2) du côté de la machine, et pliez-le de façon uniforme de l'intérieur vers l'extérieur. Note : La qualité finale dépend de la manière avec laquelle le bord principal avant de l'image est appliqué à la plaque. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 92: Pré-Adhésivage Des Panneaux

    Appliquez l'image à la plaque (3). Introduisez le bord qui porte l'image dans la ligne de contact. Étalez l'extrémité libre de l'image doucement sans à-coups sur le cylindre supérieur (4). Note : Utilisez la commande à pédale pour démarrer la machine en mode "escargot". Ainsi, vous avez les mains libres pour guider l'image.
  • Página 93: Plastification À Simple Face

    Pour décharger la machine : Coupez les deux films le long de la barre de séparation à l'aide d'un ciseau à lame compris dans la fourniture. Ouvrez la ligne de contact et retirez le film des cylindres par l'arrière. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 94: Encapsulation

    5.5.6 Encapsulation L'encapsulation est le terme utilisé pour appliquer sur les deux faces d'une image des films de plastification sensibles à la chaleur. Note : Les cylindres chauffés ont besoin de temps pour atteindre leur température de consigne (par exemple pour passer de la température ambiante à la température maximale, il faut environ 1 heure).
  • Página 95: Entretien

    UTILISEZ DE L'ALCOOL POUR LE NETTOYAGE. L'ALCOOL D'ISOPROPYLE EST FACILEMENT INFLAMMABLE. Les taches difficiles peuvent être enlevées à l'aide d'alcool d'isopropyle (IPA) et d'un chiffon propre non pelucheux. Ne versez pas d'alcool d'isopropyle directement sur la machine. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 96: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Nos machines sont conçues de manière à ne demander que peu d'entretien (à titre de mesure préventive) en plus du nettoyage. Les contrôles suivants doivent être effectués régulièrement : • Axes auto-bloquants avec cordons de blocage. 6.2.1 Axes auto-bloquants Vérifiez le mécanisme auto-bloquant sur chaque axe.
  • Página 97 Les lignes (7) disparaissent également dans le résultat du processus. Tension de traction insuffisante Figure 30 : Rides dues à une tension de traction insuffisante. • Il s'agit d'une erreur de réglage de la machine. Contactez le revendeur et demandez l'intervention de l'assistance technique. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 98: Assistance Technique

    Trop de chaleur dans le résultat final Figure 31 : Rides dues à une chaleur excessive. Le résultat est encore trop chaud en aval des cylindres de traction. Le cylindre de traction inférieur devient également chaud. • Réduisez le chauffage. •...
  • Página 99: Glossaire

    Film de support protégeant la couche adhésive d'un film de plastification ou du film adhésif. Une fois le papier protecteur détaché, la couche adhésive devient exposée. Plastification Revêtement d'une image d'une couche mince de matériau transparent. Pré-adhésivage Revêtement d'un substrat de film adhésif de contre-collage sur lequel une image peut être montée. Manuel d’utilisation 80Pro...
  • Página 100 80Pro Aufziehen, Laminieren und Einschweißen Betriebsanleitung 977-0070_B June 2014...
  • Página 101 Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 102 EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf Ihrer SEAL® 80Pro. Bei der Konstruktion dieser Maschine wurde alles getan, um eine lange Nutzungsdauer sicherzustellen. Im täglichen Umgang mit Ihrer Maschine werden Sie die hohe Qualität der Endprodukte und die hervorragende Konstruktion, die auch im eleganten Design zum Ausdruck kommt, schätzen lernen.
  • Página 103: Zu Diesem Handbuch

    ZU DIESEM HANDBUCH Dieses Handbuch ist für den Benutzer der 80Pro bestimmt. Vor Inbetriebnahme sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig durchlesen. Es enthält wichtige Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen. Es enthält auch wichtige Anweisungen zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen und/oder Sachschäden vor bzw. während des Betriebs.
  • Página 104 INHALTSVERZEICHNIS GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Garantie 1.1.1 Garantiebedingungen 1.1.2 Garantiezeit Sicherheit 1.2.1 Sicherheitsmerkmale 1.2.2 Sicherheitsanweisungen Warnhinweise 1.3.1 Allgemeine Warnung vor elektrostatischen Entladungen 1.3.2 In diesem Handbuch 1.3.3 An der Maschine Beschreibung Allgemeine Beschreibung Teileidentifikation 2.2.1 Maschinenteile 2.2.2 Laminierfolien Funktionsprinzip Technische Daten Identifikation Maschinenabmessungen 3.2.1...
  • Página 105 5.5.2 Vorbeschichten von Tafeln 5.5.3 Laminieren auf einer Seite 5.5.4 Decklaminierung 5.5.5 Laminieren auf beiden Seiten 5.5.6 Einschweißen 5.5.7 Herstellen von Aufklebern Einstellungen Wartung Reinigung 6.1.1 Reinigen der silikonbeschichteten Walzen Vorbeugende Wartung 6.2.1 Auto-Grip-Wellen Fehlersuche Technische Unterstützung Glossar Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 106: Garantie Und Sicherheitsanweisungen

    1 GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN Garantie Die in diesem Kapitel genannte Garantiezeit und die genannten Bedingungen sind lediglich eine Zusammenfassung der allgemeinen SEAL®-Garantiebedingungen. Setzen Sie sich bezüglich der genauen Details zur Garantiezeit und zu den Garantiebedingungen der Maschine bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
  • Página 107: Sicherheit

    In der langsamen Betriebsart wird die Maschine mit dem Fußschalter gestartet und läuft dann mit einer niedrigen Geschwindigkeit, damit der Bediener beide Hände frei hat, um eine neue Folie oder ein neues Bild richtig in die Maschine einzuführen. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 108: Sicherheitsanweisungen

    1.2.2 Sicherheitsanweisungen Sicherheitsbewusst arbeiten! Der Eigentümer dieser Maschine ist für einen sicheren Betrieb verantwortlich. Er muss deshalb Bediener mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut machen und sie auf alle möglichen Gefahren hinweisen. Sicherheitsvorrichtungen nicht ändern, entfernen oder außer Betrieb setzen! Warnhinweise 1.3.1 Allgemeine Warnung vor elektrostatischen Entladungen ACHTUNG:...
  • Página 109: An Der Maschine

    Dieses Symbol befindet sich an den Stellen, an denen es zu elektrostatischen Aufladungen kommen kann. Die Auslaufseite der Maschine und das auslaufende Material bauen wahrscheinlich Ladungen auf. Deshalb befinden sich auf den Sicherheitsbalken (3) von Auslegewalzenspalt und Zugwalze Warnungen vor elektrostatischen Entladungen. Abb. 1: Lage der Warnsymbole Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 110: Beschreibung

    2 BESCHREIBUNG Dieses Kapitel beschreibt die Maschine und den grundlegenden Betrieb. Allgemeine Beschreibung Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist eine Ein-Richtungs-Maschine zur Verarbeitung von druck- oder hitzeaktivierten Materialien. Beim Durchführen der Bilder und der Laminierfolien erzeugen die beiden silikonbeschichteten Hauptwalzen den Druck.
  • Página 111: Teileidentifikation

    22 Gehäuse (rechte Seite) Obere Hauptwalze 23 Hauptschalter Not-Aus-Taster 24 Untere Zugwalze 10 Bedientafel 25 Obere Zugwalze 11 Schwenkarm 26 Schneidbalkenlineal 12 Heizungsregelung 27 Schneidvorrichtung 13 Abwickelspannungsregelung 28 Zugwalzenhebel 14 Einstellungsanzeige Walzenspalt 29 Zugwalzenarretierung 15 Abwickel-/Aufwickelspannungsregelung 30 Fingerschutz Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 112: Laminierfolien

    2.2.2 Laminierfolien Abb. 3 zeigt den Querschnitt der Schichten bei der Herstellung von Aufklebern. Bei diesem Prozess ist die größte Anzahl Schichten möglich. Abb. 3: Querschnitt durch die Schichten bei der Herstellung eines Aufklebers Das Herstellen von Aufklebern ist im Allgemeinen ein Kaltprozess, bei dem die untere Schicht keinen Release-Liner aufweist.
  • Página 113: Funktionsprinzip

    Kühleinheit kann zugeschaltet werden, um dies zu verhindern. Diese Kühleinheit (10) hält die untere Zugwalze auf Raumtemperatur, wodurch wiederum die Wärme vom Einschweißergebnis aufgenommen wird. Die Schneidvorrichtungen (11) können verwendet werden, um die Kanten bei der Rolle-zu-Rolle- Verarbeitung abzuschneiden. Abb. 4: Herstellung von Popup-Vorlagen einschließlich Bildzuführung von der Rolle Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 114: Technische Daten

    3 TECHNISCHE DATEN Identifikation Das Identifikationsschild der Maschine (Beispiel in Abb. 5) befindet sich unten am rechten Gehäuse, auf der Rückseite der Maschine. Auf diesem Schild befinden sich Angaben zum Modell (der Version) und die Nennleistung der Maschine. VORSICHT: Die Stromversorgung muss in der Lage, die Nennleistung gemäß den elektrotechnischen Anforderungen für den Bereich der Installation bieten.
  • Página 115: Arbeitsbereich

    Tiefe 190 cm (75 Zoll) + 2x maximale Tafellänge Hinweis: Antistatische Kleidung und Schuhe beim Bediener sowie ein Antistatik-Bodenbelag helfen, elektrostatische Aufladungen (ESD) zu vermeiden. Eine relative Feuchtigkeit von mindestens 70 % reduziert ebenfalls die Gefahr elektrostatischer Aufladungen. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 116: Materialdaten

    Materialdaten Max. Breite Metrisch Amerikanisch Verfahren bis 50 °C (122 °F) 2005 Zoll Verfahren bis 125 °C (257 °F) 1954 Zoll Max. Rollendurchmesser Materialabwicklung (obere und untere Abwicklung) Zoll Materialabwicklung (nur obere Abwicklung) Fuß Materialabwicklung (untere Abwicklung) Fuß Aufwicklung Release-Liner Zoll Zuführtischwanne Zoll...
  • Página 117: Aufstellung

    Zum Auspacken sind die folgenden Schritte zu befolgen (siehe auch Abb. 7): Die Riemen durchschneiden und die Kartonverpackung abheben. Die Kunststofffolie entfernen. Zwei Rampen (4) gegen die Abrollseite der Palette legen, damit die Laufrollen (5) von der Kante herunterrollen können. Abb. 6: Positionieren der Rampen Alle losen Zubehörteile entfernen. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 118 Die vier Befestigungsschrauben (1) entfernen. Die vier Nivellierfüße (2) herunterdrehen, um die Maschine anzuheben. Die Holzblöcke (3) entfernen. Abb. 7: Entfernen der Transportteile Die Stütze (6) um 90° drehen, damit die Maschine vorbeigeschoben werden kann. Die vier Nivellierfüße (2) vollständig hochdrehen, damit die Maschine auf den Laufrollen steht. Die Maschine mit Hilfe der Rampen vorsichtig von der Palette herunterrollen.
  • Página 119: Aufstellung

    Die Maschine mit dem mitgelieferten Netzkabel an die Stromversorgung anschließen. VORSICHT: Nur wenn unbedingt erforderlich, ein Verlängerungskabel ausreichender Kapazität verwenden. Verlängerungskabel vollständig ausrollen. ACHTUNG: SICHERSTELLEN, DASS DAS NETZKABEL UND/ODER DAS VERLÄNGERUNGSKABEL IHREN WEG RUND UM DIE MASCHINE NICHT BEHINDERT. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 120: Transport

    Transport Die Maschine kann auf einer glatten Oberfläche auf ihren Laufrollen transportiert werden. VORSICHT: Die Nivellierfüße vollständig hochdrehen, damit sie nicht verbogen werden oder abbrechen, falls sie versehentlich gegen ein Hindernis stoßen. Bei unebenen Böden einen Gabelhubwagen oder Gabelstapler verwenden. Den Abstand zwischen den Gabeln so groß...
  • Página 121: Bedienung

    1 Sekunde lang drücken, um die Maschine vom Standby-Modus aus einzuschalten oder umgekehrt. ACHTUNG: DIE MASCHINE WIRD BEI EINGESTECKTEM NETZKABEL UND EINGESCHALTETEM HAUPTSCHALTER STÄNDIG MIT STROM VERSORGT. Netzleuchte (2), LED Diese LED leuchtet, wenn die Maschine mit Strom versorgt wird. Sie blinkt, wenn sich die Maschine im Standby-Modus befindet. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 122 Sicherheitsleuchte (3), LED Diese LED leuchtet, wenn der Strahl der optischen Sicherheitsvorrichtung an der Anlegeseite des Walzenspalts nicht unterbrochen wird. Druckanzeige (4), 4 LEDs Diese LEDs geben die Druckeinstellung der Hauptwalzen an. Wenn 2 LEDs gleichzeitig leuchten, geben sie den dazwischenliegenden Wert an. Siehe technische Daten zu den Druckbereichen.
  • Página 123: Heizungsregelung

    Wenn die falsche Anzeige weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst. Kühlvorrichtung Die Kühlvorrichtung wird über den Schalter am rechten Gehäuse unter der Walzenspaltanzeige eingeschaltet. Die Kühllüfter kühlen die unteren Zugwalzen, die wiederum das eingeschweißte Produkt kühlen. Abb. 11: Ein-/Ausschalter Kühlung Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 124: Zusätzliche Bedienelemente

    5.1.3 Zusätzliche Bedienelemente Abb. 12: Zusätzliche Bedienelemente Not-Aus-Taster (1), Stopptaster (1a), Rasttaster Wenn der Taster gedrückt wird, werden die Walzen sofort angehalten. Der Taster rastet in dieser Stellung ein. Den Taster zum Entriegeln drehen. Der Prozess kann durch Betätigen der Starttaste, der Rückwärtstaste oder des Fußschalters wieder aufgenommen werden.
  • Página 125 Wenn dieser Knopf nach rechts gedreht wird, wird eine gewisse Reibung zwischen Welle und Rahmen eingestellt, um so als Bremse zu wirken. Durch Anziehen der Bremse wird das Material auf der Welle stärker gespannt. Wenn der Knopf nach links gedreht wird, wird die Bremse und damit die Spannung gelöst. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 126 Zugwalzenarretierknopf (8) Einrasten lassen (rechte Seite bei Betrachtung von der Maschinenrückseite), um die obere Zugwalze in ihrer Stellung zu arretieren. Zugwalzenhebel (9) Mit diesem Hebel wird die obere Zugwalze in ihre Arbeitsstellung gebracht. Hauptnetzschalter (10) Drehschalter zum Ein- bzw. Ausschalten (ON/OFF) der Stromversorgung zur Maschine. Der Schalter kann mit einem Vorhängeschloss in der Stellung OFF (AUS) arretiert werden.
  • Página 127 Sicherheitsvorrichtung durch Löcher (J) in den Führungsenden. Wenn der Walzenspalt nicht 0 beträgt, wird der Lichtstrahl der Sicherheitsvorrichtung durch die Bildführung unterbrochen. Daher darf die Bildführung bei der Verarbeitung von Tafeln nicht verwendet werden (und muss entfernt und aufbewahrt werden). Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 128: Fehleranzeigen

    5.1.4 Fehleranzeigen Wenn ein Fehler festgestellt wird, blinken eine oder mehrere LEDs und alle Drehungen werden angehalten. Blinken der Netz-LED Maschine befindet sich im Standby-Modus. Der Strom ist eingeschaltet und die optische Sicherheitsvorrichtung ist in Betrieb. Die Taste EIN/AUS drücken, um die Maschine einzuschalten. Blinken der Anzeige „Vorwärts“...
  • Página 129: Betriebsmodi

    Rückwärtsdrehung wird durch die LED neben der Rückwärtstaste angezeigt und hält an, wenn die Stopptaste gedrückt wird. Die Geschwindigkeit wird durch den Geschwindigkeitsregelknopf angegeben. ACHTUNG: BEI RÜCKWÄRTSBETRIEB VOM HINTEREN WALZENSPALT FERNBLEIBEN. Bei Rückwärtsbetrieb ist die optische Sicherheitsvorrichtung (am vorderen Walzenspalt) deaktiviert. Rückwärtsbetrieb im langsamen Betriebsmodus ist nicht möglich. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 130: Langsamer Betrieb

    5.2.3 Langsamer Betrieb Der langsame Betrieb wird durch 1 Sekunde langes Drücken der entsprechenden Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Die LED des langsamen Betriebs zeigt das entsprechend an. Wenn vom normalen Betrieb aus der langsame Betrieb gewählt wird, wird die Geschwindigkeit (normale Geschwindigkeit) erst dann geändert, wenn der Fußschalter gedrückt wird.
  • Página 131: Einsetzen Von Folienrollen

    Die Abfallhülse auf die Welle stecken. Dabei die Welle wie in Abb. 17 gezeigt halten. VORSICHT: Das Ende der Welle nicht auf den Boden fallen lassen. Die Welle mit der Hülse wieder in die Maschine einsetzen. Beide Seiten der Welle fest in ihre Aufhängungen drücken. Die Welle drehen, bis die Greifer einrasten. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 132: Wellen Mit Folienrollen Laden

    5.3.3 Wellen mit Folienrollen laden Die Folienrolle wird je nach Folienart und der Verwendung im oberen oder unteren Teil der Maschine auf die Welle gesetzt. Bei europäischen und asiatischen Herstellern von Folie mit Release-Liner wird die Folie normalerweise so aufgewickelt, dass der Liner (Kleber) sich außen befinden, während sich Liner und Kleber bei amerikanischen Folien auf der Innenseite befinden.
  • Página 133: Voreinstellen Der Spannung

    Bei Tafeln mit voller Breite den Druck auf etwa 80 % einstellen. VORSICHT: Bei schmaleren Tafeln den Druck proportional zur Breite zwischen 40 % und 80 % einstellen, halbe Breite entspricht z.B. 60 %. Die Starttaste drücken, um die Tafel durch die Maschine zu führen. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 134: Einfädeln

    Einfädeln Bei den meisten Prozessen muss die Maschine eingefädelt werden, bevor Bilder auf dünner Folie oder auf Tafeln verarbeitet werden können. Die Maschine kann für einseitige oder zweiseitige Verarbeitung eingefädelt werden. Bei der Verarbeitung von Tafeln wird normalerweise die einseitige Verarbeitung gewählt. Hinweis: Bei einseitigen Prozessen bleiben auf der unteren Walze, wo die Folie breiter ist als die Bilder, Kleberreste zurück.
  • Página 135 Bereich müssen eingefädelt werden. Während der Verarbeitung: • Die Spannung an der Abwickel- und Aufwickelwelle kontrollieren und einstellen. • Die Druckeinstellung beim Anlegen der Tafeln oder Bilder kontrollieren und einstellen. • Jetzt kann die normale Geschwindigkeit eingestellt werden. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 136: Ober- Und Unterteil

    5.4.2 Ober- und Unterteil Eine Führungstafel wird verwendet, um beim Einfädeln der Maschine zu helfen. Abb. 20: Folie in Ober- und Unterteil eingefädelt Die Folie im oberen Teil wird zuerst eingefädelt Die Bildführung wegpacken. Die Folie unter dem Trennbalken (zwischen Trennbalken und oberer Walze) einführen. •...
  • Página 137 Die Bildführung und die Tischwalzen hochklappen. Die Bilder mithilfe der Zuführ-Tischwalzen einführen. Bei der Zufuhr der Bilder: • Die Spannung an der Abwickel- und Aufwickelwelle kontrollieren und einstellen. • Den Druck kontrollieren und einstellen. • Jetzt kann die normale Geschwindigkeit eingestellt werden. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 138: Rolle-Zu-Rolle

    5.4.3 Rolle-zu-Rolle Beim Einfädeln für ein Bildverarbeitungsverfahren Rolle-zu-Rolle wird die untere vordere Abwickel- /Aufwickelwelle als Zuführ(Abwickel-)welle für die Bilder verwendet. Laminieren auf einer Seite Beim Laminieren auf einer Seite kann die Abwickel-/Aufwickelwelle im hinteren, unteren Teil verwendet werden, um das fertige Produkt aufzuwickeln (Abb. 22, A). Hinweis: Um zu verhindern, dass Kleberreste auf der unteren Walze zurückbleiben, einen Release-Liner im Unterteil verwenden und das zweiseitige Laminierverfahren anwenden.
  • Página 139: Zugwalzen

    • Die Führungstafel halb in den Walzenspalt einfüllen. • Die Laminate an den Trennbalken und das Ergebnis hinter den Hauptwalzen (zwischen dem letzten Bild und der Führungstafel) abschneiden. • Dann stattdessen die Führungstafel wieder zurückführen. Abb. 24: Entladen Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 140: Verfahren

    Verfahren 5.5.1 Aufziehen von Bildern oder Aufklebern Bei diesem Verfahren wird die Folie nicht in die Maschine eingefädelt. • Beim Aufziehen von Bildern auf eine (vorbeschichtete) Tafel (B) befindet sich der Kleber auf der Aufziehseite der Tafel. • Beim Aufziehen von Aufklebern (A) befindet sich der Kleber auf der Rückseite des Bildes. Das Aufziehverfahren ist für beide das Gleiche.
  • Página 141: Vorbeschichten Von Tafeln

    Dicke und Breite hat, wie die zu verarbeitenden Tafeln. Den Druck einstellen, während die Führungstafel zugeführt wird. Bevor das Ende der Führungstafel in den Walzenspalt eintritt, die vorzubeschichtende Tafel direkt an die Führungstafel anschließen. Weitere vorzubeschichtende Tafeln ohne Spalt kontinuierlich nachschieben. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 142: Laminieren Auf Einer

    Als Abschluss wieder eine Führungstafel verwenden. Dadurch wird verhindert, dass der Kleber die untere Walze berührt. Die Führungsplatte so weit durchführen, bis die vorherige Tafel aus dem Walzenspalt austritt. Nach Abziehen des Release-Liners vom druckaktivierbaren Aufziehfilm hat die Tafel eine selbsthaftende Schicht und ist für das Aufziehen eines Bildes bereit.
  • Página 143: Einschweißen

    • Wenn die Folie vor und auf den Hauptwalzen Falten wirft, muss die Spannung erhöht werden. • Beim Einschweißen müssen die Zugwalzen verwendet werden, um Falten im Ergebnis zu vermeiden. Für weitere Vorschläge zur Fehlerbehebung siehe Abschnitt 6.3. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 144: Wartung

    6 WARTUNG Reinigung Die Maschine muss regelmäßig gereinigt werden. Schmutz und Staub wirken sich auf das Ergebnis der Laminierprozesse negativ aus. VORSICHT: Die Maschine nicht mit scheuernden Materialien reinigen. Dadurch können lackierte Flächen oder die Silikonbeschichtung der Walzen beschädigt werden. Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden.
  • Página 145: Vorbeugende Wartung

    Zugwalzen (5) verursacht werden und zeigt eine Lösung auf. Warten, bis einige Meter verarbeitet wurden, bevor das Ergebnis bewertet wird. Druck zu hoch Abb. 27: Falten aufgrund zu hohen Drucks • Den Walzendruck etwas verringern (5 -10 %). Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 146 Druck zu niedrig Abb. 28: Falten aufgrund zu niedrigen Drucks • Den Walzendruck etwas erhöhen (5-10 %). Abwickelspannung zu niedrig Abb. 29: Falten wegen zu niedriger Abwickelspannung • Die Abwickelspannung erhöhen, bis die Falten (6) in der Folie auf den Walzen verschwinden. Die Linien (7) im Prozessergebnis verschwinden ebenfalls.
  • Página 147: Technische Unterstützung

    Vor der Kontaktaufnahme wegen technischer Unterstützung sollten Sie eine deutliche Beschreibung des Problems anfertigen. Bitte haben Sie den Typ und die Seriennummer Ihrer Maschine zur Hand. Diese Daten finden Sie auf dem Identifikationsschild Ihrer Maschine auf der Rückseite des rechten Gehäuses. Betriebsanleitung 80Pro...
  • Página 148: Glossar

    7 GLOSSAR Abfallhülse Ein leerer Kartonzylinder, der übrig bleibt, wenn das ganze Material auf der Rolle verbraucht wurde. Aufkleber Ein Bild mit einer haftenden Rückseite (auch Sticker genannt). Aufziehen Das permanente Anbringen eines Bilds auf eine Grundtafel. Aufziehfilm Klebefilm, der ein Bild selbstklebend macht. Auf der Seite, die das Bild berührt, verfügt der Träger über eine Klebeschicht mit oder ohne Release-Liner.
  • Página 149 80Pro Montadora, laminadora y encapsuladora Manual de uso 977-0070_B June 2014...
  • Página 150 Manual de uso 80Pro...
  • Página 151: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el SEAL® 80Pro. Se ha invertido el máximo esfuerzo en el diseño de esta máquina para proporcionarle muchos años de servicio fiable. Cuando se familiarice con su máquina apreciará la alta calidad de su resultado y la excelente ingeniería desarrollada en su práctico diseño.
  • Página 152 EL MANUAL El manual está dirigido al usuario del 80Pro. Familiarícese con el manual antes de poner en marcha la máquina. El manual contiene información importante para una instalación, un funcionamiento y un mantenimiento correctos de la máquina. Asimismo contiene instrucciones importantes para evitar accidentes, daños personales y/o graves antes y durante el funcionamiento de la máquina.
  • Página 153 ÍNDICE Garantía e instrucciones de seguridad Garantía 1.1.1 Condiciones de garantía 1.1.2 Periodo de garantía Seguridad 1.2.1 Características de seguridad 1.2.2 Normas de seguridad Advertencias 1.3.1 Advertencia general sobre "DES" 1.3.2 En el manual 1.3.3 En la máquina Descripción Descripción general Identificación de componentes 2.2.1 Piezas de la máquina...
  • Página 154 Laminado de una cara 5.5.4 Sobrelaminado 5.5.5 Laminado de doble cara 5.5.6 Encapsulación 5.5.7 Adhesivos Ajustes MANTENIMIENTO Limpieza 6.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona Mantenimiento preventivo 6.2.1 Ejes de sujeción automática Solución de problemas Servicio técnico GLOSARIO Manual de uso 80Pro...
  • Página 155: Garantía E Instrucciones De Seguridad

    El periodo y las condiciones de garantía especificados en este apartado son solamente un resumen de las condiciones de garantía generales de SEAL®. Para conocer los detalles sobre el periodo y las condiciones de garantía de la máquina, consulte al distribuidor local.
  • Página 156: Seguridad

    En modo lento, la máquina se pone en marcha mediante el conmutador de pedal y funciona a baja velocidad para que el maquinista tenga las manos libres para colocar e introducir correctamente películas o imágenes nuevas en la máquina. Manual de uso 80Pro...
  • Página 157: Normas De Seguridad

    1.2.2 Normas de seguridad Trabaje con precaución El propietario de la máquina es responsable del funcionamiento seguro de la misma. Por tanto, está obligado a familiarizar al personal operativo con el contenido de este manual y advertirles de todos los peligros posibles. No está...
  • Página 158: En La Máquina

    Por consiguiente hay símbolos DES en la línea de contacto de los rodillos de salida y en las barras de seguridad de los rodillos de tracción (3). Figura 1: Posiciones de los símbolos de advertencia. Manual de uso 80Pro...
  • Página 159: Descripción

    2 DESCRIPCIÓN En este apartado se describe la máquina y el funcionamiento básico de la misma. 2.1 Descripción general La máquina descrita en este manual es una máquina monodireccional concebida para procesar materiales autoadhesivos y materiales termoactivados. Los dos rodillos principales revestidos de silicona generan la presión conforme pasan las imágenes y películas de encolado.
  • Página 160: Identificación De Componentes

    28 Palanca del rodillo de tracción 14 Indicación del ajuste de la línea de 29 Tope del rodillo de tracción contacto de los rodillos 30 Soporte de protección para dedos 15 Control de tensión de enrollado/desenrollado Manual de uso 80Pro...
  • Página 161: Laminado De Láminas

    2.2.2 Laminado de láminas Figura 3 muestra la sección transversal de las capas en el proceso de autoadhesivos. En este proceso se permite el máximo número de capas. Figura 3: Sección transversal de capas al fabricar un autoadhesivo. La fabricación de un autoadhesivo es generalmente un proceso en frío en el que la capa inferior no lleva forro antiadherente.
  • Página 162: Principio Del Proceso

    Los cortadores (11) pueden utilizarse para cortar los bordes en el procesamiento rodillo a rodillo. Figura 4: Creación de "Pop-up art", con alimentación de imágenes desde rodillo. Manual de uso 80Pro...
  • Página 163: Especificaciones

    3 ESPECIFICACIONES 3.1 Identificación La etiqueta de identificación de la máquina (ejemplo en la Figura 5) está ubicada en la parte inferior del armario derecho, en la parte posterior de la máquina. Esta etiqueta indica el modelo (versión) y la potencia nominal de la máquina. PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación debe ser capaz de proporcionar la potencia nominal de acuerdo con los requisitos del código eléctrico para el área de instalación.
  • Página 164: Zona De Trabajo

    Nota: El uso de ropa y calzado antiestático por parte del maquinista y un recubrimiento antiestático del suelo contribuyen a reducir la formación de cargas electrostáticas (DES). Una humedad relativa mínima de 70% contribuye también a reducir el peligro de DES. Manual de uso 80Pro...
  • Página 165: Especificaciones De Material

    3.3 Especificaciones de material Ancho máximo Métrico Americano Proceso hasta 50º C (122 ºF) 2005 Proceso hasta 125º C (257 ºF) 1954 Diámetro máximo de rodillo Desenrollado de material (desenrollado sup. e inf.) Desenrollado de material (solo desenrollado sup.) Desenrollado de material (solo desenrollado inf.) Enrollado de antiadherente Dispositivo en canal de la mesa Peso máximo del dispositivo de desenrollado en el canal de la mesa...
  • Página 166: Instalación

    Quite la bolsa de plástico. Apoye las dos rampas (4) contra el lado de descarga del palet de forma que las ruedecillas (5) giren libremente desde el borde. Figura 6: Colocación de las rampas. Aparte todos los accesorios sueltos. Manual de uso 80Pro...
  • Página 167 Quite los cuatro pernos de fijación (1). Baje los cuatro pies niveladores (2) para alzar la máquina. Retire los bloques de madera (3). Figura 7: Desmontaje de las piezas de transporte. Gire el bloque de apoyo (6) 90º para que pueda pasar la máquina. Suba completamente los cuatro pies niveladores (2) para apoyar la máquina sobre las ruedecillas (5).
  • Página 168: Instalación

    PRECAUCIÓN: Solamente si es absolutamente necesario pueden utilizarse cables de prolongación de gran capacidad. Desenrollar completamente el cable. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y/O DE PROLONGACIÓN NO IMPIDE CAMINAR ALREDEDOR DE LA MÁQUINA. Manual de uso 80Pro...
  • Página 169: Transporte

    4.3 Transporte La máquina puede transportarse sobre las ruedecillas en superficies planas. PRECAUCIÓN: Suba completamente los pies niveladores para evitar que se doblen o rompan al chocar accidentalmente con algún obstáculo. Sobre superficies accidentadas, utilice una carretilla u horquilla elevadora. Ajuste las horquillas lo más separadas posible.
  • Página 170: Funcionamiento

    CABLE DE ALIMENTACIÓN Y EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ESTÁ EN POSICIÓN "ON". Indicador de potencia (2), LED; El LED se enciende si la máquina está conectada a la alimentación. Parpadea cuando la máquina está en modo "en espera". Manual de uso 80Pro...
  • Página 171 Indicador de seguridad (3), LED; El LED permanecerá encendido mientras no se interrumpa el haz de luz del dispositivo de seguridad óptico situado en el lado de entrada de la línea de contacto de los rodillos. Indicación de presión (4), 4 LED; Los LED indican el ajuste de presión de los rodillos principales.
  • Página 172: Control De Calefactores

    Los ventiladores refrigeran el rodillo de tracción inferior que, a su vez, refrigera el resultado de encapsulación. Figura 11:Interruptor de conexión/desconexión de refrigeración. Manual de uso 80Pro...
  • Página 173: Controles Adicionales

    5.1.3 Controles adicionales Figura 12: Controles adicionales Paradas de emergencia (1), Botones de parada (1a), pulsador y botón de retención: Cuando está presionado, la rotación de los rodillos se detiene inmediatamente y el botón queda bloqueado en esta posición de parada. Gire el botón para desbloquearlo.
  • Página 174 Al apretar el freno se aplica más tensión al material situado en el eje. Si el mando se gira en sentido antihorario, se libera el freno y, por tanto, la tensión. Manual de uso 80Pro...
  • Página 175 Botón de bloqueo del rodillo de tracción (8); Cierre rápido (lado derecho, visto desde la parte trasera de la máquina) para bloquear la posición del rodillo de tracción superior. Mango del rodillo de tracción (9); Mango para posicionar el rodillo de tracción superior. Interruptor principal (10);...
  • Página 176 Cuando la línea de contacto de los rodillos no está ajustada a cero, el haz de luz del dispositivo de seguridad será interrumpido por la guía de imagen. Por tanto, no debe utilizarse la guía de imagen (y guardarse) al procesar paneles. Manual de uso 80Pro...
  • Página 177: Indicaciones De Error

    5.1.4 Indicaciones de error Cuando se detecta un error, uno o más LED parpadean y se detendrá cualquier rotación. Indicador de potencia parpadeando; La máquina está en modo en espera. La alimentación está conectada y el dispositivo de seguridad óptico está activo. Presione el botón de control ON/OFF para activar la máquina.
  • Página 178: Modos De Funcionamiento

    RODILLOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN MODO DE RETROCESO. Al funcionar en modo de retroceso, el dispositivo de seguridad óptico (de la línea de contacto de los rodillos delantera) se desactiva. No es posible realizar la rotación de retroceso en modo lento. Manual de uso 80Pro...
  • Página 179: Modo Lento

    5.2.3 Modo lento El modo lento se selecciona y se cancela su selección presionando el botón de modo lento durante 1 segundo. La selección se indica mediante el LED indicador de modo lento. Al seleccionar el modo lento desde el modo de avance normal, la velocidad (normal) no cambiará hasta presionar el conmutador de pedal.
  • Página 180: Colocación De Rollos De Película

    No deje caer al suelo el extremo del eje. Vuelva a colocar el eje con el cilindro en la máquina. Introduzca firmemente ambos extremos del eje en las suspensiones pertinentes. Gire el eje hasta que se enclaven las pinzas. Manual de uso 80Pro...
  • Página 181: Carga De Rollos De Película En El Eje

    5.3.3 Carga de rollos de película en el eje El rollo de película se coloca en el eje en función del tipo de película y se utiliza en la sección superior o inferior de la máquina. El forro antiadherente de los fabricantes de película europeos y asiáticos suele estar enrollado con el forro (y adhesivo) en el exterior, mientras que las películas americanas tienen el forro y el adhesivo en el interior.
  • Página 182: Ajuste Previo De La Tensión

    Para paneles más estrechos, ajuste la presión en proporción al ancho entre un 40% y un 80%. Por ejemplo la mitad del ancho es igual al 60%. Presione el botón de arranque para pasar el panel por la máquina. Manual de uso 80Pro...
  • Página 183: Carga

    5.4 Carga Para la mayoría de procesos hay que cargar la máquina antes de poder procesar imágenes, películas finas o paneles. La máquina puede cargarse para procesar una o dos caras. Para el procesamiento de paneles suele utilizarse una cara. Nota: En los procesos de una cara quedan residuos de adhesivo en el rodillo inferior, donde la película es más ancha que las imágenes.
  • Página 184 Compruebe y ajuste la tensión de los ejes de desenrollado y enrollamiento. • Compruebe y ajuste la presión a la vez que introduce los paneles o imágenes. • Ahora puede ajustar la velocidad al modo normal. Manual de uso 80Pro...
  • Página 185: Sección Superior E Inferior

    5.4.2 Sección superior e inferior Se proporciona un panel guía para ayudar a cargar la máquina. Figura 20: Sección superior e inferior cargada. Primero se carga la película de la sección superior Retire la guía de imagen. Alimente la película por debajo de la barra separadora (entre la barra y el rodillo superior). •...
  • Página 186 Introduzca las imágenes utilizando los rodillos de la mesa de alimentación. Mientras se introducen las imágenes: • Compruebe y ajuste la tensión de los ejes de desenrollado y enrollamiento. • Compruebe y ajuste la presión. • Ahora puede ajustar la velocidad al modo normal. Manual de uso 80Pro...
  • Página 187: Rodillo A Rodillo

    5.4.3 Rodillo a rodillo A la hora de cargar para un proceso de rodillo a rodillo de imágenes, el eje de enrollado/des- enrollado frontal inferior se utiliza como eje de alimentación (desenrollado) de imágenes. Laminado de una cara; Para laminar una sola cara puede utilizarse el eje de enrollado/desenrollado en la parte trasera de la sección inferior para enrollar el producto acabado (Figura 22, A).
  • Página 188: Rodillos De Tracción

    • Corte las láminas en las barras separadoras y el resultado detrás de los rodillos principales (entre la última imagen y el panel guía). • Después, proteja el panel guía. Figura 24: Descarga. Manual de uso 80Pro...
  • Página 189: Procesos

    5.5 Procesos 5.5.1 Montaje de imágenes o adhesivos En este proceso, la máquina no está cargada con película. • Al montar imágenes en un panel (encolado previamente) (B), el adhesivo se encuentra en el lado de montaje del panel. • Al montar adhesivos (A), éste se encuentra en la parte posterior de la imagen.
  • Página 190: Paneles Con Encolado Previo

    Antes de que el extremo del panel guía se introduzca en la línea de contacto de los rodillos, eleve el panel que se va a encolar previamente. Cuando tenga más paneles que revestir, introdúzcalos de manera continua sin que existan fisuras. Manual de uso 80Pro...
  • Página 191: Laminado De Una Cara

    Al final, vuelva a utilizar un panel guía para terminar. Esto evita que el adhesivo entre en contacto con el rodillo inferior. Introduzca el panel guía final hasta que el panel anterior quede fuera de la línea de contacto de los rodillos. Después de quitar el forro antiadherente de la película de montaje por contacto, el panel lleva un revestimiento adhesivo listo para montar una imagen.
  • Página 192: Encapsulación

    Si la película se arruga antes y en el rodillo principal, debe aumentarse la tensión. • Al encapsular, deben utilizarse los rodillos de tracción para evitar arrugas en el resultado. Para obtener más sugerencias para solucionar problemas, consulte la sección 6.3. Manual de uso 80Pro...
  • Página 193: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Limpieza La máquina debe limpiarse periódicamente. La suciedad y polvo pueden influir negativamente en el resultado de los procesos de laminado. PRECAUCIÓN: No utilice materiales abrasivos para limpiar la máquina. De esta manera podría dañar las superficies pintadas o la silicona que reviste los rodillos. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
  • Página 194: Mantenimiento Preventivo

    (5) y se proponen posibles soluciones. Espere a que se procesen algunos metros para ver resultados. Presión demasiado alta. Figura 27: Arrugas debidas a una presión demasiado alta. • Reduzca ligeramente la presión del rodillo (5-10%). Manual de uso 80Pro...
  • Página 195 Presión demasiado baja. Figura 28: Arrugas debidas a una presión demasiado baja. • Aumente un poco la presión del rodillo (5-10%). Tensión de desenrollado demasiado baja. Figura 29: Arrugas debidas a una tensión de desenrollado demasiado baja. • Aumente la tensión de desenrollado hasta que desaparezcan las arrugas (6) de la película en el rodillo.
  • Página 196: Servicio Técnico

    Prepare una descripción clara del problema antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Tenga a mano el modelo y número de serie de la máquina. Estos datos puede encontrarlos en la placa de identificación de la máquina, que está ubicada en la parte posterior del compartimento derecho. Manual de uso 80Pro...
  • Página 197: Glosario

    7 GLOSARIO Adhesivo Una imagen con una parte posterior adhesiva (también se denomina: pegatina). Adhesivos Proporcionar una imagen con laminación en el lado de la imagen y adhesivo en la parte posterior. Carga Montar una película en la máquina para que pueda iniciar el procesamiento. Encapsular Introducir una imagen entre dos películas termosensibles.
  • Página 198 80Pro Incollatrice, laminatrice e incapsulatrice Manuale d'uso 977-0070_B June 2014...
  • Página 199 Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 200 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la SEAL® 80Pro. È stato fatto il massimo per progettare questa macchina in modo da offrire anni di funzionamento affidabile. Man mano che conoscerete la macchina apprezzerete l'alta qualità della sua produzione e l'eccellenza della tecnologia confermata dal suo design elegante.
  • Página 201: Questo Manuale

    QUESTO MANUALE Questo manuale si rivolge agli utenti della 80Pro. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare la macchina. Questo manuale contiene informazioni importanti per la corretta installazione, funzionamento e manutenzione della macchina. Contiene anche delle istruzioni importanti per evitare incidenti, lesioni personali o danni gravi prima o durante il funzionamento della macchina.
  • Página 202 INDICE Garanzia e Istruzioni di sicurezza Garanzia 1.1.1 Condizioni di garanzia 1.1.2 Periodo di garanzia Sicurezza 1.2.1 Caratteristiche di sicurezza 1.2.2 Istruzioni di sicurezza Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) 1.3.2 In questo manuale 1.3.3 Sulla macchina Descrizione Descrizione generale Identificazione delle parti 2.2.1 Parti della macchina...
  • Página 203 Laminazione su un solo lato 5.5.4 Sovra-laminazione 5.5.5 Laminazione su due lati 5.5.6 Incapsulamento 5.5.7 Creazione di decalcomanie Impostazioni MANUTENZIONE Pulizia 6.1.1 Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone Manutenzione preventiva 6.2.1 Assi autobloccanti Localizzazione dei guasti Assistenza tecnica GLOSSARIO Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 204: Garanzia E Istruzioni Di Sicurezza

    Garanzia Il periodo e le condizioni di garanzia riportati in questo capitolo sono solo una sintesi delle condizioni generali di garanzia SEAL®. Per i dettagli esatti sul periodo e le condizioni di garanzia relativi alla macchina, contattare il proprio rivenditore.
  • Página 205: Sicurezza

    Nella modalità lenta, la macchina viene avviata con l'interruttore a pavimento e poi funzionerà a velocità lenta in modo che l'operatore abbia ambedue le mani libere per posizionare e inserire correttamente nuove pellicole o immagini nella macchina. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 206: Istruzioni Di Sicurezza

    1.2.2 Istruzioni di sicurezza Lavoro in sicurezza! Il proprietario della macchina è responsabile del funzionamento sicuro della macchina. Pertanto deve far conoscere al personale operativo il contenuto di questo manuale e renderli consapevoli di tutti i possibili rischi. Non cambiare, rimuovere o disabilitare i dispositivi di sicurezza. Avvisi 1.3.1 Avviso generale ESD (scariche elettrostatiche) AVVISO:...
  • Página 207: Sulla Macchina

    Pertanto i simboli ESD sono collocati sulla linea di contatto di uscita e sulle barre di sicurezza del cilindro di estrazione (3) Figura 1: Posizioni dei simboli di avviso. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 208: Descrizione

    2 DESCRIZIONE Questo capitolo descrive la macchina e i suoi principi di funzionamento. Descrizione generale La macchina descritta in questo manuale è monodirezionale e prevista per la lavorazione di materiali sensibili alla pressione oppure attivati dal calore. I due cilindri principali rivestiti di silicone generano la pressione mentre fanno passare le immagini e le pellicole di copertura.
  • Página 209: Identificazione Delle Parti

    26 Scala barra della cesoia 12 Controllo riscaldatore 27 Cesoia 13 Controllo tensione svolgimento 28 Leva sollevamento cilindro di estrazione 14 Indicatore delle impostazioni della linea di contatto 29 Leva abbassamento cilindro di estrazione 15 Controllo tensione svolgimento/avvolgimento 30 Protezione dita Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 210: Laminazione Di Fogli

    2.2.2 Laminazione di fogli Figura 3 mostra la sezione trasversale degli strati nel processo di produzione di una decalcomania. In questo processo è possibile il massimo numero di strati. Figura 3: Sezione trasversale degli strati, nella produzione di una decalcomania. La produzione di una decalcomania è...
  • Página 211: Principio Di Processo

    Le cesoie (11) possono essere usate per tagliare via i bordi quando si lavora da bobina a bobina. Figura 4: Creazione di arte pop-up, inclusa l’alimentazione di immagini da bobina. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 212: Specifiche

    3 SPECIFICHE Identificazione L'etichetta d'identificazione della macchina (esempio in Figura 5) è situata sul fondo dell'armadietto destro, sul retro della macchina. Questa etichetta indica il modello (versione) e la potenza nominale della macchina. ATTENZIONE: L'alimentazione deve essere in grado di fornire la potenza nominale in base ai requisiti del codice elettrico per la zona di installazione.
  • Página 213: Area Di Lavoro

    190 cm (75 poll.) + 2x lunghezza massima cartone Nota: Indumenti e calzature antistatici per l’operatore e un rivestimento antistatico del pavimento servono a ridurre l’accumulo di cariche elettrostatiche (ESD). Anche un’umidità relativa almeno di 70% serve a ridurre l’accumulo di ESD. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 214: Specifiche Materiale

    Specifiche materiale Larghezza massima Metrico Americano Processo fino a 50° C (122 °F) 2005 poll. Processo fino a 125° C (257 °F) 1954 poll. Diametro massimo cilindri Svolgimento materiale (svolgimento alto e superiore) poll. Svolgimento materiale (solo svolgimento alto) piedi Svolgimento materiale (solo svolgimento basso) piedi Avvolgimento protezione carta...
  • Página 215: Installazione

    Rimuovere la plastica. Sistemare le due rampe (4) contro il lato di scarico del pallet in modo che le ruote orientabili (5) si muovano liberamente dal bordo. Figura 6: Posizionamento della rampa. Mettere da parte tutti gli accessori staccati. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 216 Rimuovere le quattro viti di fissaggio (1). Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento (2) per alzare la macchina. Rimuovere i blocchi di legno (3). Figura 7: Rimozione delle parti di trasporto. Ruotare il blocco di supporto (6) di 90° per fare spazio in modo che la macchina passi. Ruotare completamente verso l'alto i quattro piedini di livellamento (2) per sistemare la macchina sulle sue ruote orientabili (5).
  • Página 217: Installazione

    Solo in caso di assoluta necessità, usare un cavo di prolunga di ampia capacità. Srotolare completamente il cavo di prolunga. AVVISO: ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E/O IL CAVO DI PROLUNGA NON BLOCCHI IL PASSAGGIO INTORNO ALLA MACCHINA. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 218: Trasporto

    Trasporto La macchina può essere trasportata sulle sue ruote orientabili su una superficie liscia. ATTENZIONE: Girare completamente verso l'alto i piedini di livellamento per evitare che si pieghino o si rompano nel caso urtino un ostacolo. Sulle superfici ruvide usare un carrello o un sollevatore a forche. Posizionare le forche più distante possibile.
  • Página 219: Funzionamento

    LA MACCHINA È COSTANTEMENTE ALIMENTATA QUANDO IL CORDONE DI ALIMENTAZIONE È INSERITO E L’INTERRUTTORE GENERALE È RUOTATO SU ON. Indicatore di alimentazione (2), LED; Il LED si accende quando la macchina riceve corrente elettrica. Lampeggia quando la macchina è in stand-by. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 220 Indicatore di sicurezza (3), LED; Il LED si accende quando il raggio del dispositivo ottico di sicurezza sul lato di ingresso della linea di contatto non è interrotto. Indicazione di pressione (4), 4 LED; I LED indicano l'impostazione di pressione dei cilindri principali. Quando 2 LED si accendono allo stesso tempo, indicano un valore intermedio.
  • Página 221: Controllo Riscaldatore

    L’interruttore per attivare il dispositivo di raffreddamento si trova sul lato destro dell’armadietto, sotto l’indircatore della linea di contatto. Le ventole di raffreddamento raffreddano il cilindro di estrazione inferiore che a sua volta raffredda il prodotto risultante dal processo di incapsulamento. Figura 11: Interruttore On/Off raffreddamento. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 222: Comandi Addizionali

    5.1.3 Comandi addizionali Figura 12: Comandi addizionali Arresti d’emergenza (1), Pulsanti arresto (1a), premere e tenere premuto il pulsante; Quando si preme il pulsante, la rotazione delle bobine viene arrestata immediatamente e il pulsante è bloccato in questa posizione di arresto. Girare il pulsante per sbloccarlo.
  • Página 223 Ruotando questa manopola in senso orario viene impostato un determinato attrito tra l’asse e il telaio, in modo che questo agisca da freno. Stringendo il freno viene applicata più tensione al materiale sull'asse. Ruotando la manopola in senso antiorario, si allenta il freno e pertanto la tensione. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 224 Manopola di bloccaggio cilindro di estrazione (8); Chiusura a scatto (lato sinistro, visto dal retro della macchina) per bloccare in posizione il cilindro di estrazione superiore. Manopola cilindro di estrazione (9); Manopola per sollevare in posizione il cilindro di estrazione superiore. Interruttore generale (10);...
  • Página 225 è impostata su zero, il fascio luminoso del dispositivo di sicurezza viene interrotto dall guida di immagini.. Per questo motivo, durante la lavorazione di pannelli, la guida di immagini non deve essere utilizzata, ma riposta nell’apposito alloggiamento. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 226: Indicazioni Di Errore

    5.1.4 Indicazioni di errore Quando viene rilevato un errore, uno o più LED lampeggiano e la rotazione si arresta. Indicatore alimentazione lampeggiante; La macchina è in modalità stand-by. La corrente è inserita e il dispositivo ottico di sicurezza è attivo. Premere il pulsante di comando ON/OFF per attivare la macchina.
  • Página 227: Modalità Operative

    TENERSI LONTANI DALLA LINEA DI CONTATTO SUL RETRO QUANDO SI LAVORA IN MODALITÀ MARCIA INDIETRO. Quando si lavora in modalità marcia indietro, il dispositivo ottico di sicurezza (sulla linea di contatto anteriore) è disinserito. Non è possibile la rotazione all’indietro nella modalità lenta. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 228: Modalità Lenta

    5.2.3 Modalità lenta Si abilita e disabilita la modalità lenta premendo per 1 secondo il pulsante di modalità lenta. La selezione è indicata dal LED di indicazione modalità lenta. Selezionando la modalità lenta da quella normale di marcia avanti, la velocità (normale) non cambierà...
  • Página 229: Disposizione Delle Bobine Di Pellicola

    Inserire l’asse nel cilindro della bobina di pellicola, tenendo l’asse autobloccante come nella Figura 17. ATTENZIONE: Non far cadere l'estremità dell'albero sul pavimento. Rimettere nella macchina l'asse con il cilindro. Spingere con decisione i due lati dell'asse nelle loro sospensioni. Ruotare l'asse finché le pinze non si bloccano. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 230: Caricamento Asse Con Bobine Di Pellicola

    5.3.3 Caricamento asse con bobine di pellicola La bobina di pellicola viene messa sull'asse a seconda del tipo di pellicola e l'uso nella sezione superiore o inferiore della macchina. Generalmente, le pellicole prodotte in Europa e Asia hanno la protezione carta (e la parte adesiva) rivolta verso l’esterno, mentre le pellicole prodotte negli Stati Uniti hanno la protezione carta (e la parte adesiva) rivolta verso l’interno.
  • Página 231: Predisposizione Della Tensione

    Impostare la pressione a circa 80% per pannelli di larghezza piena. ATTENZIONE: Per pannelli più stretti impostare la pressione proporzionalmente alla larghezza tra il 40% e l'80%. Per es. mezza larghezza equivale al 60%. Spingere il pulsante di avvio per far caricare il pannello attraverso la macchina. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 232: Caricamento

    Caricamento Per la maggior parte dei processi la macchina deve essere caricata prima che si possano lavorare immagini su pellicola sottile o su pannelli. La macchina può essere caricata per la lavorazione su un solo lato o su due lati. Generalmente, il lato singolo viene utilizzato nella lavorazione dei cartoni. Nota: Nei processi su un solo lato, residui di adesivo rimangono sul cilindro inferiore dove la pellicola è...
  • Página 233 • Controllare e regolare la tensione sugli assi di svolgimento e avvolgimento. • Controllare e regolare le impostazioni di pressione mentre s'inseriscono i pannelli o le immagini. • Ora la velocità può essere impostata sulla modalità normale. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 234: Sezione Superiore E Inferiore

    5.4.2 Sezione superiore e inferiore Per facilitare il caricamento della macchina, viene fornito un pannello iniziale. Figura 20: Sezione superiore e inferiore caricate. La pellicola nella sezione superiore viene caricata per prima Rimuovere la guida di immagini. Inserire la pellicola al di sotto della barra separatrice (tra la barra e il cilindro superiore). •...
  • Página 235 Inserire le immagini utilizzando i cilindri della tavola frontale. Mentre si inseriscono le immagini: • Controllare e regolare la tensione sugli assi di svolgimento e avvolgimento. • Controllare e regolare le impostazioni di pressione. • Ora la velocità può essere impostata sulla modalità normale. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 236: Da Bobina A Bobina

    5.4.3 Da bobina a bobina Durante il caricamento per un processo di immagini da bobina a bobina, l’asse di svolgimento/avvolgimento inferiore frontale viene usato come asse di rifornimento (svolgimento) per le immagini. Laminazione su un solo lato; Quando si esegue la laminazione su un solo lato, l’asse di avvolgimento/svolgimento sul retro della sezione inferiore può...
  • Página 237: Cilindri Di Estrazione

    Inserire il pannello iniziale per metà attraverso la linea di contatto. • Tagliare i laminati all’altezza delle barre spaziatrici e il prodotto all’altezza dei cilindri principali (tra l’ultima immagine e il pannello iniziale). • Quindi far ritornare il pannello iniziale. Figura 24: Scaricamento. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 238: Processi

    Processi 5.5.1 Incollaggio di immagini o decalcomanie In questo processo la macchina non è caricata con pellicola. • Quando si incollano delle immagini su un cartone (con preadesivo) (B), l'adesivo è sul lato di incollaggio del cartone. • Quando si incollano decalcomanie (A) l'adesivo è sul retro dell'immagine. Il processo di incollaggio è...
  • Página 239: Applicazione Di Preadesivo Ai Pannelli

    Impostare la pressione mentre s'inserisce il pannello iniziale. Prima che l'estremità del pannello iniziale entri nella linea di contatto, giuntare il pannello su cui applicare il preadesivo. Quando si deve applicare il preadesivo a più pannelli, inserirli in modo continuo senza intervalli. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 240: Laminazione Su Un Solo Lato

    Al termine usare nuovamente un pannello iniziale per finire. Questo evita che l'adesivo tocchi il cilindro inferiore. Giuntare il pannello iniziale e accompagnarlo finché il pannello precedente non sia fuori dalla linea di contatto. Dopo aver rimosso la protezione carta dall'adesivo sensibile alla pressione, il cartone ha uno strato adesivo pronto da incollare su un'immagine.
  • Página 241: Incapsulamento

    Se la pellicola si piega prima o sul cilindro principale, è necessario aumentare la tensione. • Durante la procedura di incapsulamento, è necessario utilizzare i cilindri di estrazione per evitare che il prodotto risultante presenti delle grinze. Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, fare riferimento alla sezione 6.3. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 242: Manutenzione

    6 MANUTENZIONE Pulizia La macchina deve essere pulita regolarmente. Sporco e polvere possono influire negativamente sui risultati dei processi di laminazione. ATTENZIONE: Non usare materiali abrasivi per pulire la macchina. Questi possono danneggiare le superfici verniciate o lo strato di silicone dei cilindri. Per la pulizia usare un panno umido.
  • Página 243: Manutenzione Preventiva

    Le figure qui sotto mostrano alcuni esempi in cui la causa è dovuta ai cilindri principali (3) o a quelli di estrazione (5), e dà una possibile soluzione. Attendere alcuni metri di lavorazione per vedere i risultati. Pressione troppo alta. Figura 27: Grinze dovute all'alta pressione. • Diminuire un po' (5-10%) la pressione del cilindro. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 244 Pressione troppo bassa. Figura 28: Grinze dovute alla bassa pressione. • Aumentare un po' (5-10%) la pressione del cilindro. Tensione di svolgimento troppo bassa. Figura 29: Grinze dovute alla bassa tensione di svolgimento. • Aumentare la tensione di svolgimento fino a far sparire le grinze (6) nella pellicola posta sul cilindro.
  • Página 245: Assistenza Tecnica

    Preparare una chiara descrizione del problema prima di contattare l'assistenza tecnica. Tenere pronto il tipo e il numero di serie della macchina. Questi dati si trovano nella targhetta d'identificazione della macchina, sul retro dell'armadietto destro. Manuale d’uso 80Pro...
  • Página 246: Glossario

    7 GLOSSARIO Adesivo Rivestimento adesivo per rendere autoadesiva un'immagine. Sul lato a contatto con l'immagine, il cartone ha un adesivo con o senza protezione carta. Il cartone può funzionare come protezione carta o essere fornito con un secondo strato adesivo (a freddo) e protezione carta. Applicazione di preadesivo Rivestimento di un substrato con un adesivo su cui può...
  • Página 247 Contact Us: SEAL Brands Technical Service – US & Canada 1-800-486-6502 Fax: 1-800-966-4554 Email: tsorder@acco.com SEAL Brands Customer Service – US & Canada 1-800-257-7325 Fax: 1-800-966-4554 Email: csorder@acco.com SEAL SEAL – Canada 7091 Troy Hill Drive 1601 Matheson Blvd E.

Tabla de contenido