Sustitución del cartucho:
Cartridge replacement:
Antes de sustituir el cartucho, asegure que la conexión del agua esté
cerrada. Retire el tapón de acabado cuidando con no dañarlo y destornille
el prisionero (a.) utilizando una llave Allen, extraigan la palanca completa
(b.) sacándola del cartucho (f.). Levante el escudo que cubre el cartucho (c.)
utilizando la ranura de referencia. Retire el anillo indicador (d.), destornille
la tuerca anillo de fijación (e.) y extraigan el cartucho (f.) del cuerpo del
mezclador. Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que
las dos clavijas de centrado (g.) se encuentren en su posición y que las juntas
estén posicionadas correctamente.
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned
off. Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew
the screw (a.) using an Allen key, remove the complete lever (b.) from the
cartridge (f.). Lift the finishing ring nut (c.) using the reference notch. Remove
the indicator ring (d.), unscrew the fixing ring nut (e.) and take the cartridge
(f.) out from the mixer body. Put the new cartridge into the body checking
that the two centering pins enters into the respective seats (g.) and that
gaskets are well positioned.
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Care recommendations
La utilización de limpiadores abrasivos pueden dañar la superficie y no es
recomendable. Limpie la superficie externa con una solución de agua y jabón
suave con un limpiador no abrasivo. Usar limpiadores que contengan CLORO,
pueden causar daños y deteriorar la superficie de la carcasa.
Use of scouring cleaners may damage the surface on the basin and are not
recommended. Wipe the outside surface with a soapy water solution and clean
basin area with a non-abrasive type. Use cleaners with BLEACH, would be to cause
damages and deteriorate the frame's surface.
Paño suave húmedo
Soft & damp cloth
10
Esponja suave
Soft sponge
Agua
Water