Descargar Imprimir esta página

BFT TEO 1 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6
ITALIANO
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è
certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete
attentamente l'opuscolo "Avvertenze" ed il "Libretto istruzioni" che
accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manutenzione. Questo
prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni
relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive
europee: 89/336/CEE (e loro modifiche successive).
1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodot-
to, può creare danni a persone, animali o cose.
• Leggete attentamente l'opuscolo "Avvertenze" ed il "Libretto istruzio-
ni" che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manuten-
zione.
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon-
do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e
polistirolo a portata dei bambini.
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul-
tazioni future.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per
l'utilizzo indicato in questa documentazione. Usi non indicati in questa
documentazione potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di
pericolo.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall'uso improprio o
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
• Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le
seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE e modifiche successive. Per
tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon
livello di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme sopracitate.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall'inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
• L'installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive
Europee: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modifiche successive.
• Togliere l'alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull'im-
pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3mm.
• Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
differenziale con soglia da 0.03A.
• Verificare se l'impianto di terra è realizzato correttamente: collegare
tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i
componenti dell'impianto provvisti di morsetto di terra.
• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
necessari a proteggere l'area da pericoli di schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
• Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggian-
te) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.
• La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell'automazione se vengono impiegati componenti di
altri produttori.
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o
riparazione.
• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automazione se non
espressamente autorizzata dalla Ditta.
• Istruire l'utilizzatore dell'impianto per quanto riguarda i sistemi di coman-
do applicati e l'esecuzione dell'apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell'area d'azione
dell'automazione.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
• L'utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell'automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non
è permesso.
2) DATI TECNICI TRASMITTENTE
-Frequenza di trasmissione
-Tasti
-Alimentazione con pile
-Portata
-Temperatura di funzionamento
-Codifica
-Numero di combinazioni
2 -
TEO/ REO / REO F Ver. 04
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
:433.92Mhz
:colore Giallo
:Alkaline 12V
:50 ÷ 100 metri
:-10 +55 °C
:10 DIP-SWITCH
:1024 per canale
-Dimensioni
-Versioni trasmittenti:
TEO1- monocanale codifica singola
TEO2- bicanale codifica singola
TEO4- quadricanale codifica singola
3) DATI TECNICI RICEVENTE
- Frequenza di ricezione
- Alimentazione
- Impedenza antenna
- Contatto relè
- Temperatura di funzionamento
- Codice a mezzo
- Numero di combinazioni
- Versioni riceventi:
REO1- monocanale codifica singola
REO2- bicanale codifica singola
4) INSTALLAZIONE ANTENNA
-
Usare una antenna accordata sui 433Mhz.
-
Per il collegamento ANTENNA-RICEVENTE usare cavo coassiale
RG58.
-
La presenza di masse metalliche a ridosso dell'antenna, può disturbare
la ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare
l' antenna in un punto più idoneo.
5) IMPOSTAZIONE CODIFICA
La codifica del codice di trasmissione viene impostata per mezzo del DIP-
SWITCH 10 vie presente in tutte le trasmittenti. Tale codifica deve coinci-
dere con quella impostata nei DIP-SWITCH 10 vie presente in ogni
ricevente (fig.2).
6) SELEZIONE CANALE TRASMISSIONE TEOX-REOX
l DIP SWITCH a 4 vie presenti nel ricevitore, permettono di cambiare l'
indirizzo di abilitazione del canale di trasmissione tra i quattro disponibili
(fig.3-4).
L'indirizzo canale CHx selezionato con il DIP-SWITCH 4 vie
presente nella ricevente, deve corrispondere a quello impostato
nel trasmettitore per mezzo delle piazzole a stagnare (fig.3-4).
-
Il trasmettitore TEO1 trasmette di serie sul canale CH1 con la possibilità
di settare un diverso indirizzo per mezzo di ponticelli a stagnare presenti
sullo stampato (fig.3).
-
Il trasmettitore TEO2 trasmette di serie: pulsante 1-CH1, pulsante 2-
CH2 con la possibilità di settare un diverso indirizzo in entrambi i
pulsanti per mezzo di ponticelli a stagnare presenti sullo stampato
(fig.4).
-
Il trasmettitore TEO4 trasmette di serie: pulsante 1-CH1, pulsante 2-
CH2, pulsante 3-CH3 e pulsante 4-CH4 senza la possibilità di settare un
diverso indirizzo (fig.5).
NOTE: I disegni riportati in questo manuale, sono indicativi. La disposizio-
ne di DIP-SWITCH e PIAZZOLE A SALDARE, può variare. Rimane
comunque inalterato il procedimento descritto per l'IMPOSTAZIONE CO-
DIFICA ed INDIRIZZO PULSANTE-CANALE DI TRASMISSIONE.
7) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
La manutenzione dell'impianto va fatta eseguire regolarmente da
parte di personale qualificato. I materiali costituenti l'apparecchiatura e
il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
Le pile non devono essere disperse nell'ambiente.
AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell'operatore è garantito solo se vengono
rispettate i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei
danni causati dall'inosservanza delle norme di installazione e delle
indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione.
:Vedere fig.1
:433.92Mhz
:da 12 a 28Vdc - da 16 a 28Vac
:50 OHM ( RG58 )
:1A-33Vac, 1A 24Vdc
:-20 +55 °C
:10 DIP-SWITCH
:1024 per canale

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Teo 2Teo 4ReoReo f 1Reo f 2