Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Módulo testo NanoMet3 para bastidor de 19"
Manual de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo NanoMet3

  • Página 1 Módulo testo NanoMet3 para bastidor de 19" Manual de usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Información de carácter general ................4 Prefacio ....................... 5 Seguridad ......................7 3.2.1. Contaminación por aerosoles ..............9 3.2.2. Superficies calientes. Riesgo de quemaduras ........9 3.2.3. Seguridad eléctrica ................10 3.2.4. Impactos mecánicos ................10 Requisitos del entorno de funcionamiento ............13 Vista general del sistema ..................
  • Página 3 9.2.1. Control remoto a través de UltraVNC ........... 52 9.2.2. Control remoto a través de TeamViewer ..........54 9.2.3. Conexión mediante protocolo de escritorio remoto ....... 55 9.2.4. Obtener la ID de TeamViewer del testo NanoMet3 ....... 57 Mantenimiento y calibración ................60 10.2.1.
  • Página 4: Abreviaturas, Unidades Y Símbolos

    0 °C) Área superficial de las partículas susceptibles de depositarse LDSA en los pulmones Diodo emisor de luz, usado en los testigos luminosos del frontal del NanoMet3 Autodiagnóstico PCRF Factor de reducción de la concentración de partículas Masa de partículas Número de partículas...
  • Página 5: Información De Carácter General

    Fecha: diciembre de 2017 Denominación de tipo Este manual de usuario hace referencia al tipo de instrumento que se indica a continuación. Módulo testo NanoMet3 para bastidor de 19" Tipo de instrumento: 4442 N.° art.: Fabricante Tel.: +49 7653 681 5062 Testo SE &...
  • Página 6: Prefacio

     características técnicas Uso previsto El contador de partículas sólidas testo NanoMet3 ha sido diseñado para instalarse en un bastidor de 19" para mediciones estacionarias, o en un laboratorio, un banco de pruebas o una instalación de ensayos provisional. Este instrumento no sido dise-...
  • Página 7: Responsabilidad

    El contenido del presente manual se ha elaborado con la máxima precisión posible. Testo SE & Co. KGaA no garantiza que dicho contenido sea completo o correcto ni que esté actualizado. Testo SE & Co. KGaA se reserva el derecho de modificar el contenido de este manual en cualquier momento y sin notificación previa.
  • Página 8: Seguridad

    Significado de los símbolos Al utilizar el testo NanoMet3, el usuario siempre estará expuesto a ciertos riesgos, como las superficies calientes, la electricidad y los aerosoles procesados por el sis- tema de dilución y acondicionamiento. Por ese motivo, el testo NanoMet3 incluye varias características de seguridad.
  • Página 9 El equipo trabaja con aerosoles que contienen nanopartículas invi- sibles y con gases de escape tóxicos. Algunos aerosoles pueden escapar del testo NanoMet3 si la salida del gas residual no está debidamente conectada a una toma de salida. Cuidados al utilizar el instrumento testo NanoMet3 Asegurarse de que no se supere el rango de presiones de - 20 mbar a 300 mbar, especificado para el gas bruto.
  • Página 10: Tipos De Riesgo

    Tipos de riesgo En el siguiente diagrama se muestran los riesgos habituales que podrían causar da- ños o lesiones durante el manejo del contador de partículas sólidas testo NanoMet3. Workplace Moving parts contamination risk of crush by raw gas or aerosols...
  • Página 11: Seguridad Eléctrica

    guantes de protección térmica. Siempre se debe garantizar una buena circulación de aire alrededor de los componentes calefactados. 3.2.3. Seguridad eléctrica Descarga eléctrica Voltaje peligroso. El contacto puede causar descargas eléctricas o quemaduras. Apagar y bloquear la alimentación eléctrica del sis- tema antes del mantenimiento.
  • Página 12: Garantizar La Seguridad

    No ejerza fuerza sobre el testo NanoMet3.  No utilice el testo NanoMet3 si presenta indicios de daños en la carcasa, la alimentación eléctrica o los componentes calefactados.
  • Página 13 Utilice únicamente piezas de recambio originales de Tes-  Proteja el testo NanoMet3 de la lluvia y la humedad.  No almacene el testo NanoMet3 junto con disolventes. No utilice ningún desecante para el almacenamiento.  El entorno de medición y los elementos que se pretende medir también pue- den conllevar riesgos: a la hora de efectuar las mediciones, tenga en cuenta las normas de seguridad vigentes en su región.
  • Página 14: Requisitos Del Entorno De Funcionamiento

    Precaución Lea detenidamente esta sección antes de instalar el contador de partículas sólidas testo NanoMet3. Testo SE & Co. KGaA no acepta ninguna responsabilidad si el instrumento sufre daños de- rivados del funcionamiento en un entorno que no cumpla los re- quisitos.
  • Página 15: Vista General Del Sistema

    (tubo de escape, túnel CVS o chimenea) con el fin de preservarla para su medición precisa. El testo NanoMet3 está equipado además con un clasificador de tamaños por difusión (DiSC), un sensor de partículas que sirve para medir la concentración del número de...
  • Página 16: Termodilución

    por difusión, y su presencia se detecta como una corriente eléctrica. Las partículas restantes alcanzan una segunda etapa, la etapa de filtrado, donde también se mide la corriente eléctrica. La relación entre ambas corrientes es un indicador del tamaño promedio de las partículas y se determina durante la calibración del instrumento. Dado que la carga por partícula es una función del diámetro de la partícula, una vez se conoce este dato se puede calcular el número de partículas a partir de la corriente total y del caudal.
  • Página 17 (D → F). La combinación de diluidor y calentador (B → C → D → F) para la eliminación de partículas volátiles en el testo NanoMet3 se conoce como acondicionador térmico postdilución, y cumple plenamente los requisi- tos del PMP.
  • Página 18: Aplicaciones

    Con el diluidor de disco giratorio del testo NanoMet3 la concen- tración del número de partículas se puede adaptar al rango de medición del sensor de partículas disponible.
  • Página 19: Propiedades

    En la industria, poder contar con mediciones precisas y asequibles es una cuestión cada vez más importante para todos. La amplia experiencia de testo en tecnologías de medición de nanopartículas y gases de escape le ha permitido desarrollar el testo NanoMet3, un contador de nanopartículas sólidas robusto y económico.
  • Página 20: Definiciones

    Tubo de acero inoxidable aislado térmicamente, equipado Tubo de con un calentador controlado electrónicamente y ubicado en evaporación el interior del testo NanoMet3 para calentar el gas de medición diluido. Aerosol no diluido procedente de la fuente de emisión. Gas bruto...
  • Página 21 El sistema Figura 5: Contador de partículas sólidas testo NanoMet3 El testo NanoMet3 dispone de una alimentación eléctrica de 90 VA – 240 VA. El di- luidor de disco giratorio combinado con un tubo de evaporación se completa con contador de partículas basado en un clasificador de tamaños por difusión (DiSC).
  • Página 22: Elementos De Mando

    Elementos de mando 5.6.1. Observaciones importantes El testo NanoMet3 ha sido diseñado para la dilución, el acondicionamiento y el re- cuento de nanopartículas en los gases de escape o de combustión resultantes de procesos de combustión en motores de inyección directa diésel y gasolina. El siste- ma también puede utilizarse para los gases o aerosoles derivados de otros proce-...
  • Página 23 En la Figura 7 se muestran todos los puertos y elementos de mando situados en la zona de interfaz del PC integrado 5), en el frontal del testo NanoMet3. Figura 7: Vista de la zona de interfaz del PC del testo NanoMet3...
  • Página 24 N.° id. Descripción Puertos USB (x2) Conexión LAN2 Conexión LAN1 Conexión VGA Conexión del puerto serie Conexión de la señal externa...
  • Página 25: Vista Posterior

    5.6.3. Vista posterior En la Figura 8 se muestran todos los elementos y conexiones situados en la parte posterior del testo NanoMet3. Figura 8: Vista posterior del testo NanoMet3 N.° id. Descripción Interruptor de alimentación Fusible Conexión de la alimentación Entrada del gas de dilución...
  • Página 26: Líneas De Conexión

    Se utiliza una sonda de muestreo externa no calefactada para transportar las mues- tras de gas desde la fuente de gases de escape hasta el testo NanoMet3, y se utiliza un tubo externo para conducir el gas residual de salida a una toma de salida.
  • Página 27: Instalación Y Configuración

    El testo NanoMet3 cuenta con las siguientes entradas de alimentación:  entrada de alimentación para un rango de 90 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz. Aviso El testo NanoMet3 se debe conectar a un enchufe con puesta a tierra.  Conecte el conector del cable de alimenta- ción a un enchufe eléctrico con toma de tierra...
  • Página 28: Sonda De Muestreo No Calefactada

    El equipo trabaja con aerosoles que contienen nanopartículas invi- sibles y con gases de escape tóxicos. Algunos aerosoles pueden escapar del testo NanoMet3 si la salida del gas residual no está debidamente conectada a una toma de salida. Asegúrese de que...
  • Página 29: Cable De Encendido/Apagado

     Conecte el tubo suministrado de salida del gas residual 20) a la sa- lida «Waste gas outlet» 7) del pa- nel frontal del testo NanoMet3, para conducir el gas residual a una toma de salida. Figura 12: Conexión del acoplamiento rápido de evacuación del gas residual a la salida del gas...
  • Página 30 El equipo testo NanoMet3 está diseñado para su instalación en un bastidor estándar de 19" con una profundidad ≥ 400 mm. Consulte el apartado 10.10 para más infor-...
  • Página 31 Figura 14: testo NanoMet3 instalado en un bastidor de 19"...
  • Página 32: Instrucciones De Uso

    7. Instrucciones de uso Arranque Nota Antes de arrancar el testo NanoMet3, asegúrese de que todas las conexiones se hayan conectado debidamente según las instruc- ciones del apartado 6. Mantenga pulsado durante 1 seg. el botón de alimentación 2) situado en el frontal, hasta que se ilumine el testigo LED verde «ON».
  • Página 33: Calentamiento

    7.1.2. Calentamiento Una vez que todos los componentes de software del testo NanoMet3 hayan arran- cado correctamente, el equipo pasará al modo de calentamiento («Warm-up»).  El LED «Status» se queda encendido en color amarillo, lo que indica la fase de calentamiento.
  • Página 34: Modo Reposo

     Durante la medición de las desviaciones, las bombas del testo NanoMet3 es- tarán apagadas. Medición de las desviaciones del sensor de partículas El sensor de partículas alberga un electrómetro de alta sensibilidad que es el componente fundamental del sensor. El funcionamiento de este circuito electrónico depende fuertemente de la temperatura.
  • Página 35: Listo Para Medir

    Medición 7.2.1. Listo para medir Desde el modo de reposo, el testo NanoMet3 puede hacerse pasar al estado «Ready for measurement» (Listo para medir) a través de la interfaz de usuario (véase el apartado 7.2.3 «Acceso a la interfaz de usuario») y/o a través del comando AK correspondiente (véase el capítulo 10.12 «Funcionamiento del testo NanoMet3...
  • Página 36: Acceso A La Interfaz De Usuario

    «LAN2» 9), y establecer una conexión remota. Consulte los detalles sobre la conexión remota en el capítulo 8. Figura 19: Detalle de la zona de interfaz del PC integrado en el testo NanoMet3 7.2.4. Grabación de las mediciones Nota La grabación no puede iniciarse durante la fase de calentamiento.
  • Página 37 3 segundos. El LED «Status» parpadea en morado para indicar que el proceso de apagado está en marcha. Tras unos 120 segundos, necesarios para el proceso de lavado, el testo NanoMet3 se habrá apagado por sí mismo. Ningún indi- cador, bomba, ventilador o calefactor debería seguir en funcionamiento.
  • Página 38: Cómo Subsanar Los Mensajes De Error

    Cómo subsanar los mensajes de error Mensajes de error y de aviso Consulte el anexo 0 para obtener información detallada sobre los mensajes de error y de aviso. 7.4.1. El LED «Status» indica un error o un aviso El LED «Status» también puede indicar errores (luz roja) o mostrar avisos (luz amari- lla) durante el funcionamiento del equipo.
  • Página 39 Verde El testo NanoMet3 está en marcha y listo para efectuar mediciones. Aviso El testo NanoMet3 está en una condición en la que el Naranja funcionamiento es básicamente correcto, aunque hay algunos valores fuera de rango (p. ej., temperaturas). Error Rojo El testo NanoMet3 ha alcanzado una condición crítica y...
  • Página 40: Interfaz De Usuario

     La partición 2 contiene el software de usuario y los datos de medición. Interfaz de usuario del testo NanoMet3 Al encender el testo NanoMet3, el ordenador integrado arranca y el software se inicia automáticamente. El proceso de arranque del sistema operativo y del software del testo NanoMet3 durará...
  • Página 41: Calentamiento

    La Figura 21 muestra la interfaz de usuario dividida en las tres ventanas principales. Figura 21: Las tres ventanas principales de la interfaz de usuario del testo NanoMet3 8.2.1. Calentamiento Una vez se haya iniciado el software, los elementos calefactores del testo NanoMet3 comenzarán a calentarse.
  • Página 42: Desviaciones De Cero Del Sensor De Partículas

    Campo «Warm Up» (calentamiento):  Debajo de «Temperatures Ready» (temperaturas listas) LED de estado: amarillo = calentándose verde = punto de consig- na alcanzado  Debajo de «Temperature Values» (valores de temperatura): Se muestra la temperatura real actual y los valores de consigna de los componentes principales.
  • Página 43: Ajustes

    como de la etapa de filtrado. Durante la me- Figura 23: Desviaciones de cero del sensor de partículas dición de las desviaciones de cero, no se dispondrá de mediciones del sensor de par- tículas. 8.2.3. Ajustes Una vez se hayan determinado las desviaciones de cero del sensor de partículas, la ventana izquierda de la interfaz de usuario cambiará...
  • Página 44 (DF). Pulse el botón para que cambie a «Auto on» y el factor de dilución se ajustará au- tomáticamente según las concentraciones de partículas medidas.
  • Página 45: Grabación

    Por defecto, manualmente.  «Save Data to…» (guardar datos en…) Seleccione la ruta de almacenamiento de datos. Por defecto = D:\NanoMet3\Records  Botón «Record» (grabar): estado de la gra- Figura 25: Campo de grabación bación Ninguna grabación en curso Grabación en curso...
  • Página 46 parados en el modo Pause (pausa) o Standby (reposo).  Pulse el botón «Offsets» (desviaciones) para iniciar manualmente la medición de las desviaciones de cero. Cuando el usuario pulsa el botón «Record» (grabar), se inicia la medición y se alma- cenan los datos.
  • Página 47: Visualización De Los Datos De Medición

    Modelo de masa de partículas El modelo de cálculo de la masa de partículas utilizado por el soft- ware del testo NanoMet3 es una aproximación de la densidad efectiva —la masa por unidad de volumen de movilidad— de las partículas de hollín, basada en la concentración del número de partículas y en los valores de tamaño medio de las partículas.
  • Página 48  Configurar los ajustes/escala de los ejes de la gráfica. Para que la escala se ajus- te de forma automática, haga clic en la casilla «y auto L» para el eje izquierdo y en «y auto R» para el eje derecho. ...
  • Página 49: Ajustes De Comunicación

    Figura 28: Ventana emergente con los ajustes de comunicación 8.2.7. Estado, errores y avisos En la parte inferior de la interfaz de usuario del testo NanoMet3 se muestra perma- nentemente la información sobre el estado, los errores y los avisos del sistema.
  • Página 50: Apagado Del Software

    El sistema operativo del testo NanoMet3 se mantiene en marcha.  Pulse este botón para apagar el hardware y el software. El testo Na- noMet3 deja de medir, se apaga y se desactiva por completo.  La interfaz de usuario muestra una ventana de lavado durante 120 segundos, antes de apagarse.
  • Página 51: Conectividad Remota

    9. Conectividad remota Básicamente, se dispone de tres modos de establecer una conexión remota entre el testo NanoMet3 y un PC o un ordenador portátil:  Windows Remote Desktop  TeamViewer mediante una conexión LAN  Control remoto a través de VNC Para la conectividad remota, necesitará...
  • Página 52  Seleccione el adaptador LAN que quiera conectar al testo NanoMet3. Haga clic en el botón derecho y seleccione «Properties» (Propiedades).
  • Página 53: Conexión Lan

    En primer lugar, inicie UltraVNC en su ordenador. Verá la siguiente pantalla, en la que debe introducir la IP del testo NanoMet3 (LAN: 10.0.3.2) en el campo «VNC Server» (Servidor de VNC). Ajuste el resto de opciones según corresponda y haga...
  • Página 54 Pasados unos segundos, se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca «NanoMet3» y haga clic en «Log On» (Iniciar sesión). Figura 32: Ventana de autenticación de VNC Transcurridos unos segundos, debe mostrarse la interfaz de usuario del testo Nano- Met3.
  • Página 55: Control Remoto A Través De Teamviewer

    9.2.2. Control remoto a través de TeamViewer Una vez que el usuario ha iniciado TeamViewer, se requiere una ID o una IP y con- traseña para permitir el control remoto. En el apartado «Extras» de la barra de menú, haga clic en «Options» (Opciones). Se muestra una nueva ventana en la que el usuario debe indicar «Accept exclusively»...
  • Página 56: Conexión Mediante Protocolo De Escritorio Remoto

    Windows Remote Desktop Client (Cliente de escritorio remoto de Windows) para conectarse a la interfaz de usuario del testo Na- noMet3.  Haga clic en el botón «Start» (Inicio) del sistema operativo de su PC, y es- criba «remote»...
  • Página 57 NanoMet3. Se trata de un aviso de seguridad de Windows porque el sistema operativo no pudo encontrar un certificado para el equipo remoto. Esto no es raro, ya que el testo NanoMet3 casi nunca se integrará...
  • Página 58: Obtener La Id De Teamviewer Del Testo Nanomet3

    TeamViewer, este deberá conectar el testo NanoMet3 al puerto de internet LAN1 y, acto seguido, iniciar el sistema (en ese orden).  Conecte el testo NanoMet3 al puerto de internet LAN1 (DHCP) en el panel frontal 12).  Inicie el testo NanoMet3.
  • Página 59 wer\QuickSupport.exe». Nuestro personal de soporte técnico necesitará su ID y su contraseña. Asegúrese de que el número mostrado no incluya ningún punto y de que junto a la luz verde se muestre el texto «Ready to connect» (Listo para conectar). Figura 35: Aplicación QuickSupport de TeamViewer ...
  • Página 60: Infraestructura De Red Existente

    Infraestructura de red existente Si el testo NanoMet3 se va a integrar en la red de una empresa, habrá que configu- rar diversos ajustes de la interfaz LAN. Para ello, se debe desactivar la protección contra escritura de la partición 1 (C: \). Para modificar la configuración de red, lo más recomendable es conectar un monitor, un ratón y un teclado directamente al sistema...
  • Página 61: Mantenimiento Y Calibración

    Testo recomienda llevar a cabo ciertas operaciones de mantenimiento para garanti- zar un funcionamiento duradero y correcto del contador de partículas sólidas testo NanoMet3. Consulte más detalles al respecto en los siguientes apartados. Lista de mantenimiento recomendado:...
  • Página 62: Mantenimiento Del Termodiluidor De Disco Giratorio

    Mantenimiento del termodiluidor de disco giratorio 10.2.1. Retirar el panel de protección Quemaduras de la piel El bloque del diluidor y los componentes conectados, como el dis- co del diluidor, la tapa de fijación, el anillo de cierre rápido, el eje de accionamiento y la tapa de compensación de presión se calien- tan hasta 115 °C/239 °F.
  • Página 63 Figura 37: Vista superior del interior del testo NanoMet3 N.° id. Descripción Sensor de medición de partículas Carcasa del impactor Tubo de evaporación Diluidor de disco giratorio...
  • Página 64: Limpieza Del Disco Giratorio Y Del Bloque Del Diluidor

    10.2.2. Limpieza del disco giratorio y del bloque del diluidor Tras haber retirado el panel de protección, proceda del siguiente modo para limpiar el disco giratorio y el bloque del diluidor. (A) afloje el tornillo de la sujeción de la tapa y retire la sujeción de la tapa 31) (B, C). Ase- gúrese de que la junta tórica situada en el bloque del diluidor no presente daños.
  • Página 65: Filtro De La Entrada Del Gas De Dilución

     Limpie las superficies del disco y el bloque con alcohol de limpieza y una toallita de papel suave y limpia. Testo recomienda utilizar etanol puro (≥ 99.8 %) para análisis o alcohol isopropílico.  Seque las superficies con otra toallita de papel y elimine las posibles pelusas con aire comprimido.
  • Página 66: Tubo De Evaporación

    En el interior del sensor de partículas no hay ningún componente que pueda ser reparado o sustituido por el usuario, y algunos de sus elementos son piezas muy sensibles. No abra el sensor de partículas sin la autorización de Testo, ya que podría dañarlo.
  • Página 67 Para retirar el sensor de partículas, proceda del siguiente modo: en primer lugar, retire el panel metálico de protección situado en la carcasa del testo NanoMet3, tal y como se describe en el apartado 10.2.1. A continuación, proceda del siguiente modo: En el interior, encontrará...
  • Página 68: Mantenimiento Del Impactor

    En primer lugar, retire la cubierta de la carcasa del impactor, situada en la parte pos- terior del testo NanoMet3, tal y como se describe a continuación: En la parte posterior, encontrará la carcasa del impactor 19). Para extraer el im- pactor, retire la cubierta de la carcasa (B).
  • Página 69: Vida Útil Del Impactor

    El mantenimiento de las bombas y la sustitución de los filtros deben ser efectuados por Testo SE & Co. KGaA o por un proveedor local de servicios debidamente capaci- tado.
  • Página 70: Calibración

     Conecte un filtro HEPA a la entrada de la línea calefactada y compruebe me- diante el estado de «listo» del testo NanoMet3 los valores actuales de las eta- pas de filtrado y difusión (véase el apartado 8.2.5, Visualización de los datos de medición).
  • Página 71: Validación Del Testo Nanomet3 Frente A Un Sistema Pmp

    El testo NanoMet3 se somete a un proceso de validación, utilizando hollín proceden- te de un generador de hollín mediante combustión por difusión testo REXS y un sis- tema PMP a modo de referencia. La calibración efectuada por Testo y/o el distribui- dor local conservará...
  • Página 72: Anexo

    Anexo Alcance del suministro El suministro del testo NanoMet3 contiene los siguientes artículos: N.º Alcance del suministro Caja de embalaje para transporte Contador de partículas sólidas testo NanoMet3 Sonda de muestreo (tubo Tygon) con conector de acoplamiento Cable de encendido/apagado Cable LAN de 3 m, negro Enchufe del cable de alimentación...
  • Página 73: Integración Del Software Ak

    'SREM' tras el arranque del software, siempre que no se haya activado antes el control de software del testo NanoMet3. Se completa el arranque del software del testo NanoMet3, con lo cual el sistema, incluido el módulo...
  • Página 74: Especificaciones De Las Interfaces Ak

     Pin 2 = Rxd (recepción)  Pin 5 = Gnd (tierra) Utilice un cable de módem nulo (cruzado) para conectar el ordenador host al testo NanoMet3. Todos los parámetros serie para la comunicación AK pueden configurar- se en el software del testo NanoMet3: Ajuste Parámetro...
  • Página 75  Las direcciones de los puertos AK pueden configurarse en el software del testo NanoMet3. A cada puerto debe corresponderle un número entre 0 y 65535. El va- lor por defecto es 28910 para el host A. Ambos puertos se utilizan en las dos di- recciones IP y en los puertos LAN respectivos.
  • Página 76: Especificación Del Protocolo Ak

    Byte 1 byte de arranque cualquier byte, configurable en el software DON'T CARE (30) Byte 2 del testo NanoMet3; predefinido = 30 h = '0' FUNCT.CODE1 Byte 3 ENCABEZADO FUNCT.CODE2 Byte 4 código de función, 4 bytes FUNCT.CODE3 Byte 5 FUNCT.CODE4...
  • Página 77  Cada código de función incluye siempre 4 bytes. En los siguientes capítulos pue- de encontrarse una lista de todos los códigos.  El código de función no puede contener espacios en blanco.  Si el mensaje del comando no contiene errores, el mensaje de respuesta conten- drá...
  • Página 78: Descripción De Todos Los Comandos Ak

     Todos los puntos de consigna que hayan sido establecidos con comandos de escritura 'E' se guardarán cuando se apague el testo NanoMet3. Al volver a arrancar se restablecerán, y se asignarán al modo reposo o medición.
  • Página 79 Comandos de control, 'S' SREM REMOTE – pone el sistema en el modo de control remoto mediante host AK respuesta SREM K0 SREM E comando: estado de error 0…9 MANUAL – desactiva el control remoto y pone el sistema en el modo de SMAN operación manual respuesta...
  • Página 80 EVD1 establece el factor de dilución (DF) respuesta EVD1 K0 C D EVD1 E comando: estado de error 0…9 0, 1, o 2 (para DF 10, 100 o 300), valor por defecto. Para otros factores de dilución calibrados: 0 para el factor de calibración más bajo, 9 o menos para el más alto;...
  • Página 81 AKON lee la concentración de partículas actual respuesta AKON K0 AKON E CCC DDD MMM LLL comando: estado de error 0…9 CCC: concentración CCC [#/cm DDD: diámetro DDD [nm] MMM: masa de partículas MMM [mg/m LLL: LDSA LLL [um Ejemplo: '3.26E5 112 0.00192877 110.5' Si el disco no está...
  • Página 82 ATET lee la temperatura del tubo de evaporación (ET) respuesta ATET K0 ATET E TTT comando: estado de error 0…9 TTT: temperatura [°C] Formato: coma flotante ejemplo: '300.5' ATP1 lee la temperatura de la línea de calentamiento 1 respuesta ATP1 K0 ATP1 E TTT comando: estado de error 0…9...
  • Página 83: Variables De Datos De Medición

    Año de instalación Mes de instalación Día de instalación Hora de instalación Ejemplo: ‘Testo NanoMet3 101999 2.50 2017 11 30 2017 07 07 12 101 3 2017 8 1 16’ Variables de datos de medición Variable de testo NanoMet3 Unidad Descripción...
  • Página 84: Lista De Errores Y Avisos

    Variable de testo NanoMet3 Unidad Descripción [nA] Corriente de carga aplicada en el cargador de Idiff Sensor corona Ucor Sensor [kV] Voltaje aplicado en el cargador de corona [mbar] Presión absoluta del gas bruto a la entrada Press. Raw Gas Diluter del diluidor abs.
  • Página 85 No hay comunicación con el adaptador OBD. ODB) Compruebe la conexión del adaptador Bluetooth con el vehículo y el puerto COM del adaptador USB en el sistema operativo del testo NanoMet3. GPS failure (fallo de No hay comunicación con el receptor de GPS. GPS) Compruebe la conexión USB con el receptor de...
  • Página 86 Nombre del error Descripción/acción aviso AK low battery (batería baja) El voltaje de la batería es demasiado bajo. Cambie la batería o el testo NanoMet3 se apagará. automatic dilution factor Si el usuario selecciona «auto DF», se mostrará changing (cambio este aviso durante algunos segundos cuando automático del factor de...
  • Página 87 30 segundos después de que se configuración o archivo muestre este error, el software del testo no encontrado) NanoMet3 se apagará. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico. data file error (check Compruebe la ubicación de almacenamiento. No path) (error de archivo está...
  • Página 88: Lista De Contraseñas

    Lista de contraseñas Descripción Contraseña Dirección IP: 10.0.3.2 Máscara de red: LAN2 255.255.255.0 Puerta de enlace: 10.0.3.1 LAN1 DHCP Cuentas de NanoMet3 / NanoMet3 usuarios de Admin / Admin Windows Véase «Cuentas de usuarios de Escritorio remoto Windows» UltraVNC NanoMet3...
  • Página 92 Testo SE & Co. KGaA Testo-Strasse 1 79853 Lenzkirch ALEMANIA Teléfono: +49 7653 681 5062 Fax: +49 7653 681 95062 Correo electrónico: support-nanoparticle@testo.de Web: www.testo-particle.com 0970 4442 es 01...

Tabla de contenido