Cargar La Batería - Charger La Batterie - Charge The Battery - Akku Laden; Caricare La Batteria - Carregue A Bateria - Batterij Laden - INJUSA 6495 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse
18
Connessioni - Conexões - Verbindingen
Cargar la batería - Charger la batterie - Charge the battery
Akku laden - Caricare la batteria
Carregue a bateria - Batterij laden
• Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe manipular, cargar o recargar la
ES
batería.
• Al salir de fábrica, las baterías salen perfectamente cargadas, pero antes de usarlas es necesario cargarlas una
vez más para alcanzar el máximo de eficacia.
1. Conectar a la red de cualquier enchufe a 230v (CE), 230v (UK), 120v (USA/MEXICO) y el piloto verde del
cargador se encenderá (señal de que el cargador funciona).
2. Levantar el sillín, con ayuda de una moneda o un objeto similar (según dibujo).
3. Desconectar la clavija (b), y conectar la del cargador (C ), el piloto rojo del cargador se apagará. Ésto indica
que la batería está cargando y todo funciona bien. Cuando el piloto vuelva a ponerse rojo la batería estará
cargada. El tiempo normal de recarga es de 10 a 12 horas. El consumo del cargador es mínimo.
• Uniquement un adulte qui a lu et compris les avertissements de sécurité ne devra manipuler,charger, ou
FR
recharger la batterie.
• Au départ de l'usine, les batteries son livrées parfaitement chargées, mais avant d´utiliser le jouet il est
nécessaire de les recharger pour atteindre l'efficacité maximum.
1. Connectez n'importe quelle prise 230v (CE), 230v (UK), 120v (USA/MEXICO) au secteur et la LED verte du
chargeur s'allume (signalant que le chargeur fonctionne).
2. Lever la selle à l'aide d'une monnaie ou d'un objet similaire (selon le dessin).
3. Débrancher la cheville (b) et brancher celle du chargeur (c), le pilote rouge du chargeur s'éteindra. Ceci
signifie que la batterie recharge et que tout fonctionne bien. Lorsque la pilote s'allumera à nouveau, la batterie
sera rechargée. Le temps normal de recharge est e 10 á 12 heures. Le chargeur consomme trés peu.
• Uniquement un adulte qui a lu et compris les avertissements de sécurité ne devra manipuler,charger, ou
EN
recharger la batterie.
• When this product leaves the factory, the batteries are fully charged, but before using it for the first time you will
need to charge them again for maximum effectiveness.
1. Connect any 230v (CE), 230v (UK), 120v (USA/MEXICO) plug to the mains and the green LED on the charger
will light up (signal that the charger is working).
2. Lift the seat with a currency or a similar object (see the image).
3. Disconnect the connector (b), and connect the charger plug (c); the red pilot light on the charger will switch off,
indicating that the battery is charging and that everything is working correctly. When the pilot light turns red again,
the battery will be charged. The normal time taken to recharge is 10 to 12 hours. The amount of power used by
the charger is minimal.
• Der Akku darf nur von einem Erwachsenen, der die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden hat,
DE
gehandhabt, geladen oder neu geladen werden.
• Bei verlassen des werkes sind die batterien immer aufgeladen. Sie müssen jedoch vor der Inbetriebnahme
nochmals geladen werden, um die optimale leistungsfähigkeit zu erhalten.
1. Schließen Sie einen beliebigen 230V (CE), 230V (UK), 120V (USA/MEXICO) Stecker an das Stromnetz an und
die grüne LED am Ladegerät leuchtet auf (Signalisierung, dass das Ladegerät funktioniert).
2. Heben Sie den Sitz mit einer Währung oder etwas kleines an.
3. Stecker (b) von der Steckbuchse (a) abziehen und Ladestecker (c) anschliessen. Die rote Signalleuchte des
Ladegerätes erlischt nun zum Zeichen, dass die Batterie geladen wird und alles in Ordnung ist. Sobald die
Signalleuchte wieder rot aufleuchtet, ist die Batterie wieder geladen. Die normale Wiederaufladezeit beträgt 10 bis
12 Stunden. Der Verbrauch des Ladegerätes ist minimal.
• Solo un adulto che abbia letto e compreso le avvertenze di sicurezza deve maneggiare, caricare o ricaricare la
IT
batteria
• Nell' uscure dalla fabbrica, le batterie sono perfettamente cariche, ma prima di usarle è necessario caricarle un'
altra volta per raggiungere la massima efficienza.
1. Collegare alla rete in qualsiasi presa da 230 V (CE), 230 V (U.K.), 120 V (USA/MEXICO) e la spia rossa del
caricatore si accenderà segnale indicante che il caricatore funziona).
2. Sollevare la sella usando una moneta o un oggetto simile (come l'immagine).
3. Staccare is morsetto (B) e collegare quello del caricatore (C), la spia rossa del caricatore si spegnerà. Questo
indica che la batteria si sta caricando e che tutto funziona bene. Quando la spia ritorna ad accendersi, vuol dire
che la batteria si è caricata. II normale tempo di carica è da 10 a 12 ore. I consumo del caricatore è minimo.
• Apenas um adulto que tenha lido e compreender os avisos de segurança deve segurar, carregar ou recarregar
PT
a bateria.
• Ao salir da fábrica, as baterias saem perfeitamente carregadas, mas antes de as usar, é necessário es carregar
uma vez mais, para se alcançar o máximo de eficácia.
1. Conecte a rede de qualquer tomada a 230v (CE), 230v (Reino Unido), 120v (EUA / MÉXICO) e a luz verde do
carregador acenderá (sinaliza que o carregador funciona).
2. Levante o selim com o auxílio de uma moeda ou objeto similar (conforme desenho).
3. Desligar a cavilha (B) e ligar à do carregador (C), assim o piloto vermelho do carregador apagar-se-à. Isto
indica que a bateria está carregando, e tudo funciona bem. Quando o piloto voltar a ficar vermelho, a bateria está
carregada. O tempo normal de recarga é de 10 a 12 horas. The amount of power used by the charger is minimal.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para INJUSA 6495

Tabla de contenido