Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portamatic Hammerhead S
15½ GA FLOOR STAPLER
INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL
AGRAFEUSE DE PLANCHER DE CALIBRE 15½
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GRAPADORA PARA PISOS DE CALIBRE 15½
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
DANGER!
Improper use of this Stapler can
result in death or serious injury!
This manual contains important
information about product safety.
Read and understand this manual
before operating the stapler.
Never allow anyone (to handle
this tool) who has not reviewed
this manual.
07/01/14
DANGER!
L'utilisation inappropriée de cette
cloueuse peut causer une blessure
grave et même mortelle!
Ce manuel contient d'importantes
consignes de sécurité.
Lire le manuel attentivement avant
d'utiliser la cloueuse.
Ne jamais laisser une personne qui
n'a pas lu le manuel utiliser l'outil.
MODEL# 472A
PELIGRO!
¡El uso incorrecto de esta pistola de clavos
puede ocasionar lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante
acerca de la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de usar
la pistola de clavos.
No permita nunca el uso de esta herramienta
por parte de alguien que no haya leído este
manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porta-Nails 472A

  • Página 1 INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL AGRAFEUSE DE PLANCHER DE CALIBRE 15½ MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ GRAPADORA PARA PISOS DE CALIBRE 15½ MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD MODEL# 472A PELIGRO! DANGER! DANGER! ¡El uso incorrecto de esta pistola de clavos Improper use of this Stapler can L’utilisation inappropriée de cette...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AVANT DE COMMENCER ........... . .32 Q .E .P . Co ., Inc . (“QEP”) warrants to the original retail purchaser that this Porta-Nails brand product is free from defects LISTE DES PIÈCES .
  • Página 3: Safety

    SAFETY SAFETY SAFETY (continued) (continued) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING FLOOR STAPLERS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS 7. ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTION. DANGER Always wear ear protection to protect your ears from loud noise . Always wear head protection to protect your head from flying objects .
  • Página 4: Employer'S Responsibilities

    2. Do not tie, tape, or otherwise disable the safety trigger as this could result in accidental discharge stop using it immediately and arrange for repairs by a PORTA-NAILS authorized service center . of the tool causing injury to yourself and others.
  • Página 5: Operation

    Only fasteners shown in the table below can be driven with this tool. WARNING Be sure to use only genuine PORTA-NAILS Staples for the 472A . The use of any other fasteners can result in tool malfunction and/or fastener breakdown, leading to serious injury .
  • Página 6: Fastener Application Chart

    200 psi as tool may fracture or burst, possibly causing injury Note: • Filter-Regulator-Lubricator units supply an optimum condition for the tool and extend the tool life. Accessories are subject to change without any obligation on the part of PORTA-NAILS.
  • Página 7: Air Supply

    . Conduct the tests in the following order . If abnormal operation occurs, stop using the tool and LUBRICATION contact a PORTA-NAILS authorized service center immediately . 1) Adjust the air pressure to 70 psi (4.8 bar , 4.9 kgf/cm Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance .
  • Página 8: Adjusting Air Pressure

    TESTING THE TOOL LOADING FASTENERS (continued) (continued) Insert 15-1/2 Ga 1/2” Crown Staples in the top of the 3) Remove the finger from the trigger and contact the ram cap. magazine as shown . Engage pusher assembly . The tool is •...
  • Página 9: Methods Of Operation

    . • Do not overdrive fasteners. NWFA (National Wood Flooring Association) states that one reason for Note: The 472A Pneumatic Flooring Stapler will not drive a fastener if the ram cap is struck by hammer split tongues is overdriving.
  • Página 10: Maintenance And Inspection

    Maple Flooring Manufacturers Association, Inc. 847-480-9138 • Repair, modification and inspection of PORTA-NAILS Power tools must be carried out by a PORTA- Visit their web site http://www .maplefloor .org . NAILS Authorized Service Center. This parts list will be helpful if presented with the tool to the PORTA-NAILS Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 11: Maintenance Chart

    Tool dry, lack of lubrication Use air tool lubricant Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below . If problems persist, contact PORTA-NAILS or it’s authorized service center for assistance . Damaged pusher spring Contact PORTA-NAILS for replacement Low air pressure .
  • Página 12: Exploded View

    EXPLODED VIEW PARTS LIST REF. NO. PART NO. DESCRIPTION REF. NO. PART NO. DESCRIPTION 47301 Ram Cap 47344 Spring—Con . Force 47302 O-ring—Cap 47405 Rubber Cover 47303 Screw - Cap 47406 Staple Guide Unit 47304 47407 Screw—Spring 47305 Screw— Plunger 47408 Latch 47306...
  • Página 13: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Porta-Nails pour tout défaut de matériel et de fabrication . Dans le cas peu probable où un problème attaches . L’actionnement accidentel de l’outil peut causer arriverait, retourner le produit défectueux accompagné...
  • Página 14 S’assurer que la gâchette de sécurité fonctionne correctement . Ne jamais utiliser l’outil si la gâchette service agrée par PORTA-NAILS . de sécurité ne fonctionne pas correctement . Sinon, l’outil pourrait .éjecter une attaché de façon 26.
  • Página 15: Responsabilités De L'EMployeur

    Les pièces, accessoires et attaches non autorisés peuvent annuler la garantie, entrainer le mauvais PISTON fonctionnement de l’outil et causer des blessures . Toute réparation doit être confiée à des techniciens GÂCHETTE d’entretien formés par PORTA-NAILS, le distributeur ou l’employeur . DE SÉCURITÉ 34. NE JAMAIS MODIFIER L’OUTIL. CORPS Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et des blessures .
  • Página 16: Spécifications

    ATTACHE DE 50 mm 4723: Agrafes bombées 2 po, 15½ Ga, Type BCS (7700/paquet) L’Agrafeuse pneumatique à plancher 472A avec sabot standard insère les agrafes de 1 1/2 po et en T ou le L de 2 po dans Remarque: le bois embouveté...
  • Página 17: Utilisations

    UTILISATIONS ALIMENTATION EN AIR (suite) Pour la pose de revêtements de plancher embouvetés en lames et en panneaux de ½ po, 5/8 po et ¾ po . Il est recommandé de toujours utiliser ces unités. Filtre Le filtre capte l’eau et les saletés présentes dans l’air comprimé . Purger le filtre à chaque AVANT DE COMMENCER jour, sauf s’il est pourvu d’un dispositif de purge automatique .
  • Página 18: Soins Par Temps Froid

    Toujours manipuler l’outil avec précaution. suivant . En cas de fonctionnement anormal, cesser d’utiliser l’outil et communiquer immédiatement avec un centre de service agrée par Porta-Nails . Ne pas appuyer sur la gâchette ou enfoncer le mécanisme de déclenchement pendant le chargement...
  • Página 19: Fonctionnement De L'OUtil

    état de marche et qu’il n’y a pas de fuite d’air . En présence d’une fuite d’air, débrancher surface de travail et avant que le maillet frappe le percuteur. immédiatement l’outil! Le faire réparer dans un centre de service agrée par Porta-Nails . • Ne pas attacher ni enrubanner la gâchette de sécurité. Cela pourrait entraîner le Après avoir vérifié...
  • Página 20: Pose De Lames De Bois Embouvetées

    . 472A et son utilisation, communiquez avec nous en composant le (866) 435-8665 . Pour obtenir des instructions détaillées sur la pose des planchers en bois, voici où vous pouvez vous adresser : Remarque : L’agrafeuse pneumatique 472A n’éjectera aucune attache si l’on frappe le percuteur alors que...
  • Página 21: Service Et Réparation

    La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapidement et facilement en consultant le et de l’entretien d’un outil mécanique, il faut observer les règlements de sécurité et les normes tableau ci-dessous . Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agrée par PORTA-NAILS . applicables dans chaque pays.
  • Página 22: Dépannage (Suite)

    . utiliser du lubrifiant pour outils pour faire réparer l’outil . pneumatiques . Un joint est rompu ou fissuré . Communiquer avec PORTA-NAILS Le chargeur est usé . Communiquer avec PORTA-NAILS pour faire réparer l’outil .
  • Página 23: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES NO. DE NO. DE DESCRIPTION NO. DE NO. DE DESCRIPTION REF. PIÈCE REF. PIÈCE 47301 Percuteur 47354 Broche - gâchette de sécurité 47302 Joint torique – capuchon 47344 Ressort à force constante 47303 Vis - capuchon 47405 Bout en caoutchouc 47304...
  • Página 24: Información Importante Acerca De La Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD GARANTÍA LÍMITADA A 10 AÑOS – PARA EE.UU. Y CANADÁ SOLAMENTE Lea y comprenda las etiquetas en la herramienta, las instrucciones de operación, las precauciones y Efectiva el primero de Mayo del 2013, Q .E .P . Co ., Inc . (“QEP”) garantiza al comprador al detal original que advertencias de seguridad encontradas en éste manual antes de operar o hacerle mantenimiento a la éste producto de la marca Porta-Nail se encuentra libre de defectos de sus materiales y mano de obra por Clavadora.
  • Página 25: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD SAFETY (cont.) (continued) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR LAS ADVERTENCIA GRAPADORAS PARA PISOS. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 7. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS Y PARA LA CABEZA. PELIGRO Siempre utilice protección para los oídos contra los sonidos altos . Siempre protéjase la cabeza contra los objetos voladores .
  • Página 26 23. NUNCA CARGUE LA HERRAMIENTA DESE LA MANGUERA. y podría causar una mal función y resultar en una herida . Solamente el personal especializado por PORTA-NAILS, el distribuidor y el empleador deberán reparar la herramienta . 24. NO SE INCLINE DEMASIADO.
  • Página 27: Las Responsabilidades Del Empleador

    Algunas ilustraciones en el manual pueden mostrar detalles o adjuntos que sean diferentes al de su (REVERSIBLE) CARTUCHO grapadora. ESPECIFICACIONES Modelo 472A Presión de la operación 4,9 – 7 kgf/cm² (70-100 psi) Actuación Actuación martillo con bloqueo de seguridad Dimensiones...
  • Página 28: Selección De Los Fijadores

    FIJADOR DE 38 mm FIJADOR DE 50 mm funcionamiento lo que podría producir lesiones. La grapadora neumática 472A, junto con la pata estándar, direcciona grapas de 38 mm y de 50 mm con calibre 15-1/2 ACCESORIOS ESTÁNDAR ACCESORIOS OPCIONALES dentro de los pisos machihembrados a un ángulo de 45 grados . La orientación del fijador es tal como se describe arriba .
  • Página 29: Aplicaciones

    APLICACIONES SUMINISTRO DE AIRE (cont.) Para la instalación de pisos de madera solida machihembrados de 12,7 mm, 16 mm y 19 mm y • El filtro – regulador – lubricante proporciona una condición optima a la herramienta y extiende la vida piso de madera de ingeniería .
  • Página 30: Lubricación

    Se requiere una lubricación frecuente, pero no en exceso para obtener el mejor desempeño . Añadir aceite la hermanita y llame de inmediato a un reparador autorizado por PORTA-NAILS . a través de la conexión de aire lubricara las partes internas . Utilice la herramienta neumática para lubricar, Mobil Velocite #10, o una herramienta equivalente .
  • Página 31: Uso De La Herramienta

    ADVERTENCIA • Nunca use un martillo que tenga la cabeza floja o el mango astillado. • Use solamente fijadores de PORTA-NAILS. • NUNCA apunte la herramienta hacia usted ni hacia las otras personas en el • Las mangueras de aire deberán tener una presión de funcionamiento mínima de 10,5 kgf/cm o un área de trabajo.
  • Página 32: Instalación De Pisos Machihembrados

    . el próximo fijador . Nota: La grapadora neumática 472A para pisos no disparará clavos ni fijadores si el martillo golpea el Continúe hasta que haya terminado de clavar todas excepto las últimas cinco (5) hileras del piso . Instale casquillo del martinete cuando el gatillo de seguridad no está...
  • Página 33: Mantenimiento

    ADVERTENCIA 2) Despejar un atasco . 1. Reajuste el pistón/cuchilla propulsora • La herramienta sólo debe ser reparada por el personal de servicio entrenado por PORTA-NAILS, el • DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE distribuidor o el empleador. • Retire todos los fijadores del cargador.
  • Página 34: Solución De Problemas Para El Usuario

    La mayoría de los problemas menores se pueden solucionar rápidos y fácilmente usando la tabla PROBLEMA O PREGUNTA CAUSA SOLUCIÓN siguiente . Si el problema continúa, contáctese con PORTA-NAILS o solicite asistencia a un centro de Se salta fijadores; El cojinete del piston Comuníquese con servicio autorizado .
  • Página 35: Vista De Las Partes Sueltas

    VISTA DE LAS PARTES SUELTAS LISTADO DE LAS PARTES REF. NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN REF. NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN 47301 Casquillo del martinete 47337 Tornillo – Separador del cargador 47302 Casquillo del aro tórico 47354 Pasador – Seguridad 47303 Casquillo del tornillo del gatillo 47304 Casquillo...
  • Página 36 NOTES | NOTES | NOTAS NOTES | NOTES | NOTAS ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________...
  • Página 37 To view additional quality tools available from Porta-Nails please visit our website www.porta-nails.com Q.E.P. Co., Inc. 1001 Broken Sound Parkway, NW, Suite A Boca Raton, FL 33487 1-866-435-8665 Y0114_8990...

Tabla de contenido