Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM01
DS01
Apto para
Suitable for
Approprié à
Adeguato per bimbi da
0-18
kg
MANUAL DE USO
INSTRUCTION FOR USE
NOTICE D'INSTRUCTION
MANUALE D'ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BQS BM01

  • Página 1 BM01 DS01 Apto para Suitable for Approprié à Adeguato per bimbi da 0-18 MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D’INSTRUCTION MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Página 2 BM01 Instrucciones de uso Sistema de retención infantil Grupo 0/1 de 0 a 18 kg. (de 0 meses a 4 años aprox.) Instruction for use - Child safety seat Group 0/1 from 0 kgs to 18 kgs (from 0 months to 4 years aprox) Mode d’emploi –...
  • Página 3 BM01 Grupo 0/1...
  • Página 4 BM01 Grupo 0/1...
  • Página 5 3.10 www.babyqs.com BM01 Grupo 0/1...
  • Página 6 BM01 Grupo 0/1...
  • Página 7 BM01 Grupo 0/1...
  • Página 8 BM01 Grupo 0/1...
  • Página 9: Aplicación Para El Vehículo

    10. Compruebe que la hebilla está correctamente abdominal y diagonal cerrada, porque en caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente. (3 puntos). Sistema de retención infantil Sistema de retención infantil www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Grupo 0/1...
  • Página 10 Primero tire del cinturón lograr la posición deseada (4.2). diagonal y paselo a través de la guía siguiendo Sistema de retención infantil Sistema de retención infantil www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Grupo 0/1...
  • Página 11 (5.4). 5. El arnés debe de estar tensado lo máximo posible sin causar incomodidad a su niño. Sistema de retención infantil Sistema de retención infantil www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Grupo 0/1...
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 7. GARANTIA Desmontaje BQS garantiza sus productos contra todo defecto de 1. Para el lavado deberá quitar la funda de la silla de fabricación durante un período de 2 años a partir de seguridad, primero deberá soltar las cintas del la fecha de compra según la Ley 23/2003, de 10 de...
  • Página 13 Optional installation 10. Check that the buckle is properly fastened. It is diagonal seat belt important that in the event of an emergency the (3 anchor points) child can be released quickly. Child restraint system www.babyqs.com BM01 Group 0/1...
  • Página 14 (4.3). with blue arrow on the base (3.4, 3.5, 3.6 y 3.7). Child restraint system www.babyqs.com BM01 Group 0/1...
  • Página 15 5. The harness should be as tight as possible without causing discomfort to your child. 6. Make sure the lap section of the harness is positioned as low as possible, surrounding your child’s hips and not his stomach. Child restraint system www.babyqs.com BM01 Group 0/1...
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    7. GUARANTEE 6. CLEANING AND MAINTENANCE Removing BQS guarantees its products against all manufacturing faults for a period of 2 years as of the date of purchas, in 1. To remove the cover for cleaning, you must release accordance with Law 23/2003, of 10 July 2003, relating...
  • Página 17 10. Assurez-vous d’avoir correctement serré la sous-abdominale boucle. Il est important que l’enfant puisse être (3 points d’ancrage) libéré rapidement en cas d’urgence. Sistema de retención infantil Système de retenue de l’enfant www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Groupe 0/1...
  • Página 18 3. Placez le siège auto de l’enfant dans le véhicule, devez d’abord retirer le coussin intérieur utilisé pour avec l’enfant dans le sens contraire à la route (4.3). le groupe 0. Sistema de retención infantil Système de retenue de l’enfant www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Groupe 0/1...
  • Página 19 3. Tirez les sangles du harnais vers vous pour desserrer le harnais et appuyez sur le bouton rouge de la boucle (5.3) . Sistema de retención infantil Système de retenue de l’enfant www.babyqs.com www.babyqs.com BM01 BM01 Grupo 0/1 Groupe 0/1...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7. GARANTIE Comment retirer le harnais du siège BQS garantit ses produits contre tout défaut de 1. Depuis la partie arrière du siège, détachez les fabrication pendant une période de 2 ans à partir ceintures du connecteur du protecteur du harnais de la date d’achat, conformément à...
  • Página 21 9. Non lasciare oggetti pesanti all’interno della questo sedile solo SE ha vettura, poiché potrebbero colpire e ferire il bimbo la cintura addominale e la Montaggio opzionale in caso d’incidente. cintura diagonale (3 punti) Seggiolino di sicurezza per bimbi www.babyqs.com BM01 Gruppo 0/1...
  • Página 22 1. Per posizionare il seggiolino del Gruppo 1 dovrà 2.Tirare la leva metallica di fronte alla base e tirare prima togliere il cuscino del gruppo 0. verso l’alto soltanto la leva fino ad arrivare al massimo (4.2). Seggiolino di sicurezza per bimbi www.babyqs.com BM01 Gruppo 0/1...
  • Página 23 Allentare l’imbracatura AVVERTENZA 3. T irare le cinghie dell’imbracatura verso l’alto sganciare l’imbracatura si deve spingere il pulsante (5.3). rosso della fibbia in giù Verificare che la cintura sia completamente tesa. Seggiolino di sicurezza per bimbi www.babyqs.com BM01 Gruppo 0/1...
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    7. GARANZIA 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Smontare BQS garantisce i suoi prodotti contro difetti di 1. Per la pulizia dovrà togliere la fodera del seggiolino, fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di prima dovrà slacciare le cinture dall’imbragatura acquisto ai sensi della Legge 23/2003, del 10 luglio, del connettore metallico S;...
  • Página 25 Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain t. (00 34) 943 833 013 f. (00 34) 943 833 004...

Este manual también es adecuado para:

Ds01

Tabla de contenido