Resumen de contenidos para Lincoln Electric LINC FEED 33S
Página 1
IM3019 04/2009 Rev. 1 LINC FEED 33S OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Página 2
été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-5, EN 60974-10 (2008) Paweł Lipiński Operations Director LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland 12/05...
Página 3
07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Página 4
Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
Página 8
Quick Connect Couplings (For water cooled model only): For connecting water cooled torches. Warm water from torch. Cool water to torch. Digital Display A: It shows the actual welding current value (in A), and after finishing welding process, it shows the average value of the welding current.
Página 9
Free the end of the wire and cut off the bent end making electrode wire leaves the contact tip of the welding torch. sure it has no burr. WARNING WARNING Take precaution to keep eyes and hands away from the Sharp end of the wire can hurt.
Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
• Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications. Technical Specifications LINC FEED 33S: INPUT VOLTAGE WIRE FEED SPEED 34-44 Vac 1.0-20 m/min RATED OUTPUT AT 40°C...
Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
Página 14
AVVERTENZA La manopola “Pre-Welding” [16] ha influenza sia sulla velocità del filo proma dell’innesco dell’arco sia sulla velocità dell’avanzamento filo a freddo. Manopola di regolazione della Tensione di Uscita: Permette la regolazione continua della tensione di saldatura. Interruttore Locale/Remoto: Commuta il controllo della tensione di uscita dalla manopola [3] sul trainafilo al controllo remoto e viceversa.
AVVERTENZA AVVERTENZA I trainafilo Linc Feed devono essere impiegati tenendo Se la pressione del rullo è troppo bassa, il rullo slitterà completamente chiuso lo sportello durante la saldatura. su filo. Se la pressione è eccessiva il filo può deformarsi provocando problemi di avanzamento nella torcia. Caricamento del filo elettrodo Regolate la pressione con precisione.
Regolare la corrente di saldatura sull’LF33S con la raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di manopola [3] prima di iniziare a saldare assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio √ √...
Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: • Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nell’area di lavoro, presso la macchina o nelle adiacenze di questa.
Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
Página 20
Wechselschalter für Steuermöglichkeit: Mit diesem Schalter kann die Steuerung der Ausgangs- spannung zwischen Drahtvorschubsteuerung [3] und der Fernsteuerung bzw. umgekehrt gewählt werden. Anschluss für Fernregler: Wenn benötigt, wird der Fernregler hier angeschlossen (s. Zubehörliste für die gewünschte Einheit). Schnellkupplungsanschlüsse (Nur bei wassgerkühlter Version): Zum Anschuß...
Página 21
Einstellung Druck Drahtvorschubrolle WARNUNG Die Linc Feed Drahtvorschubgeräte dürfen nur mit Die Druckkraft wird durch Drehen der Einstellmutter geschlossener Klappe betrieben werden. verändert; in Uhrzeigerrichtung wird diese erhöht, ent- gegen der Uhrzeigerrichtung wird die Kraft verringert. Bestückung der Maschine mit der WARNUNG Drahtelektrode Drahtspannung...
Einstellknob [3] ein. • Bei Einhaltung der vorgegebenen Vorschriften WARNUNG können Sie nun anfangen zu schweissen. Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. LF33S Kompabilität mit Stromquellen Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung...
Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
Página 26
Conmutador Local/Remoto: Cambia el control de la tensión de salida desde el Control de la Tensión de Salida del devanador [3] a la Unidad de Control Remoto y viceversa. Zócalo Control Remoto: Si se utiliza un control remoto, éste deberá conectarse al zócalo control remoto (ver Accesorios para adquirir la unidad deseada).
Ajustando la fuerza de los rodillos de PRECAUCIÓN Los devanadores Linc Feed deben usarse con la puerta presión completamente cerrada durante la soldadura. La fuerza de la presión se ajusta girando la tuerca del brazo en el sentido de las agujas del reloj para Cargando la Bobina de Hilo incrementar la fuerza, y en sentido contrario a las agujas Abra la cubierta lateral de la máquina.
DC 400 DC 655 V 350 PRO Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o LF 33S: Ajustes Mando [3] antes de la soldadura mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
Página 32
Potentiomètre de réglage de la tension de soudage: Il permet un réglage fin et continu de la tension de soudage. Sélecteur Local/A distance: Il permet de sélectionner un réglage de la tension de soudage sur le dévidoir [3] (Local) ou sur une commande à distance (A distance).
la réduire. ATTENTION Les dévidoirs Linc Feed doivent être utilisés porte ATTENTION fermée pendant le soudage. Si le réglage de la pression est trop faible, le fil va patiner entre les galets. Si le réglage de la pression est Chargement du fil trop fort, le fil peut se déformer ce qui entraînerait des problèmes de dévidage.
être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
Le fait d'utiliser des câbles protégés dans la zone de travail peut réduire les émissions électromagnétiques. Cela est nécessaire pour certaines applications. • S'assurer que la machine est connectée à une bonne prise de terre. Caractéristiques Techniques LINC FEED 33S: TENSION D'ENTREE VITESSE DE DEVIDAGE 34-44 Vac 1.0-20 m/min VALEUR NOMINAL DU COURANT DE SORTIE A 40°C...
Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
Página 38
10. Hurtigkoblinger: Når man bruker vannkjøltepistoler Betjeningsbrytere/Funksjoner kobles de til her. Se bruksanvisning for anbefalte parameter. 11. Maskinkontakt: For sveisestrøm og polaritet. 12. Gassventil: For tilkobling av gasslangen fra regulatoren. 13. Amphenol kontakt: 8-Pins kontakt for styrestrøm fra strømkilden. Eurokobling: For tilkobling av sveisepistol. Knapp for WFS (Wire Feed Speed) Trådmatingshastighet: Denne bryteren regulerer trådmatehastigheten fra 1.0 til 20 m/min.
Página 39
18. Gas Flow Regulator: Regulerer gass strømmen mellom 0-25 LPM (liter/min.). Justere Matetykk Matetrykket justeres ved at: justeringsmutteren skrues 19. Matehjul: 4-Hjuls matehjul 37mm. MED klokken for økt matetrykk, og MOT klokken for mindre matetrykk. 20. Trådspole spindel: Max 5kg spoler. Kan bruke plastikk, stål og fiber spoler med 51mm spindel.
√ √ √ utføres av ikke autorisert personale eller –verksted √ √ På strømkilden dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. LF33S Vindu viser verdier under og etter sveising Frekvensen på vedlikeholdet av maskinen er avhenging √ √ √ √...
øke risikoen for uhell for operatøren, eller ødeleggelse av annet utstyr. • Selektiv skjerming og beskyttelse av andre kabler og utstyr i omkringliggende områder kan redusere problemer med forstyrrelser. Dette kan være nødvendig ved spesielle applikasjoner. Tekniske Spesifikasjoner LINC FEED 33S: STYRESPENNING TRÅDHASTIGHET (WFS) 34-44 Vac 1.0-20 m/min KAPASITET VED 40°C...
Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
Página 44
aangesloten worden (zie ook de sectie acessoires). 14. 2/4 takt schakelaar: Maakt een functiekeuze mogelijk voor de toortsschakelaar. De functionaliteit Snelkoppingen (alleen voor watergekoelde van de 2T/4T mode is beneden aangegeven: modellen): Voor aansluiting van watergekoelde toortsen. Warm water van de toorts. Koud water naar de toorts.
Plaats de borgmoer van de haspeldrager. draadsnelheid (WFS) knop [2]. Gebruik de juiste draadaanvoerrol voor de bijbehorende Schakel de knop Koude draadaanvoer / Gas Spoelen draadsoort / draaddiameter. [15] in de positie "Koude draadaanvoer" en houdt deze in deze positie totdat de lasdraad uit het laspistool komt. Maak het einde van de lasdraad los van de haspel, knp het eestre stukje af en zorgervoor dat er geen knikken in WAARSCHUWING...
Controleer de Veiligheid van de machine na iedere reparatie. Onderhoud WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) 11/04 Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen.
• Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn. Technische Specificaties LINC FEED 33S: VOEDINGSSPANNING DRAADAANVOERSNELHEID 34-44 Vac 1.0-20 m/min NOMINALE CAPACITEIT BIJ 40°C...
Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
Página 50
Uttag för fjärrkontroll (hona): Vid användning av fjärrkontroll kopplas den in i detta uttag (se Tillbehör för att beställa). Snabbkopplingar (Endast vattenkylda modeller): För anslutning av vattenkyld svetspistol. Vatten från svetspistolen. Vatten till svetspistolen. Digital Display A: Visar aktuell svetsström (i A) och efter avslutad svetsning visas den genomsnittliga ↑...
Página 51
VARNING VARNING Trådändan kan vara vass. När tråden matats fram genom svetspistolen ska strömkällan stängas av innan kontaktmunstycket och Rotera bobinen medurs och trä tråden genom gaskåpan sätts på plats. matarverket. Svetsmetoder Fäll ner tryckrullarna och ställ in trycket på dessa. MIG/MAG-svetsning För att MIG/MAG-svetsa i manuellt läge ska du: Justering av axelns bromsverkan...
Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia.
Página 56
12. Gniazdo do podłączenia gazu: Służy do UWAGA podłączenia przewodu gazowego. Przed rozpoczęciem spawania oraz w trakcie używania funkcji Testu Drutu na regulację prędkości 13. Gniazdo sterowania: 8-nóżkowe gniazdo do podawania drutu elektrodowego ma także wpływ podłączenia przewodu sterującego podajnik - źródło Pokrętło Regulacji Prędkości Dojścia [16].
Página 57
18. Regulator przepływu gazu osłonowego: Reguluje przepływ gazu w zakresie 0-25 l/min. Kręcąc śrubą M8 zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa się docisk sprężyny co powoduje zwiększenie 19. Mechanizm podajnika drutu: 4-rolkowy podajnik momentu hamowania. drutu kompatybilny z 37 mm rolkami napędowymi. Kręcąc śrubą...
Página 58
W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynności odpowiadającymi charakterystyce prądowej CC np.: DC konserwacyjnych zaleca się kontakt z najbliższym 400, DC 655, V350 PRO. serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji W tym celu należy: spowoduje utratę...
Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
Página 62
Fast-Mate adapteri: Puikkokaapelin liitin. 15. Kylmäsyöttö / kaasukokeilu: Tämä kytkin mahdollistaa langan syötön tai kaasu virtauksen ilman hitsaujännitettä. 16. Syöttönopeuden säätönuppi: Mahdollistaa langansyöttönopeuden säädön ennen hitsauksen aloitusta alueella1,0 [m/min]:sta arvoon joka on asetettu langansäätönupilla [2]. 17. Jälkipaloajan säätönuppi: Mahdollistaa halutun vapaalankapituuden jäämisen hitsauksen jälkeen;...
Página 63
VAROITUS hitsauksen. Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Puikkohitsaus Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto LF33S mahdollistaa puikkohitsauksen vakiovirtakoneella mitätöi valmistajan myöntämän takuun. (CC) kuten DC 400, DC 655 tai V350 PRO. Huollon tarve voi riippua ympäristöstä, johon kone on Jotta voit aloittaa puikkohitsauksen pitää:...
Käyttäjän on varmistuttava, ettei työkappaleen liittäminen maahan aiheuta ongelmia tai vaaraa henkilökunnalle tai laitteille. • Kaapeleiden suojaaminen työalueella voi vähentää elektromagneettista säteilyä työalueella. Tämä voi olla tarpeen joissakin tilanteissa. Tekniset Tiedot LINC FEED 33S: SYÖTTÖJÄNNITE LANGANSYÖTTÖNOPEUS 34-44 Vac 1.0-20 m/min KUORMITETTAVUUS 40°C:ssä...
Falha para com as seguintes instruções deste manual pode causar sérios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicações de símbolos de aviso. A Lincoln Electric não é responsável por danos causados por instalação imprópria, manutenção imprópria ou utilização anormal.
GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: Use apenas cilindros de gás comprimido que contêm a correcta blindagem de gás para o processo de funcionamento devidamente utilizados e reguladores concebidos para o gás e da pressão utilizada. Mantenha sempre as garrafas em uma posição vertical segura encadeada para um apoio fixo.
Página 67
Interruptor Local/Remoto: Este muda o controlo da Tensão de Saída do Controlo de Saída da alimentação do fio [3] para a Unidade de Controlo Remoto e vice-versa. Receptáculo de Controlo Remoto: Se o controlo remoto é usado, este vai ser conectado ao receptáculo remoto (ver Acessórios para encomendar a unidade desejada).
Página 68
Ajuste da Força da Pressão da Bobine 20. Suporte de Bobine de Fio: Bobines de 5kg no A força da pressão é ajustada girando a porca de ajuste máximo. Admite bobines de plástico, aço e fibra no sentido horário para aumentar a força, no sentido para eixos de 51mm.
Mude a fonte de potência para o modo CC. recomendado que contacte o centro de serviço técnico • Estabeleça a corrente de soldadura requerida mais próximo ou a Lincoln Electric. A manutenção e as ajustando o botão [3]. reparações realizadas por centros de serviço ou pessoal •...
Lincoln Electric. Antes de instalar a máquina, o operador deve verificar a área de trabalho para qualquer dispositivo que pode mau funcionamento devido a perturbações electromagnéticas.
12/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
Página 73
Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number RACK R-3019-134-1/08R TOP PANEL R-1012-266-1/02R RIGHT SIDE PANEL R-1012-262-1/02R LABEL RIGHT SIDE PANEL 2719-107-887R LOCK 0654-610-004R LEFT SIDE PANEL R-3019-113-1/02R LABEL LEFT SIDE PANEL 2719-107-888R P.C. BOARD C-3731-399-2R DISPLAY P.C. BOARD 0918-432-006R FOOT 1373-184-009R LABEL FRONT PANEL...
Página 74
Figure B Figure B: Wire Drive Assembly Item Description Part Number WIRE DRIVE ASSEMBLY including 0744-000-238R FEED PLATE 0744-000-178R FIXING ARM COMPL. 0646-233-015R AXIS DRIVE ROLL I 0646-233-039R AXIS GEAR WHELL 0646-233-040R INTEL GUIDE 0744-000-188R SPRING PRESSURE ARM 0646-233-041R SPRING PRESSURE ARM 0646-233-049R PRESSURE ARM COMPL.
Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet, Accessórios K10347-PG-xxM Source/wire feeder cable (gas). Available in 5, 10 or 15m. Cavo di collegamento trainafilo, con tubazione gas. Disponibile in 5, 10 o 15m. Schweiß- und Steuerkabel (für gasgekühlten Betrieb), erhältlich in folgenden Längen: 5-10-15m. Manguera de gas.
Página 78
LF 33S: Drive rolls and guide tubes 4 driven rolls / Rullini motori & guidafilo - Kit per 4 rulli motori / Antriebsrollensätze 4 angetriebene Rollen (inklusive der Führungsröhrchen) / Kit de rodillos y guías hilo / Galets d'entrainement de fil & guide-fils 4 galets moteur / 4 hjuls mateverk med 4 drivhjul / Draadaanvoerrollen en geleiders 4 drivhjul / Drivhjulsatser 4 drivna hjul / Rolki napędowe i prowadnice do napędu 4 rolkowego / Syöttöpyörät ja ohjausputket 4 –...