– Des fragments osseux ou des bords tranchants (par ex. agrafes ou outils) susceptibles de perforer
les barrières de protection, des vaisseaux ou des organes peuvent entraîner des blessures graves,
voire la mort du patient.
– Les patients atteints de blessures à la moelle épinière (stimulation du système nerveux sympathique)
présentant une hyperréflexie autonome en cours de thérapie doivent interrompre le traitement par TPPN.
– S'il faut pratiquer une défibrillation, détacher la pompe du pansement avant de défibriller le patient.
– Placer ou retirer le pansement avec le plus grand soin, afin d'éviter de laisser involontairement des
résidus de gaze ou de mousse dans la plaie.
– Ce dispositif médical n'a pas été étudié pour des patients de pédiatrie.
– Ne pas emporter le dispositif médical dans les zones suivantes : tomographie par émission de positons
(TEP) ou caisson hyperbare (HBO).
– Le dispositif médical TPPN Invia Motion n'est pas compatible avec la résonance magnétique (RM).
Ne pas emporter le dispositif médical TPPN Invia Motion dans un environnement de RM.
– Le matériel chirurgical HF (haute fréquence) et les réseaux de radio ou similaires peuvent avoir une
influence sur le fonctionnement du dispositif médical et ne doivent pas être utilisés en combinaison avec
la pompe Invia Motion.
– Risque d'explosion : la pompe TPPN Invia Motion n'est pas conçue pour fonctionner dans des
environnements présentant des risques d'explosion, comme ceux enrichis en oxygène ou en présence
d'anesthésiques inflammables.
– Les équipements de communication portables par radio fréquence (y compris les périphériques comme
les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être éloignés d'au moins 30 cm de tout composant
du dispositif médical TPPN Invia Motion, y compris les câbles spécifiés par le fabricant, sous peine de
dégrader les performances du dispositif médical.
– Le dispositif médical TPPN Invia Motion est conçu pour être utilisé avec les compresses Invia de mousse
et de gaze.
– Le kit de pansement en mousse Invia avec FitPad X-Large ne doit pas être utilisé avec la pompe TPPN
Invia Motion.
Mises en garde
MISES EN GARDE
– Un usage inapproprié peut provoquer des douleurs ou blesser le patient. Une pression négative
excessive ou l'infection d'une plaie peuvent provoquer des douleurs chez le patient. Dans un cas comme
dans l'autre, il convient de remplacer le pansement et d'inspecter la plaie en détail.
– Surveiller régulièrement le patient conformément aux consignes du médecin et aux directives de
l'établissement de soins afin de vérifier son confort, l'adéquation de la thérapie et l'apparition de tout
signe d'infection de la plaie.
– N'utiliser aucun kit de bocal/tubulure Invia Motion dont l'emballage stérile a été endommagé.
– Les dispositifs de communication sans fil tels que les dispositifs domestiques sans fil en réseau,
les téléphones portables, les téléphones sans fil et leurs bases, ainsi que les talkies-walkies peuvent
perturber la pompe Invia Motion et doivent se trouver au moins à 30 cm de la pompe.
– La pompe TPPN Invia Motion doit rester en position verticale (sac de transport) ou horizontale (écran vers
le haut) lors de l'utilisation.
– Le volume total de liquide drainé d'une plaie relié à la pompe TPPN Invia Motion ne doit pas dépasser 1 litre.
Les mentions suivantes décrivent des situations médicales dans lesquelles il convient de prendre des mesures
spéciales afin de garantir une utilisation efficace et sans danger du dispositif médical TPPN Invia Motion.
– Patients qui présentent un risque accru de saignements et d'hémorragie, notamment ceux qui souffrent
d'hémorragies actives ou de plaies avec troubles de l'hémostase.
– P atients qui prennent des anticoagulants ou des antiagrégants plaquettaires.
– Patients qui présentent des antécédents d'anastomose vasculaire ou des vaisseaux sanguins friables,
irradiés, suturés ou infectés.
72