Comportamiento en caso de error de sobrepresión (0206 error de presión de gas) ........15 Comportamiento en caso de emergencia......................16 Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y reparación..............16 4 Funcionamiento y montaje ............................18 Módulo básico multi EA 5000 ......................... 18 4.1.1 Principio de funcionamiento..........................18 4.1.2 Estructura del módulo básico...........................
Página 4
Índice multi EA 5000 Manejo ................................49 8 análisis de cloro con Cl module ............................51 Funcionamiento y montaje ..........................51 8.1.1 Funcionamiento y principio de medición ......................51 8.1.2 Estructura ................................51 8.1.3 Conexión ................................59 Instalación................................. 62 Manejo ................................65 8.3.1...
Página 5
EA 5000 Índice 13.3 Inicializar el módulo base y componentes del sistema...................109 13.4 visualizaciones en la ventana Status analyzer ....................110 13.4.1 Visión general ..............................110 13.4.2 Método................................111 13.4.3 Módulos para la introducción de muestras.....................111 13.4.4 Detectores .................................112 13.5 Error de dispositivo en el módulo base ......................114 13.6...
Página 6
15.5.3 Indicaciones para el transporte de TOC module ....................181 16 Desechado ..................................182 17 Especificaciones ................................183 17.1 Datos técnicos multi EA 5000 .........................183 17.2 Datos técnicos del detector de nitrógeno CLD 5000 ..................187 17.3 Datos técnicos Cl module ..........................187 17.4...
El analizador multi EA 5000 está destinado a ser operado por personal cualificado en cumplimiento de este manual de instrucciones. El manual de usuario informa sobre la estructura y función del multi EA 5000 y propor- ciona al personal de operación familiarizado con el análisis los conocimientos necesarios para el manejo seguro del módulo básico y sus componentes.
EA 5000 Uso previsto El multi EA 5000 es un analizador de diseño modular para la determinación del conteni- do de azufre, nitrógeno, cloro y carbono en muestras sólidas, líquidas, pastosas, viscosas y gaseosas. El análisis de muestras se logra mediante la pirólisis y la posterior oxidación térmica de los productos de pirólisis formados.
Página 9
El equipo solo puede funcionar con los gases portadores argón y oxígeno de la calidad requerida. Parámetros de suma Conectando los detectores apropiados y los módulos de introducción de muestras, se pueden determinar los siguientes parámetros con el analizador multi EA 5000 como pa- rámetros de suma. Paráme- Descripción...
Página 10
Uso previsto multi EA 5000 De las muestras de agua con el multi EA 5000 se pueden determinar los siguientes pa- rámetros: Paráme- Explicación tros Carbono total (Total Carbon) Carbono inorgánico total (Total Inorganic Carbon) Se registra todo el carbono inorgánico de los carbonatos y los carbona- tos de hidrógeno, así...
EA 5000 Seguridad Seguridad Para su propia seguridad y para garantizar un funcionamiento seguro y sin averías del equipo, lea cuidadosamente este capítulo antes de la puesta en marcha del equi- Siga todas las instrucciones de seguridad que figuran en el manual de usuario, así co- mo todos los mensajes y notas que aparecen en la pantalla del software de control y evaluación.
¡ La instalación y la puesta en marcha del equipo y de sus componentes del siste- ma solo puede llevarla a cabo el servicio técnico de Analytik Jena AG o personal especializado autorizado y formado por la empresa. Los trabajos de instalación y montaje por cuenta propia están terminantemente ¡...
¡Peligro de daños a la salud debido a una descontaminación inadecuada! Realice y documente una descontaminación apropiada antes de devolver el equipo a Analytik Jena AG. El protocolo de descontaminación le será entregado por el ser- vicio técnico cuando notifique la devolución. El servicio técnico está obligado a rechazar la aceptación de equipos contaminados.
Cl module es buscado. Todos los trabajos en el sistema electrónico del analizador solo deben ser reali- ¡ zados por el servicio técnico de Analytik Jena AG y por técnicos especialmente autorizados. 3.4.4 Manejo de materiales de trabajo y auxiliares La entidad explotadora se responsabiliza de la selección de las sustancias utilizadas...
EA 5000 Seguridad Módulo de detección Sustancia peligrosa Cl module Ácido sulfúrico concen- Agente secante en el re- trado cipiente de ácido sulfúri- Vinagre glacial Preparación de la solu- ción electrolítica Ácido nítrico concentra- Metanol Timol Coulometric Sulfur Module Vinagre glacial Preparación de la solu-...
Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y reparación El mantenimiento del equipo debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Jena AG o por personal formado y autorizado por la empresa. Los trabajos de mantenimiento realizados por cuenta propia pueden dañar el equipo.
Página 17
EA 5000 Seguridad Solo use un paño ligeramente humedecido y sin goteo para limpiar el exterior del ¡ equipo. Para ello solo utilizar agua y, dado el caso, agentes tensioactivos habi- tuales en el mercado. ¡ No utilice disolventes orgánicos o limpiadores abrasivos para limpiar el equipo.
Además se pueden analizar los parámetros de suma AOX, EOX, EC/OC ó TOC, NPOC y TIC. El núcleo del sistema analizador es el módulo básico multi EA 5000, en el que tiene lu- gar el análisis de las muestras y el secado de los gases de medición. (Una excepción es la determinación de cloro, en la que el gas de medición se seca en el módulo de detección.)
Análisis Cl - (EOX / TOX / AOX) Coulómetro Fig. 1 Modo de funcionamiento del multi EA 5000 4.1.1.2 Digestión de muestras TS, TN, TC, TX y EOX La digestión de muestras para la determinación de TS, TN, TC, TX y EOX puede realizar- se en funcionamiento vertical y horizontal.
Condensación por enfriamiento de Peltier (en el TOC module) 4.1.2 Estructura del módulo básico 4.1.2.1 Componentes principales Componentes principales del El módulo básico multi EA 5000 incluye los siguientes componentes principales: módulo básico Electrónica/control de equipo interno ¡ Suministro de gas ¡...
Página 21
EA 5000 Funcionamiento y montaje Fig. 2 Vista frontal en funcionamiento vertical 1 Ventilador 2 Electrónica de control 3 Unidad de secado de membranas 4 Dispositivo de vuelco 5 Conexión de la bomba modo N/S/C 6 Horno de combustión 7 Pomo para volcar el horno Equipo horizontal Horno en posición de montaje horizontal...
Funcionamiento y montaje multi EA 5000 4.1.2.2 Componentes eléctricos, elementos indicadores y conexiones Control de equipo interno La electrónica de control se encuentra en la pared trasera del módulo base detrás de la cubierta, vista desde el frente. La electrónica de control proporciona el suministro de energía y el control de los componentes individuales, así...
Página 23
EA 5000 Funcionamiento y montaje Fig. 5 Interfaces en la parte posterior del equipo 1 Conexiones de gas 3 Conexión USB PC 2 Conexión de red, interruptor de red 4 Interfaces para los detectores y los módulos de introducción de mues- tras Fig. 6...
Página 24
Funcionamiento y montaje multi EA 5000 Fig. 7 Interfaces para los detectores y los módulos de introducción de muestras 1 Conexión "externa" 2 Conexión del auto-inyector 3 Conexión sensor de llamas "flame" 4 Conexión del S-Coulómetro 5 Conexión S-UVF 6 Conexión del Cl-Coulómetro 7 Conexión N-CLD...
La conexión entre los componentes individuales se realiza por medio de las mangueras identificadas. Los números marcados con un círculo en el diagrama de la manguera se corresponden con las marcas de las mangueras en el multi EA 5000 .
Página 26
Funcionamiento y montaje multi EA 5000 main inlet seal dryer bypass Acoplamiento Fig. 10 Plan de mangueras para el funcionamiento horizontal...
EA 5000 Funcionamiento y montaje Secador de membrana Cojinete de pivote Horno de combustión Cojinete de pivote Caja de gas Fig. 11 Plan de mangueras para el funcionamiento vertical Las conexiones de gas en la Las conexiones de gas se encuentran en la parte posterior del equipo. Los suministros de parte trasera del equipo gas para el oxígeno y el argón pueden conectarse al sistema de suministro de gas a tra-...
Página 28
Funcionamiento y montaje multi EA 5000 Fig. 12 Las conexiones de gas en la parte trasera del equipo Entrada de gas argón (Ar) Salida de gas al módulo N/S/C Salida de gas de purga del secador Entrada de oxígeno (O de membrana con filtro "exaust".
EA 5000 Funcionamiento y montaje Conexiones en el tubo de com- bustión Fig. 14 Conexiones en el tubo de combustión Conexión sensor de llama (solo con conexión de ABD en funcionamiento horizontal) Conexión manguera Ar 4 (en funcionamiento horizontal no hay argón aquí, el suministro de argón es a través de ABD)
Página 30
Funcionamiento y montaje multi EA 5000 El horno de combustión está equipado con un tubo de combustión de uso múltiple, que se utiliza para todas las aplicaciones estándar tanto en funcionamiento vertical como horizontal. El tubo de combustión consiste en vidrio de cuarzo. El ensamblaje del con- junto de válvulas de autoprotección conecta el tubo de combustión con el secado del gas...
EA 5000 Funcionamiento y montaje Para la determinación de TX, AOX, EOX a través de ácido sulfúrico concentrado: ¡ El secado del ácido sulfúrico se encuentra en el Cl module. El gas de medición se transfiere al recipiente de ácido sulfúrico a través de una línea de transferencia ca- lentada.
Los requisitos de las condiciones climáticas del lugar de instalación se enumeran en los datos técnicos (→ "Datos técnicos multi EA 5000 " 183). Si es necesario, el control de la temperatura ambiente debe realizarse mediante sistemas de aire acondicionado.
4 mm se incluyen en el suministro. La longitud es 2 m. Si se requieren otras longitudes, por favor contacte con el departamento de atención al cliente de Analytik Jena AG. Los gases requeridos y sus cualidades se enumeran en los datos técnicos (→ "Datos técnicos multi EA 5000 "...
Página 34
Instalación y puesta en marcha multi EA 5000 Componente Ancho x altura x pro- Peso [kg] Disposición fundidad [mm] Autoinjector 30 x 80 mm 0,5 kg Montado en el mó- (sin jeringuilla, dulo básico o a la de- ⌀ x L) recha del módulo bá-...
Página 35
EA 5000 Instalación y puesta en marcha Fig. 19 Necesidad de espacio del equipo básico y los módulos (funcionamiento ho- rizontal)
Solo así se pueden evitar daños de transporte. El desembalaje y montaje del módulo básico, de los módulos de introducción de mues- tras y de los detectores lo realiza el servicio de atención al cliente de Analytik Jena AG o personal especialista autorizado y formado por este.
Página 37
EA 5000 Instalación y puesta en marcha PRECAUCIÓN ¡Peligro de cortocircuito! ¡ ¡Conecte siempre el módulo básico y los demás componentes del sistema eléctrica- mente en estado de apagado! ¡ Antes de conectar el cable de red, ponga el interruptor de red de la parte posterior del aparato en "0".
Utilice únicamente las cantidades máximas de muestra permitidas (→ "Datos técni- cos multi EA 5000 " 183). Adaptar las velocidades de dosificación de la matriz de la muestra y observar las ve- ¡ locidades máximas de dosificación (→ "Datos técnicos multi EA 5000 " 183).
EA 5000 Manejo Los estándares con disolventes orgánicos pueden cambiar su composición rápida- ¡ mente debido a su baja volatilidad. Por lo tanto, al preparar y almacenar, asegúrese de que sea pequeño el espacio de cabeza sobre el líquido en el recipiente de la muestra.
Página 40
Manejo multi EA 5000 Muestra Posición de montaje Comentario horno e introducción de muestras Vertical con Para el análisis de trazas: vertical obligatorio Autoinjector y Autoinjector AI-EA Horizontal con ABD con sensor de llamas Muestras (incoloras, co- loreadas) en n-hexano o ABD con MMS éter de petróleo...
EA 5000 Manejo Muestra Posición de montaje Comentario horno e introducción de muestras Horizontal o vertical Para análisis de trazas: Recomendamos vertical + GSS/LPG combi module GSS/LPG combi module LPG module 2.0 con ABD (horizontal) Conectar el módulo básico y módulos Antes de conectar el módulo básico comprobar siempre:...
Manejo multi EA 5000 Desconectar el módulo básico y módulos NOTA Peligro de sobrecalentamiento Si el módulo base se apaga demasiado pronto, la electrónica puede sobrecalentarse de- bido a la falta de refrigeración y dañarse. ¡ Desconectar el módulo básico después de un tiempo de enfriamiento de 1 h .
Página 43
EA 5000 Manejo Observe las siguientes indicaciones antes de volver a poner en marcha el módulo básico y el Cl module . Incluso en el caso de un error de sobrepresión (mensaje de error "206 - error de presión de gas"), ventile el sistema del analizador como se describe a continua- ción:...
CLD 5000 multi EA 5000 análisis de nitrógeno con CLD 5000 Funcionamiento y montaje 7.1.1 Funcionamiento y principio de medición La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite la determinación del contenido de nitrógeno en sólidos, líquidos y gases por medio de la quimioluminis- cencia.
EA 5000 análisis de nitrógeno con CLD 5000 7.1.2 Estructura El módulo de detección se utiliza para determinar el contenido de nitrógeno mediante quimioluminiscencia. Todos los componentes necesarios para la detección están integra- dos en la carcasa cerrada. Fig. 21 Módulo básico con módulo de detección y aplicación de muestras...
CLD 5000 multi EA 5000 7.1.3 Conexión La puerta del dispositivo en la parte frontal está cerrada fijamente y no puede abrirse. En la puerta se halla un LED. El LED parpadea durante el período de rodaje del módulo de detección, después de alcanzar la disponibilidad operacional el LED está...
EA 5000 análisis de nitrógeno con CLD 5000 El gas para la producción de ozono se conecta al conector rápido "O /Aire" en la parte posterior del detector. La manguera para el gas de medición que viene del módulo base está...
Página 48
CLD 5000 multi EA 5000 Fig. 23 Absorbedor 1 Fijación manguera 6 2 Abrazadera de sujeción 3 Absorbedor } Conecte el cable de red suministrado al conector de red de la parte posterior del mó- dulo y a una toma de corriente con conexión a tierra. ¡Respete la tensión de red per- mitida! } Inserte la manguera de oxígeno en el conector "O...
EA 5000 análisis de nitrógeno con CLD 5000 Fig. 24 Conectar los módulos de detección al módulo básico 1 Interfaces módulos de detección 2 Salida de gas de medición (para la medición de nitrógeno, azufre, car- bono) Manejo PRECAUCIÓN Riesgo de dificultades respiratorias debido a la fuga de ozono Si las mangueras de gas no están conectadas correctamente en el generador de ozono,...
Página 50
CLD 5000 multi EA 5000 } Inicie el sistema analizador mediante un clic en [Initialize analyzer] . ü La inicialización y el reconocimiento automático de todos los módulos conectados tiene lugar. } Proporcione las muestras. } Activar un método ya existente a través del comando del menú Method |Method - activate .
EA 5000 análisis de cloro con Cl module análisis de cloro con Cl module Funcionamiento y montaje 8.1.1 Funcionamiento y principio de medición La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite la determinación del contenido de cloro en muestras sólidas, líquidas, pastosas, viscosas y gaseosas. Aquí, el bromo y el yodo contenidos en la muestra se incluyen proporcionalmente como cloro total.
Página 52
Cl module multi EA 5000 Fig. 25 Estructura del detector de cloro (sin célula de medición) 1 Tapa de seguridad 2 Recipiente de ácido sulfúrico 3 4 Bloque de agitación/refrigeración 4 Conexiones para electrodos, células de medición El culombímetro de amplio rango tiene 3 rangos de trabajo.
Página 53
EA 5000 análisis de cloro con Cl module Fig. 26 Célula de medición "sensitive" con tapa 1 Abertura para el electrodo combina- 2 Abertura para la inyección directa y para la conexión a la aspiración Fig. 27 Célula de medición equipada 1 Electrodo combinado 2 Racor para la conexión en la espira-...
Página 54
Cl module multi EA 5000 Fig. 28 Electrodo combinado 1 1 Clavija de conexión 2 5 Cátodo generador (Pt) 3 4 Electrodos indicadores (Ag) 4 3 Entrada de gas en la célula de me- dición 5 Conexión de la manguera de gas de medición (manguera 20)
Página 55
EA 5000 análisis de cloro con Cl module Célula de medición "high sensi- La célula de medición se aplica para contenidos de cloro muy bajos (0,01 ... 10 µg). Se tive" recomienda especialmente para la determinación de EOX o para muestras de gas.
Página 56
Cl module multi EA 5000 Fig. 31 Célula de medición equipada 1 Tubo de entrada de gas con cone- 2 Adaptador para la conexión en la xión de tornillo (para el gas de espiración muestra) 3 Electrodo del sensor con preamplifi- 4 Abertura para la inyección directa,...
Página 57
EA 5000 análisis de cloro con Cl module Fig. 32 Electrodo del sensor 1 Electrodo de referencia 2 Abertura de recarga para el electro- lito interno con tapón de goma 3 Diafragma 4 Anillo de plata (sensor) En los accesorios de la célula de medición se encuentra una manguera corta con pieza en T.
Página 58
Cl module multi EA 5000 Fig. 34 Electrodo de platino con puente de sal 1 Electrodo de platino con puente de 2 Puente de sal sal, completo 3 Electrodo de platino con tapa rosca- da y anillo de sellado Fig. 35...
EA 5000 análisis de cloro con Cl module 8.1.3 Conexión Un LED está montado en la parte delantera del módulo de detección. El LED se ilumina después de conectar el módulo. El interruptor de encendido, el fusible del aparato y la conexión a la red eléctrica se en- cuentran en la parte posterior del módulo.
Página 60
Cl module multi EA 5000 Fig. 37 Conexiones para células de medición 1 Conexión del electrodo combinado 2 Conexión de las células de medición "sensitive" y "high concentration" 3 Conexión del electrodo de platino 4 Conexión del electrodo de plata 5 Conexión electrodo de sensor...
Página 61
EA 5000 análisis de cloro con Cl module El gas de medición se introduce en la célula de medición a través de la tapa de seguridad del recipiente de ácido sulfúrico. ¡ La manguera de gas de medición está conectada a las células de medición "sensitive"...
Cl module multi EA 5000 Instalación PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesión! Existe el riesgo de lesiones por rotura de vidrio al manipular piezas de vidrio. ¡ Tengan especial cuidado con las piezas de vidrio. NOTA Si se enchufan o se extraen los contactos eléctricos, se puede dañar la electrónica sensi- ble del módulo base y del módulo de detección.
Página 63
EA 5000 análisis de cloro con Cl module } Insertar el recipiente de ácido sulfúrico en los soportes. } Pase la línea de transferencia de gas por la abertura superior derecha del módulo de detección. } Conectar la línea de transferencia de gas en el recipiente de ácido sulfúrico: –...
Página 64
Cl module multi EA 5000 Aplicar las células de medición Ponga las células de medición "sensitive" y "high concentration" en el módulo de detec- ción de la siguiente manera: } Inserte la célula de medición con la varilla agitadora magnética y la tapa en el módulo de detección...
EA 5000 análisis de cloro con Cl module } Inserte la célula de medición con la varilla agitadora magnética y la tapa en el módulo de detección } Llene la célula de medición con solución electrolítica. Llene el recipiente de almacenamiento con aprox.
Página 66
Cl module multi EA 5000 8.3.1.1 Células de medición "sensitive" y "high concentration" Las células de medición son funcionalmente idénticas. En la célula de medición "high concentration" solo se utiliza un volumen mayor de solución electrolítica Elaboración de la solución de...
Página 67
EA 5000 análisis de cloro con Cl module } Iniciar la rutina de punto final sobre el punto de menú System |End point routine . } Extraer el racor de la tapa de la célula de medición. Cuando el software lo indique, pi- petee la solución de HCl directamente en la célula de medición:...
Cl module multi EA 5000 } Llene el matraz volumétrico con agua ultrapura hasta la marca. Ejecutar la rutina de punto final A través de una rutina de punto final para ajustar el electrolito en el rango de trabajo de la célula de titulación al punto de trabajo óptimo del electrodo del sensor.
EA 5000 análisis de cloro con Cl module } Inicie el sistema analizador mediante un clic en [Initialize analyzer] . ü La inicialización y el reconocimiento automático de todos los módulos conectados tiene lugar. } Proporcione las muestras. } Activar un método ya existente a través del comando del menú Method |Method - activate .
Página 70
Cl module multi EA 5000 Llene el recipiente de ácido sulfúrico con ácido sulfúrico concentrado todos los días ¡ (→ "Cambiar el ácido sulfúrico y limpiar el recipiente de ácido sulfúrico" 155). Células de medición "sensitive" y Llene las células de medición con una solución electrolítica fresca todos los días:...
EA 5000 análisis de azufre con UVFD 5000, MPO 5000 análisis de azufre con UVFD 5000, MPO 5000 Funcionamiento y montaje 9.1.1 Funcionamiento y principio de medición La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite la determinación del contenido de azufre en muestras sólidas, líquidas, pastosas, viscosas y gaseosas me-...
UVFD 5000, MPO 5000 multi EA 5000 La tecnología patentada MPO (= Optimización de Micro Plasma) fue desarrollada para la determinación de azufre sin interferencias en presencia de un mayor contenido de ni- trógeno. La tecnología MPO elimina el monóxido de nitrógeno (NO) que interfiere en el gas de medición.
EA 5000 análisis de azufre con UVFD 5000, MPO 5000 S-UVF Fig. 44 Lado trasero del detector de azufre 1 Destructor de ozono químico (MPO) 2 Entrada de gas para gas de medi- ción 3 Salida de gas para gas de medición 4 Interfaz de servicio y botón de pro-...
UVFD 5000, MPO 5000 multi EA 5000 } Conecte la manguera de medición de gas del módulo base a la entrada de gas de "sample in" en la parte posterior del módulo. } Dejar libre la salida "sample out" o conectar con la entrada de gas de medición del si- guiente módulo de detección.
Página 75
EA 5000 análisis de azufre con UVFD 5000, MPO 5000 } Conectar el módulo básico y el módulo de detección. ü Los equipos arrancan. El LED de estado en la parte delantera del módulo base se enciende después de aprox. 30 s de color verde.
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module 10.1 Funcionamiento y montaje 10.1.1 Funcionamiento y principio de medición La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite la determinación del contenido de azufre en sólidos, líquidos y gases por valoración microcoulométrica.
Página 77
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module Fig. 46 Detector de azufre coulométrico con célula de medición (sin puerta) 1 Conexión de los electrodos indicado- 2 Electrodo indicador (negro) 3 Entrada de gas 4 Célula de medición 5 Puerto para dosificación manual 6 Ánodo (amarillo)
Página 78
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 Fig. 47 Detector de azufre coulométrico sin célula de medición 1 Manguera de gas de medición del 2 Manguera de medición de gas a la módulo básico (manguera 71) célula de medición (manguera 72)
Página 79
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module Fig. 48 Célula de medición coulométrica 1 Electrodos indicadores (negro) 2 Tubo de entrada de gas 3 Puerto para dosificación manual 4 Solución electrolítica de nivel de lle- nado 5 Cátodo (rojo) 6 Ánodo (amarillo)
Página 80
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 Fig. 49 Electrodos generadores e indicadores, tubo de entrada de gas 1 Electrodos del generador (con tuer- 2 Cátodo (interior) ca de unión) 3 Diafragma 4 Ánodo (exterior) 5 Electrodos de platino...
Página 81
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module Fig. 50 Absorbedor NOx y absorbedor HX 1 Absorbedor NOx 2 Absorbedor HX Plano de mangueras Las mangueras marcadas conectan la célula de medición con los otros componentes del módulo de detección. Los números que aparecen en el diagrama de la manguera corres- ponden a las marcas de las mangueras.
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 10.1.3 Conexión La conexión eléctrica y la interfaz del módulo base se encuentran en la parte posterior del módulo de detección. El interruptor del dispositivo para encender y apagar el módulo de detección se encuen- tra (visto de frente) en la parte superior derecha de la parte trasera del dispositivo.
Página 83
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module NOTA Si se enchufan o se extraen los contactos eléctricos, se puede dañar la electrónica sensi- ble del módulo base y del módulo de detección. ¡ Conecte siempre los módulos eléctricamente cuando estén apagados.
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 Fig. 53 Detector de azufre coulométrico con célula de medición (sin puerta) 1 Conexión de los electrodos indicado- 2 Electrodo indicador (negro) 3 Entrada de gas 4 Célula de medición 5 Puerto para dosificación manual 6 Ánodo (amarillo)
Página 85
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module Elaboración de la solución de electrolito ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras El ácido acético al 100% (ácido acético glacial) puede causar quemaduras graves. Al agi- tar puede ocurrir formación de gas.
Coulometric Sulfur Module multi EA 5000 Cuando se trabaja con MMS la adición de iones de cloruro a la célula de medición puede realizarse automáticamente si el valor del indicador cae por debajo del rango de trabajo durante una secuencia de análisis en curso.
Página 87
EA 5000 análisis de azufre con Coulometric Sulfur Module } Seleccione o cree un grupo de análisis y confirme en [OK] . } Crear una secuencia de análisis. } En el campo Name introduzca la identificación de la muestra para todas las mues- tras.
Análisis de carbono TC module multi EA 5000 Análisis de carbono TC module 11.1 Funcionamiento y montaje 11.1.1 Funcionamiento y principio de medición La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite determinar el con- tenido de carbono en muestras sólidas, líquidas, pastosas y gaseosas.
¡ El reglamento EC/OC requiere el uso del tubo de combustión EC/OC. Para la determinación de EC/OC Analytik Jena AG la compañía también ofrece navecillas especiales con dispositivos de sujeción, con los que, por ejemplo, se pueden analizar muestras de hollín de diésel en filtros de fibra de cuarzo. La aplicación del ABD en modo de funcionamiento horizontal es necesaria.
Análisis de carbono TC module multi EA 5000 11.2 Instalación NOTA Si se enchufan o se extraen los contactos eléctricos, se puede dañar la electrónica sensi- ble del módulo base y del módulo de detección. ¡ Conecte siempre los módulos eléctricamente cuando estén apagados.
Página 91
EA 5000 Análisis de carbono TC module } En el campo Name introduzca la identificación de la muestra para todas las mues- tras. } Desbloquee las líneas de secuencia. } Confirme la introducción con [OK]. } Hacer clic en el botón [Start Measurement].
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 Análisis de carbono TOC module 12.1 Funcionamiento y montaje 12.1.1 Funcionamiento y principio de medición El módulo de detección contiene un detector NDIR de amplio rango. La ampliación del módulo básico con el módulo de detección permite determinar los siguientes paráme- tros de suma: Parámetros de suma...
Página 93
EA 5000 Análisis de carbono TOC module Unidad de condensación TIC (con reactor TIC, separación gas-líquido, secado de gas ¡ de medición) ¡ Bomba de condensado ¡ Trampas de halógeno y trampas de agua para el secado y la limpieza de los gases de...
Página 94
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 Fig. 57 Componentes en el módulo básico 1 Puerto de inyección tubo de com- 2 Conexión con esmerilado esférico bustión TOC (fijación con pinza de horquilla) 3 Serpentín de condensación Tubo de combustión TOC El tubo de combustión TOC (reactor) se utiliza para determinar los parámetros TC, TOC y...
Página 95
EA 5000 Análisis de carbono TOC module El tapón de rosca con septo se enrosca en la abertura superior del tubo de combustión. En la salida lateral con válvulas esféricas se conecta el serpentín de condensación con la ayuda de una pinza de horquilla.
Página 96
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 Fig. 60 Serpentín de condensación 1 1 Conector FAST 2 Válvula esférica El módulo de detección está equipado con la unidad de condensación TIC La unidad de condensación TIC contiene los siguientes componentes:...
EA 5000 Análisis de carbono TOC module Salida NDIR Entrada de gas de medición Desechos (del serpentín de condensación, equipo básico) Entrada de gas de medición NDIR Fig. 61 Plano de manguera del detector TOC Para fijar las conexiones de la manguera se utilizan conectores RÁPIDOS rectos y acoda- dos.
Página 98
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 Fig. 62 Lado trasero del detector TOC 1 Toma de red (25 polos) "externo 2 Conexión cable de interfaz (9 polos) (out)" "C-NDIR" 3 Conexión cable de interfaz (25 po- 4 Entrada de gas de medición „sample los) "extern (in)"...
EA 5000 Análisis de carbono TOC module TC, EC/OC El módulo de detección puede utilizarse para las determinaciones de TC y EC/OC. La determinación de la TC puede realizarse tanto en el tubo de combustión multipropó- sito (tubo estándar) como en el tubo de combustión especial EC/OC.
Página 100
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 Fig. 63 Detector TOC, puerta abierta 1 Trampas de agua 2 Manguera de gas de medición del módulo básico (manguera 80) 3 Bomba de condensado 4 Reactor TIC 5 Bloque de refrigeración (secado del 6 Trampa de halógenos...
EA 5000 Análisis de carbono TOC module Fig. 64 Tubo de combustión TOC 1 Estera HT 2 Trozos de vidrio de sílice 3 Lana de cuarzo 4 Catalizador 5 Lana de cuarzo Para determinaciones NPOC } Preparar el módulo de detección y el módulo básico, como descrito anteriormente.
Análisis de carbono TOC module multi EA 5000 } Encender el ordenador. } Inicie el software de control y evaluación e inicie sesión con el nombre de usuario y la contraseña. } Inicie el sistema analizador mediante un clic en [Initialize analyzer] .
¡ Si los errores no pueden ser corregidos por el propio cliente, el departamento de ser- vicio de la compañía Analytik Jena AG debe ser notificado en cualquier caso. Esto también vale en el caso de que algunos fallos se produzcan repetidas veces.
Página 104
Eliminación de errores multi EA 5000 Código Aviso de error/causa Solución de error ¡La interfaz en serie no está disponible! ¡La interfaz en serie no es accesible! Problemas de comunicación Desconecte la conexión USB entre el módulo base y el PC y vuelva a conectarla después de unos 10...
Página 105
EA 5000 Eliminación de errores Código Aviso de error/causa Solución de error C-Sensor: no hay conexión C-Sensor: Error CRC La comunicación falló después de que se detecta- Confirmar mensaje ra el sensor durante la inicialización Inicializar C-Sensor: Valores analógicos fuera de rango Los valores analógicos del detector están fuera...
Página 106
Eliminación de errores multi EA 5000 Código Aviso de error/causa Solución de error Caja de gas: sin conexión Fallo en la comunicación Confirmar mensaje Inicializar Caja de gas: Error en el establecimiento del flujo objetivo Fallo de comunicación con caja de gas...
Página 107
EA 5000 Eliminación de errores Código Aviso de error/causa Solución de error El método para los sólidos debe activarse y la je- Aplicar rack de sólidos ringa y el portamuestras para las muestras líqui- Aplicar pinza das se siguen utilizando...
Página 108
Eliminación de errores multi EA 5000 Código Aviso de error/causa Solución de error Mensaje de terminado no recibido después de Controlar el autoinyector terminar la dosificación Inicializar Jeringa autoinyector: tamaño de jeringa equivoca- Autoinjector: El volumen de la dosis y el tamaño Ajustar el volumen de la dosis y el tamaño de la...
EA 5000 Eliminación de errores Código Aviso de error/causa Solución de error Bomba de inyección: Bomba algo dura de mover Manguera de gas obstruida o desconectada Confirmar mensaje Bomba de inyección defectuosa Buscar causa del error y eliminar Inicializar Bomba de inyección: Válvula algo dura de mover...
Eliminación de errores multi EA 5000 visualizaciones en la ventana Status analyzer 13.4 13.4.1 Visión general En la ventana Status analyzer se muestra la información sobre el estado del dispositivo o la información sobre los módulos individuales. Status analyzer multi EA 5000...
EA 5000 Eliminación de errores 13.4.2 Método En la línea superior de la ventana Status analyzer se puede mostrar lo siguiente: Indicación Descripción TN(1) - líquido Ejemplo de un método Nombre (versión)m - estado Estados posibles: ¡ Líquidos ¡...
Eliminación de errores multi EA 5000 ¡ Inserte la jeringa autoinyectable y regístrese en multiWin (elemento del menú extras registrar nueva jeringa autoinyectable) 13.4.4 Detectores Ejemplo Cl-POT OK 3050 Significado Estado detector Valor del sensor actual Todos los módulos detectados durante la inicialización se muestran en el área. Las si- guientes indicaciones son posibles: Indicación...
Página 113
EA 5000 Eliminación de errores Equipo no preparado para medir – Cl-POT Indicación (en rojo) Descripción No activo No se detecta ninguna célula: ¡ Introducir célula Inicialización básica ¡ Drift exceeds range La desviación del indicador de corriente es mayor que la máxima desviación positiva establecida en el méto-...
Eliminación de errores multi EA 5000 ¡ Es posible iniciar la medición End point routine Rutina de punto final corriendo: ¡ Espere hasta que la rutina del punto final termine Equipo no preparado para medir – C-NDIR Indicación (en rojo) Descripción...
Página 115
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución La presión de entrada de Ajustar la presión del gas gas es demasiado baja en el punto de entrega a 600 kPa (6 bar) Fuga en el suministro de Comprobar el suministro de gas No se ha cargado ningún...
Eliminación de errores multi EA 5000 Error Posible causa Solución No se reconoce el autoin- El autoinyector y el auto- Apague el automuestrea- yector muestreador se encien- den simultáneamente 13.6 Problemas analíticos en el módulo base Error Posible causa Solución La combustión en la cá-...
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución Tubo de combustión no Enjuagar suficientemente lavado lo suficiente el tubo de combustión con disolvente limpio, es decir, mediciones en blanco hasta que los valo- res se mantengan cons- tantes Contaminación del cabe-...
Eliminación de errores multi EA 5000 Error Posible causa Solución La temperatura de los ga- ¡ El módulo detector ¡ Espere un tiempo de ses de escape está fuera aún no funciona rodaje de 30 minutos de rango ¡ Destructor de ozono ¡...
Página 119
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución ción directamente co- mo un material sóli- ¡ Muestra de partículas ¡ Homogeneizar la o inhomogénea muestra Valores medidos muy ba- La conexión del gas Comprobar la cone- ¡ ¡...
Eliminación de errores multi EA 5000 13.9 Error de equipo en detector de cloro Error Posible causa Solución Desviación fuera de rango Desviación > 100 Cambiar el electrolito ¡ (indicado en la ventana Desviación < -15 Comprobar el desgas- ¡...
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución muestra o la dosis di- rectamente como un sólido. ¡ Muestra de partículas ¡ Homogenizar la o inhomogénea muestra Resultados demasiado al- Los altos contenidos Diluir las muestras si ¡...
Eliminación de errores multi EA 5000 13.12 Problemas analíticos con la determinación de TS Asunto: Detección con UVFD 5000 y MPO 5000 Error Posible causa Solución Valores de medición dis- Lámpara UV defec- Sustituir la lámpara, ¡ ¡ persos tuosa véase (→...
EA 5000 Eliminación de errores 13.13 Error del instrumento en el detector de azufre coulométrico Error Posible causa Solución La agitación no funciona Módulo no encendido Encender el módulo ¡ ¡ No hay varilla de agi- Inserte la varilla de ¡...
Eliminación de errores multi EA 5000 Error Posible causa Solución ¡ El electrolito se ha ¡ Cambiar el electrolito agotado ¡ Electrodos no conec- ¡ Revise la conexión de tados correctamente los electrodos, reem- o defectuosos place los electrodos si es necesario.
Página 125
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución ¡ Desviación básica ¡ Comprobar ajustes NDIR ¡ Aumentar el tiempo ¡ Criterios de integra- máximo de integra- ción desfavorables: ción La integración se ter- mina demasiado pronto ¡ Muestra no apta para ¡...
Eliminación de errores multi EA 5000 13.17 Error de equipo en el detector TOC Error Posible causa Solución Los valores analógicos su- Los valores analógi- Comprobar la cone- ¡ ¡ peran el rango de valores cos están fuera del xión de gas al módulo (visualización en la ven-...
EA 5000 Eliminación de errores 13.18 Problemas analíticos con la determinación de TC, EC/OC, TOC, NPOC, TIC Determinación de TC y EC/OC en líquidos, sólidos y gases orgánicos: Error Posible causa Solución Valores de medición dis- No homogéneo o que Templar muestras frí-...
Página 128
Eliminación de errores multi EA 5000 Determinación de TC, TOC, NPOC y TIC en el análisis del agua: Error Posible causa Solución Valores de medición ¡ Relleno tubo de com- ¡ Sustituir catalizador, dispersos bustión agotado véase (→ "Cambiar el ca- talizador en el tubo de combustión TOC"...
Página 129
EA 5000 Eliminación de errores Error Posible causa Solución ¡ Ácido fosfórico en el re- ¡ Regenerar el reactor TIC, actor TIC gastado véase (→ "Regenerar el reactor TIC" 170) ¡ Septo defectuoso ¡ Cambiar el septo...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.1 Visión general de los trabajos de mantenimiento Módulo básico Intervalo de mante- Acción nimiento A diario y después Comprobar el flujo de gas de trabajos de Comprobar la estanqueidad del sistema...
Página 131
EA 5000 Mantenimiento y cuidado UVFD 5000, MPO 5000 Intervalo de mante- Medida de mantenimiento nimiento Semanalmente Limpiar el exterior del módulo Comprobar que todas las conexiones de las mangueras estén colocadas fijamente Anualmente Cambiar el absorbedor (solo MPO 5000) En caso de necesi- Reemplazar la lámpara UV...
Página 132
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Intervalo de mante- Medida de mantenimiento nimiento Comprobar que todas las conexiones de las mangueras estén colocadas fijamente Revise el relleno del absorbedor de NOx y HX, reemplácelo si es necesario. Limpiar la célula de medición Trimestralmente Revise la célula de medición en busca de grietas y daños y re-...
EA 5000 Mantenimiento y cuidado Intervalo de mante- Medida de mantenimiento nimiento Cambiar el septo en el reactor TIC si el sistema ya no sea es- tanco 14.2 Mantenimiento del tubo de combustión multipropósito PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por la caída de piezas El usuario puede resultar lesionado si el tubo de combustión se cae durante el manteni-...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Modo de funcionamiento horizontal con ABD: Acoplamiento en la conexión del tubo de combustión y ABD desatornillar con cuidado. ABD Empujar un poco hacia atrás. Gire el horno a la posi- ción vertical.
NOTA Riesgo de daños al equipo ¡ Solo usar la lana de cuarzo pura suministrada de Analytik Jena AG . La lana de cuar- zo contaminada puede dañar el tubo de combustión y obstruir los filtros. ¡ Asegúrese de que el tapón de lana de cuarzo esté correctamente colocado. Si se co- loca incorrectamente, la muestra no se evaporará...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.2.4 Montaje del tubo de combustión ADVERTENCIA Riesgo de explosión y riesgo de hollín debido a la incorrecta conexión de los ga- ses al tubo de combustión ¡ ¡Las conexiones para el argón y el oxígeno en el tubo de combustión no deben con- fundirse! PRECAUCIÓN...
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Modo de funcionamiento vertical: Enrosca el tapón de rosca con septo en el tubo de combustión. Deslizar la manguera 3 y manguera 4 en los conectores RÁPIDOS en el tubo de combustión. } Vuelva a colocar la placa de cubierta con el agujero en la abertura supe- rior del equipo.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.3.1 Montar/desmontar el conjunto de válvulas de autoprotección PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras en el horno caliente y en la línea de transferencia de gas ¡ Desconecte el equipo antes del mantenimiento y déjelo enfriar.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.3.2 Comprobar el filtro y sustituirlo } Desmontar el conjunto de válvulas de autoprotección. } Inspeccione visualmente el filtro para ver si hay hollín, otra contamina- ción o grietas. – Si el Filtro esta correcto, montar de nuevo el conjunto de válvulas de autoprotección.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.3.3 Cambiar la junta neumática } Desmontar el conjunto de válvulas de autoprotección. } Desenrosque los 4 tornillos para fijar el sello neumático al conjunto de válvulas de autoprotección. } Retire la carcasa con el sello neumático del conjunto de válvulas de auto- protección.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Coloca el sello neumático en el conjunto de válvulas de autoprotección y sujétalo con 4 tornillos. ü El conjunto de válvulas de autoprotección está de nuevo listo para funcionar. 14.4 Reemplazar el secador de membrana PRECAUCIÓN...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Ponga el horno de combustión en posición vertical. } Afloje la manguera 5 (1) y la manguera 12 (2). } Afloje la manguera 13 (véase flecha) } Desenrosque los 3 tornillos moleteados y retire el soporte.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado Fig. 66 Reemplace los tornillos a presión 1 Manguera 2 Tornillo hueco 3 Bola hermética 14.6 Cambiar el septo en el puerto de inyección En el modo de funcionamiento vertical, debe reemplazar el septo en el puerto de inyec- ción del tubo de combustión cuando esté...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.7 Cambiar las válvulas de retención y el filtro de partículas 14.7.1 Cambiar las válvulas de retención en la caja de gas Las válvulas antirretorno deben ser sustituidas cuando el flujo de gas ya no pueda ajus- tarse al punto de ajuste (observe el mensaje en el software) y se hayan excluido posibles fugas en el sistema.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Reemplazar los anillos de sellado de las válvulas de retención en la parte superior e inferior del bloque de válvulas. } Inserte nuevas válvulas de retención. } Monte el bloque de válvulas y atornille la parte superior.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.8 Comprobación de la estanqueidad del sistema } Conectar el módulo base y los componentes del sistema. } Abrir el suministro de gas. } Iniciar el programa multiWin . } Activar un método. ü En la ventana Status analyzer se visualizan los flujos de gas actuales: Los flujos de entrada de gas incorrectos se marcan en rojo en la Status analyzer .
Página 147
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Conectar el set comprobación de flujo en la línea siguiente: – Tapón de rosca, anillo de sellado y cono de sellado (1) en la mangue- ra delgada (2). – Conectar la manguera (2) con la manguera (3).
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Abrir las puertas centrales del módulo base y del Cl module . } Desenrosque la línea de transferencia calentada en el conector del reci- piente de ácido sulfúrico. } Conecte el conector Fingertight de la línea de transferencia a la mangue- ra del juego de control de flujo.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.9 Montaje y desmontaje del horno de combustión ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica ¡ Antes de quitar/instalar el horno de combustión, apague el módulo base en el inte- rruptor de encendido y saque el enchufe de la toma.
Página 150
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Desconecte el conductor protector del horno de combustión en la placa base. } Saque los tres conectores de las ranuras: – Sensor de llama (1) – Conexión eléctrica del horno de combustión (2). Presione la palanca gris ligeramente hacia arriba –...
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.10 Mantenimiento detector de nitrógeno CLD 5000 14.10.1 Cambiar el generador de ozono PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica En el interior del equipo se producen altos voltajes, que pueden provocar una descarga eléctrica al tocarlo.
Página 152
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Humedezca una tira del papel indicador suministrado con agua destilada y mantén- gala contra el ventilador de la parte posterior del módulo durante unos 30 s. } También compruebe la salida de gas del módulo de detección con la tira de prueba.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.10.2 Cambiar el absorbedor ð Cambie el absorbedor si la línea de base está permanentemente elevada durante el análisis. Reemplazar el absorbedor en su totalidad (pieza de repuesto). } Desenroscar la conexión de la manguera del absorbedor. ¡Al hacerlo, no saque la manguera del equipo! } Saque el absorbedor de las pinzas de sujeción.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.10.3 Cambiar el destructor de ozono químico ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica En el interior del equipo se producen altos voltajes, que pueden provocar una descarga eléctrica al tocarlo. ¡ Antes de abrir: Desconectar el equipo en el interruptor de red.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado Fig. 70 Cambiar el destructor de ozono químico 1 Destructor de ozono 2 Manguera 24 3 Filtro con manguera 25 14.11 Mantenimiento detector de cloro Cl module 14.11.1 Cambiar el ácido sulfúrico y limpiar el recipiente de ácido sulfúrico...
Página 156
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 El ácido sulfúrico absorbe el agua producida durante la combustión. Si el contenido de ácido cae por debajo del 85 %, el ácido sulfúrico ya no puede secar suficientemente el gas de reacción. Luego se miden los valores de cloro demasiado bajos.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Para la célula de medición "high sensitive": Retire el tubo de entrada de gas con la co- nexión de tornillo de PTFE y la manguera 20 del módulo de detección } Retire el accesorio de seguridad del recipiente de ácido sulfúrico.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Llene la celda de medición con solución electrolítica limpia: Célula de medición "high sensitive": 65 ml Célula de medición "sensitive": 15 ... 20 ml Célula de medición "high concentration": 120 ml ü La célula de medición está de nuevo lista para funcionar.
Página 159
EA 5000 Mantenimiento y cuidado Cuando esté fuera de servicio por varios días: Enjuague cuidadosamente el electrodo ¡ combinado con etanol y luego con agua ultrapura. Al mismo tiempo también enjua- gue la abertura interior para la entrada de gas. Limpie el electrodo combinado con celulosa y guárdelo en un lugar seco.
Página 160
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Llene el electrodo del sensor hasta justo debajo de la abertura de llenado Cierre la ¡ abertura de recarga. Mueva cuidadosamente el electrodo del sensor lleno hacia ade- lante y hacia atrás para mezclar el electrolito interno.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.12 Mantenimiento detector de azufre UVFD 5000 und MPO 5000 14.12.1 Cambiar la lámpara UV ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica En el interior del equipo se producen altos voltajes, que pueden provocar una descarga eléctrica al tocarlo.
Página 162
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Compruebe el estado de la lámpara UV en el menú System |Component test en la ¡ tarjeta de registro del módulo de detección. Si se indica un defecto o la lámpara está desgastada, reemplace la lámpara.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Ponga la lámpara en la posición correcta al insertarla: la espiga en el so- porte debe sobresalir en la ranura del cuerpo de la lámpara. } Fijar la nueva lámpara con 2 tornillos: } Vuelva a introducir la clavija del conector en el enchufe hasta el tope.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Fig. 73 Cambiar el destructor de ozono químico 14.13 Mantenimiento detector de azufre coulométrico PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesión! Existe el riesgo de lesiones por rotura de vidrio al manipular piezas de vidrio. ¡ Tengan especial cuidado con las piezas de vidrio.
Página 165
EA 5000 Mantenimiento y cuidado ð Comprobar el absorbedor una vez en semana. Si es necesario cambiar el relleno. ð Cambie el relleno del absorbedor de NOx cuando el relleno pase de verde claro a amarillo o marrón claro.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.13.2 Cambiar la solución de electrolito Fig. 75 Detector de azufre coulométrico con célula de medición (sin puerta) 1 Conexión de los electrodos indicado- 2 Electrodo indicador (negro) 3 Entrada de gas 4 Célula de medición 5 Puerto para dosificación manual...
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Enjuagar la varilla de agitación con agua ultrapura. Enjuagar la célula de medición. } Llene la célula de medición con unos 100 ml de solución electrolítica limpia (aproxi- madamente hasta la altura del puerto para la dosificación manual). Para la fabrica- ción de solución electrolítica véase (→...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 14.14.1 Sustitución de las trampas de agua Fig. 76 Cambiar las trampas de agua 1 Conector RÁPIDO (acodado) 2 Unión roscada 3 Filtro de retención desechable (pe- 4 Pinza queña trampa de agua) 5 Trampa de aerosol (gran trampa de 6 Conexión de manguera (hacia el...
Página 169
EA 5000 Mantenimiento y cuidado NOTA Peligro de daños al equipo debido a productos de combustión agresivos Cuando la lana de cobre se agota, los productos de combustión agresivos pueden dañar los componentes ópticos y electrónicos del módulo de detección ¡...
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Llene el tubo en U con lana de cobre y latón nueva. Sustituya el relleno completo. Cerciórese de que al llenar la trampa de halógenos, la lana de cobre y de latón no es- té...
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.14.4 Limpieza del reactor TIC ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras El reactor TIC es regenerado y purificado con el 40% de ácido fosfórico El ácido fosfórico irrita los ojos, la piel y las membranas mucosas.
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Fig. 78 Detector TOC, puerta abierta 1 Trampas de agua 2 Manguera de gas de medición del módulo básico (manguera 80) 3 Bomba de condensado 4 Reactor TIC 5 Bloque de refrigeración (secado del 6 Trampa de halógenos gas de medición)
EA 5000 Mantenimiento y cuidado } Comprobar que la manguera de bombeo y las conexiones no presenten huellas de desgaste o fisuras. } Limpiar el cuerpo de la bomba y el portador de rollos con agua ultrapura. } Comprobar que el cuerpo de la bomba y el portador de rollos no presenten abrasio- nes.
Página 174
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 } Retirar la pinza de horquilla y la junta esmerilada. } Retirar el conector RÁPIDO del extremo inferior del serpentín de condensación. } Extraer el serpentín de condensación con cuidado de las abrazaderas del horno de combustión.
EA 5000 Mantenimiento y cuidado 14.14.7 Cambiar el catalizador en el tubo de combustión TOC PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo.
Página 176
Mantenimiento y cuidado multi EA 5000 Llenar el tubo de combustión NOTA Peligro de desvitrificación en el cristal de cuarzo debido al sudor Las sales alcalinas en el sudor de las manos causan desvitrificación en el vidrio de cuarzo durante el calentamiento. La desvitrificación acorta la vida útil del tubo de combustión.
Página 177
EA 5000 Mantenimiento y cuidado NOTA El catalizador puede emitir gases durante el primer calentamiento, lo que se puede reco- nocer por la formación de neblina en el reactor TIC. ¡ Recaliente el catalizador a la temperatura de funcionamiento durante unos 30 mi- nutos durante el primer calentamiento hasta, que no se produzca más formación de...
Transporte y almacenamiento multi EA 5000 Transporte y almacenamiento 15.1 Transporte Durante el transporte, observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan en la sección "Instrucciones de seguridad". Al transportar, evite: Sacudidas y vibraciones ¡ ¡Peligro de daños por golpes, sacudidas o vibraciones! ¡...
EA 5000 Transporte y almacenamiento Si el equipo no se instala inmediatamente después del suministro o si no se utiliza du- rante un tiempo prolongado, deberá almacenarlo dentro de su embalaje original. Es ne- cesario incluir un agente secante apropiado en el embalaje y/o en el equipo para evitar daños por humedad.
Transporte y almacenamiento multi EA 5000 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras debido al retroceso de ácido y soluciones electrolíticas En el Cl module se aplica ácido sulfúrico concentrado, en el TOC module ácido fosfórico y en el Coulometric Sulfur Module una solución electrolítica débilmente ácida.
EA 5000 Transporte y almacenamiento } Separe la conexión de la célula de medición a la manguera de aire de escape y extrai- ga la célula de medición. Vaciar la célula de medición. } Separe el conducto de transferencia de gas del recipiente de ácido sulfúrico.
Desechado multi EA 5000 Desechado El módulo básico multi EA 5000, los detectores y los módulos de introducción de mues- tras deben eliminarse como chatarra electrónica al final de su vida útil, de conformidad con los reglamentos aplicables. Durante el funcionamiento, se producen aguas residuales que contienen ácido y muestra durante diversas determinaciones.
EA 5000 Especificaciones Especificaciones 17.1 Datos técnicos multi EA 5000 Datos generales Denominación módulo básico multi EA 5000 Dimensiones (An x Al x Pr) 510 x 470 x 550 mm Masa 25 kg Datos de funcionamiento Principio de digestión ¡...
Página 184
Especificaciones multi EA 5000 Transferencia de carbón activado cargado con contenedor de cuarzo (método de columnas, máx. 18 x 6 mm de co- lumnas) en navecillas de cristal de cuarzo al tubo de com- bustión multipropósito Transferencia de carbón activado cargado, filtrado sin con- tenedor de cuarzo (método de vibración, con filtros de po-...
Página 185
EA 5000 Especificaciones Velocidad de dosificación (hori- Líquido, EOX 1 ... 10 µl/s zontal) Recomendado: 3 µl/s (con ABD + MMS o dosificación manual) ABD-Velocidad de transferencia en el horno de forma automático mediante sensor de llama o regulado mediante ajustes de software 0,2 ...
Página 186
Número de fusibles del dispositivo Consumo de energía medio 1000 VA Interfaz para ordenador 1 USB 2.0 ¡Utilice solo fusibles originales de Analytik Jena AG! Condiciones ambientales Temperatura durante el funcionamiento +21 ... 35 °C Humedad durante el funcionamiento 90 % en 30 °C Presión atmosférica...
Cantidad de protecciones de equipos Consumo de energía medio 200 VA Interfaz hacia el módulo básico RS 232 ¡Utilice solo fusibles originales de Analytik Jena AG! Suministro de gas Oxígeno 4.5 80 ml/min 400 ... 600 kPa (4 ... 6 bar)
Número de fusibles de equipos Consumo de energía medio 50 VA Interfaz hacia el módulo básico RS 232 ¡Utilice solo fusibles originales de Analytik Jena AG! Datos generales Dimensiones (An x Al x Pr) 300 x 470 x 530 mm Masa 12 kg 17.4 Datos técnicos UVFD 5000, MPO 5000...
Número de fusibles de equipos Consumo de energía medio 200 VA Interfaz hacia el módulo básico RS 232 ¡Utilice solo fusibles originales de Analytik Jena AG! Datos generales Dimensiones (An x Al x Pr) 300 x 470 x 550 mm Masa 13 kg 17.5 Datos técnicos Coulometric Sulfur Module...
Cantidad de fusibles del equipo Consumo de energía medio 50 VA Interfaz hacia el módulo básico RS 232 ¡Utilice solo fusibles originales de Analytik Jena AG! Datos generales Dimensiones (An x Al x Pr) 300 x 470 x 530 mm Masa 12 kg 17.7 Datos técnicos TOC module...
"Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products"). Analytik Jena AG garantiza que, con el uso previsto del equipo, no se producirán filtraciones de estas sustancias en los próximos 25 años y que, por tan- to, dentro de dicho periodo no representan ningún riesgo para el medio ambiente y la...
Índice de ilustraciones multi EA 5000 Índice de ilustraciones Fig. 1 Modo de funcionamiento del multi EA 5000 ....................19 Fig. 2 Vista frontal en funcionamiento vertical......................21 Fig. 3 Módulo básico en funcionamiento horizontal....................21 Fig. 4 Módulo básico con un módulo de entrega de muestra y un módulo de detección.......... 22 Fig.
Página 193
EA 5000 Índice de ilustraciones Fig. 41 Conexión de la línea de transferencia de gas al recipiente de ácido sulfúrico..........62 Fig. 42 Conexión de la línea de transferencia de gas al módulo base................63 Fig. 43 Módulo básico con módulo de detección y aplicación de muestras..............71 Fig.